Mijn kinderen krijgen anders op het rapport een cijfer voor castellano niet voor espaņol .quote:Op donderdag 12 juni 2014 06:07 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Castellano is eigenlijk alleen voor Spanjaarden die denken dat ze cool zijn, de rest van de spaanstalige wereld gebruikt Espanol
Het is castellano maar het is zoiets als Gillipollas want het slaat op diegene die het gebruiktquote:Op donderdag 12 juni 2014 06:10 schreef SanAnt het volgende:
[..]
Mijn kinderen krijgen anders op het rapport een cijfer voor castellano niet voor espaņol .
Ik neem aan dat je zelf ook wel weet waarom het in Spanje Castellano wordt genoemd. Gewoon een politiek correcte term. Zo staat het ook in de grondwet van '78.quote:Op donderdag 12 juni 2014 06:07 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Castellano is eigenlijk alleen voor Spanjaarden die denken dat ze cool zijn, de rest van de spaanstalige wereld gebruikt Espanol
Dacht ik ook niet, maar Wikipedia heeft onderstaand kaartje. Vreemd, want hoor het in Argentinië inderdaad bijna nooit 'Castellano' genoemd worden.quote:Op donderdag 12 juni 2014 13:22 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Dat het politiek correct is wil nog niet zeggen dat het in latijns amerika boeit
Ik ken anders zat Argentijnen die dat juist wel zeggen en was verbaasd dat er hier gezegd werd dat iedereen espaņol zegt, dat hoor ik juist zelden.quote:Op donderdag 12 juni 2014 14:05 schreef Rosario het volgende:
[..]
Dacht ik ook niet, maar Wikipedia heeft onderstaand kaartje. Vreemd, want hoor het in Argentinië inderdaad bijna nooit 'Castellano' genoemd worden.
[ afbeelding ]
Is deze term afkomstig vanuit het oude Castilië, bakermat (met Aragon) van het huidige Spanje?quote:Op donderdag 12 juni 2014 14:05 schreef Rosario het volgende:
[..]
Dacht ik ook niet, maar Wikipedia heeft onderstaand kaartje. Vreemd, want hoor het in Argentinië inderdaad bijna nooit 'Castellano' genoemd worden.
[ afbeelding ]
Jazeker. Het dialect/de taal die daar werd gesproken werd langzamerhand standaard 'Spaans'. (Dacht ik tenminste, historici mogen het nuanceren )quote:Op zaterdag 21 juni 2014 16:58 schreef DUTCHKO het volgende:
[..]
Is deze term afkomstig vanuit het oude Castilië, bakermat (met Aragon) van het huidige Spanje?
http://nl.wikipedia.org/wiki/Castili%C3%AB
Net zoiets idd als het ABN dat ze dan ergens in Midden Nederland zou moeten spreken ...quote:Op zaterdag 21 juni 2014 18:59 schreef Rosario het volgende:
[..]
Jazeker. Het dialect/de taal die daar werd gesproken werd langzamerhand standaard 'Spaans'. (Dacht ik tenminste, historici mogen het nuanceren )
Die moeten dan hoognodig weer naar Argentinie om te leren pratenquote:Op zaterdag 21 juni 2014 02:35 schreef -Buttercup het volgende:
[..]
Ik ken anders zat Argentijnen die dat juist wel zeggen en was verbaasd dat er hier gezegd werd dat iedereen espaņol zegt, dat hoor ik juist zelden.
Dat was toch echt gewoon in Argentinië zelf.quote:Op zaterdag 21 juni 2014 21:01 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
[..]
Die moeten dan hoognodig weer naar Argentinie om te leren praten
Raar, ik heb het in 10 jaar tijd nooit gehoordquote:Op zaterdag 21 juni 2014 21:07 schreef -Buttercup het volgende:
[..]
Dat was toch echt gewoon in Argentinië zelf.
Tjaa. Ik heb tijdens mijn studie ook geleerd dat daar beide termen gebruikt werden en in mijn ervaring is dat ook zo. Het is dus maar net wie je treft dan denk ik?quote:Op zaterdag 21 juni 2014 21:32 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
[..]
Raar, ik heb het in 10 jaar tijd nooit gehoord
'Verse' is wederkerend en heeft een andere betekenis dan alleen 'ver', bijv. elkaar weer zien, iets vinden, bevinden enz. Het heeft geen eenduidige vertaling. Het verschil tussen 'ver' en 'mirar' is het verschil tussen 'zien' en 'kijken'.quote:Op woensdag 25 juni 2014 20:23 schreef XSbig het volgende:
Nog een vraag. Er zit volgens mij niet echt een duidelijk verschil in 'verse' en 'mirar'. Toch?
Dank voor deze sitequote:Op woensdag 11 juni 2014 14:59 schreef Rosario het volgende:
[..]
Ja, is erg lastig, ik doe het vaak nog steeds verkeerd als ik spreek. Schriftelijk is het al wat makkelijker.
Kijk ook eens hier, daar wordt het nog wat uitgebreider uitgelegd. Veel lezen verder, dan krijg je het wat sneller door.
Neem een Spaanse vriendin die geduld heeft... Veel oefenen, kijk bv wat Spaanse TV series online... bv rtve.esquote:Op vrijdag 16 januari 2015 18:11 schreef XSbig het volgende:
Kan ondertussen redelijk zelf Spaans praten, alleen verstaan gaat nog wel lastig. Iemand die tips heeft om dit te verbeteren?
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |