dialect schrijven is echt lastig. Mijn moeder was lid van een blaadje waarin ze ommens schreven..en dat is echt lastig te lezen terwijl als iemand het voor zou lezen ik het gelijk zou verstaan... vooral de oe oo ea (daar zijn veel meer klanken in dan we in nederlands gebruiken)quote:
Klopt niet helemaal. Volgens dat plaatje zouden we in Friesland Huus moeten zeggen en ik weet dat we in mijn regio nooit Huus zeggen maar Hoes. In de rest van Friesland is het volgens mij ook allemaal of in ieder geval grotendeels Hoes.quote:Op woensdag 14 november 2012 11:59 schreef Glijdt_licht het volgende:
[..]
Dat huus/hoes is zelfs een belangrijke scheidslijn in het Nedersaksisch.
[ afbeelding ]
Ook belangrijk:
[ afbeelding ]
Daarvoor hoef ik het niet eens hardop te lezen, of ligt dat aan mij?quote:Op woensdag 14 november 2012 12:09 schreef NielsTriple het volgende:
A'j 't hardop vör lest, ku'j d'r völle meer van maak'n
Maar het Fries is ook geen Nedersaksisch. Het gaat denk ik om da Friese gebieden waar geen Fries gesproken wordt.quote:Op woensdag 14 november 2012 12:08 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Klopt niet helemaal. Volgens dat plaatje zouden we in Friesland Huus moeten zeggen en ik weet dat we in mijn regio nooit Huus zeggen maar Hoes. In de rest van Friesland is het volgens mij ook allemaal of in ieder geval grotendeels Hoes.
Die snap ik niet helemaal... we spreken hier (Smallingerland) óf Woud Fries (Wâld Frysk) óf ABN. En als het ABN is dan zeggen we huis. En in het Woud Fries dan dus hoes.quote:Op woensdag 14 november 2012 12:10 schreef Glijdt_licht het volgende:
[..]
Maar het Fries is ook geen Nedersaksisch. Het gaat denk ik om da Friese gebieden waar geen Fries gesproken wordt.
Ik weet dat in Dokkum idd Hoes gezegd wordt. Volgens mij in Achterkarspelen en Smallingerland weer huus..
achja..
Niet veel dialecten hebben een Wiki in het Noors.
De mijne wel
http://no.wikipedia.org/wiki/Westerkwartiersk
Ja,maar ik bedoel gebieden als Leeuwarden waar het Fries niet gesproken wordt.quote:Op woensdag 14 november 2012 12:12 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Die snap ik niet helemaal... we spreken hier (Smallingerland) óf Fries of ABN. En als het ABN is dan zeggen we huis. En in het Fries dan dus hoes.
dat dusquote:Op woensdag 14 november 2012 11:37 schreef NielsTriple het volgende:
[..]
overigens vreselijk irritant om Tukker genoemd te worden als je Achterhoeker bent.
Je was op de brommer?quote:Op woensdag 14 november 2012 11:45 schreef Bosbeetle het volgende:
Was ook ooit een broodje aan het eten en toen ik weg ging zei ik "ok, Ik trap 'm an"
Dit ook niet maar hij gebruikt niet echt de officiele spelling... en het is maar 1 zinnetjequote:Op woensdag 14 november 2012 12:09 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Daarvoor hoef ik het niet eens hardop te lezen, of ligt dat aan mij?
Nee ik was niet op de brommer maar je snapt hem welquote:Op woensdag 14 november 2012 12:17 schreef Thijz het volgende:
[..]
dat dus
[..]
Je was op de brommer?
In het krantje van de Zwarte Cross heeft ooit een verklarende woordenlijst gestaan Achterhoeks - Nederlands, daarin stond heel mooi los = open.
Kom zelf uit Beltrum.quote:Op woensdag 14 november 2012 12:22 schreef Bosbeetle het volgende:
[..]
Nee ik was niet op de brommer maar je snapt hem wel
Mijn dialect heeft wel heul veul woorden vergeleken anderen die ik ziequote:Op woensdag 14 november 2012 12:27 schreef ieniminimuis het volgende:
http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect-vertaler.php
en dan er achter komen dat heelveel woorden die je normaal gebruikt hartstikke Achterhoeks zijn, al dan niet 'vertaald' naar het Nederlands.
Oh bie Reurlequote:
Puut .. Buul in Twentequote:Op woensdag 14 november 2012 12:33 schreef Glijdt_licht het volgende:
wtf het klopt wel, maar waarom álles toevoegen..
thee met een scheutje melk - podjethee
theedoek - dreugdoek
theehuisje - theehuuske
theekopje - theekopke
theelepel - roeriezer
theelepeltje - theelebeltje
theetafel - theetoavel
theezakje - theepuudje
theezeefje - theezeefke
Puut is dan ook een Fries leenwoord .quote:
Voor zover ik weet zeggen ze in Fryslân nergens 'hoes' of 'huus' als ze een huis bedoelen. De oe-kank is namelijk te kort en de uu-klank weer te lang.quote:Op woensdag 14 november 2012 12:10 schreef Glijdt_licht het volgende:
[..]
Maar het Fries is ook geen Nedersaksisch. Het gaat denk ik om da Friese gebieden waar geen Fries gesproken wordt.
Ik weet dat in Dokkum idd Hoes gezegd wordt. Volgens mij in Achterkarspelen en Smallingerland weer huus..
Klopt, of ze zeggen 'ponkje'quote:Op woensdag 14 november 2012 12:43 schreef Glijdt_licht het volgende:
[..]
Puut is dan ook een Fries leenwoord .
zakje (zakje)
1. Pûdsje
Alleen denk ik dat Friezen Poedsje zeggen (ivm û) Terwijl wij met een u doen.
Bij ons in Limburg wordt dat ook zo genoemdquote:Op woensdag 14 november 2012 12:36 schreef ieniminimuis het volgende:
En dit valt echt onder een owh ja moment. Ik dacht altijd wrm heeft de achterbak van de auto bij ons een kattebak? Schijnt kattebak Achterhoeks te zijn voor kofferbak... Mijn jeugd valt als puzzelstukje inelkaar.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |