Alle verzen. Sommige dingen worden in kinderbijbels gecensureerdquote:Op zaterdag 3 december 2011 14:06 schreef zakpatat90 het volgende:
Maar wat bedoel je met eentje waar alles instaat?
quote:"Een man die Johnnyboy heette, maakte noize in de woestijn van Judea. Zijn streetname was 'De Doper'. Niet omdat hij een hosselaar was, die dope verkocht. Ook niet omdat hijzelf zo dope was, ofsow", staat in Mattie 3:1-17 te lezen. "Toen kwam Jezus uit postcodegebied Galilea naar de Jordaan. Hij wilde door De Doper gedoopt worden. Maar De Doper zei: ‘U zou mij moeten dopen in plaats van ik U!’ Jezus zei: ‘Nee swa, doe het nou maar, want dit is de wil van God.’ ‘Aight,’ zei De Doper."
quote:Maar Jezus was een mensenkenner. Hij scande gewoon wat ze dachten. Hij zei tegen ze: 'Wat is makkelijker om te zeggen? "Al je fouten zijn je vergeven" of: "Sta op en loop weg"? Ik zal jullie laten zien dat de Zoon van de mensen de power heeft om een G te vergeven.' Toen zei Hij tegen de verlamde man: 'Sta op uit je rolstoel en ga naar je osso, vriend.'
De man deed een wheelie, sprong uit z'n stoel en liep naar huis. De reli-bobo's waren wreed gedist. Toen de andere mensen dit zagen, kregen ze omin respect en ze gaven alle props aan God
quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:12 schreef jcdragon het volgende:
Straatbijbel
http://www.straatbijbel.nl/
[..]
[..]
Als je de nieuwe Bijbelvertaling neemt zitten daar iig ook de deuterocanonieke boeken bij.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:07 schreef PiRANiA het volgende:
[..]
Alle verzen. Sommige dingen worden in kinderbijbels gecensureerd.
Bedankt voor je tip. Ik zal eens kijken of de Nieuwe Bijbelvertaling verkrijgbaar is als e-book.
quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:35 schreef Doodloper het volgende:
Herziene Statenvertaling is dichter bij de grondtekst (schijnt, ken zelf geen Hebreeuws / Grieks), maar lastiger te lezen (want oud taalgebruik).
Ik zou voor de NBG-vertaling (NBG = Nederlands Bijbel Genootschap??) gaan, die wordt in de meeste kerken gelezen en is niet heel ingewikkeld om door te komen.
Maar: "De Groot Nieuws Bijbel is een Bijbelvertaling in de omgangstaal, vooral bedoeld voor niet-kerkelijke lezers."; die is nog makkelijker te lezen dus.
Het is dus net wat je wil: wil je echt diep in de tekst duiken waarbij sommige tekstuele verschillen belangrijk zijn: ga voor de NBG-vertaling. Wil je 'globaal' de bijbel lezen, zonder echte bijbelstudies te gaan doen of passages meerdere keren te lezen om echt de gedachte erachter de begrijpen (lijkt me op jou van toepassing dus): pak de Groot Nieuws Bijbel.
Ik ook volgens mij.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:40 schreef Doodloper het volgende:
Ik heb 'm gehad toen ik van de (christelijke) basisschool af ging.
Ik wil:quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:36 schreef Doodloper het volgende:
Oh, en weet waar je aan begint. Je leest het niet uit op een vrije woensdagavond.
De Statenvertaling is trouwens als pdf op spotnet te vinden (gezien je pohi kun je daar wel mee overweg); de rest kan ik niet vinden.
Waarom wil je 'm lezen eigenlijk?
Ik heb toen een kinderbijbel gehad. Niet geschikt meer dus.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:40 schreef Doodloper het volgende:
Ik heb 'm gehad toen ik van de (christelijke) basisschool af ging.
Groot Nieuws Bijbel dus.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:41 schreef PiRANiA het volgende:
[..]
Ik wil:
• Een volledig beeld krijgen
• Niet meer horen van anderen "je leest de bijbel selectief"
Zoals Penn Jilette zei: "The best way to become an atheïst is to read the bible".
Als onderzoek dus.
Nee inderdaad, daarin worden meer enkel de verhaaltjes vertelt, daar heb je niks aan.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:41 schreef PiRANiA het volgende:
[..]
Ik heb toen een kinderbijbel gehad. Niet geschikt meer dus.
Sommige Bijbels halen of voegen bepaalde zaken toe.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:06 schreef zakpatat90 het volgende:
Maar wat bedoel je met eentje waar alles instaat?
Over welke bijbels heb je het dan?quote:Op zaterdag 3 december 2011 16:42 schreef bianconeri het volgende:
[..]
Sommige Bijbels halen of voegen bepaalde zaken toe.
Zo staat in ruim 90% van alle Bijbels denk ik niet eens Gods naam(Jhwh/Jehovah/Yahweh).
Terwijl dat toch iets fundamenteels is.
Of foute vertalingen van het woord stau'ros (betekenis is stuk hout, wordt foutief vertaald in kruis)
Daarbij denk ik bv aan de NBG versie, die ik zelf ook thuis heb en vroeger gebruikte.quote:Op zaterdag 3 december 2011 16:49 schreef zakpatat90 het volgende:
[..]
Over welke bijbels heb je het dan?
Penn Jilette heeft gelijk. Tijdens colleges over het OT zijn het gewoonlijk de atheïsten die kritisch en goed onderlegd meedenken en -discussiëren, en de christenen zitten allemaal gezapig met het hoofd te knikken.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:41 schreef PiRANiA het volgende:
[..]
Ik wil:
• Een volledig beeld krijgen
• Niet meer horen van anderen "je leest de bijbel selectief"
Zoals Penn Jilette zei: "The best way to become an atheïst is to read the bible".
Als onderzoek dus.
HEERE is niet gebaseerd op vertaling maar op traditiequote:Op zaterdag 3 december 2011 17:01 schreef bianconeri het volgende:
[..]
Daarbij denk ik bv aan de NBG versie, die ik zelf ook thuis heb en vroeger gebruikte.
Daar staat Gods naam vertaald als: HEERE. Zeer zwak dus.
Ook staat daar dat Jezus stierf aan het kruis, nog een blunder dus.
Of het bekende stukje:
Het woord is God, terwijl daar oorspronkelijk staat: Het woord is een god.
Zijn toch essentiele dingen die je gehele geloof kunnen veranderen,
daarom is het belangrijk te kijken welke versie.
Bv met dat woord is God ga je nog denken dat Jezus God is ook! Terwijl dat onzin is.
Nee, dat staat er niet. In ieder geval niet zo stellig als jij het beweert.quote:Op zaterdag 3 december 2011 17:01 schreef bianconeri het volgende:
[..]
Daarbij denk ik bv aan de NBG versie, die ik zelf ook thuis heb en vroeger gebruikte.
Daar staat Gods naam vertaald als: HEERE. Zeer zwak dus.
Ook staat daar dat Jezus stierf aan het kruis, nog een blunder dus.
Of het bekende stukje:
Het woord is God, terwijl daar oorspronkelijk staat: Het woord is een god.
Ik wens je veel succes. Dat zal niet meevallen, welke vertaling je ook neemt. Ik heb het ook een keer geprobeerd. Het nieuwe testament is best te doen. Maar het oude testament bevat echt veel stukken die of niet om doorheen te komen zijn, of gewoon totaal fucked up zijn. Of allebei. Ik heb echt mijn best gedaan en heb een zeer open mind. Maar er zijn grenzen.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:00 schreef PiRANiA het volgende:
Nu wil ik een bijbel een keer volledig lezen.
Maar een Christelijke bijbel hoort niet gebaseerd te zijn op traditie!quote:Op zaterdag 3 december 2011 17:53 schreef Mr.44 het volgende:
[..]
HEERE is niet gebaseerd op vertaling maar op traditie
Joden spreken de naam van God nooit uit en in de Christelijke bijbel wordt hij zelfs niet geschreven maar vervangen door DE HERE of een willekeurige variant naar smaak van de vertaler, wat er eigenlijk hoort te staan is JHVH of YHWH net hoe je de 4 Hebreeuwse letters naar een westers alfabet vertaald.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton
Nou heb je alsnog niet uitgelegd tegenover wat je nee zegt....quote:Op zaterdag 3 december 2011 18:13 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
[..]
Nee, dat staat er niet. In ieder geval niet zo stellig als jij het beweert.
Er staat niet "Het Woord is een god". Aangezien je daar zo trots mee kwam aandragen, dacht ik dat je de redenatie daarachter zou snappen. Dat was wat ik weerlegde in het 'verhaaltje' daaronder.quote:Op zaterdag 3 december 2011 20:21 schreef bianconeri het volgende:
[..]
Nou heb je alsnog niet uitgelegd tegenover wat je nee zegt....
Of sloeg dat verhaaltje daaronder daarop? Nou niets wijzer van geworden.
Welke interpretaties zijn dat dan en kan je dat aantonen met bronnen?quote:Op zaterdag 3 december 2011 21:04 schreef bianconeri het volgende:
Ik weet ook wel dat daar geen lidwoorden worden neergelegd,
maar andere uitleggingen laten juist zien dat een daar het meest logische lidwoord is.
God's naam is al bijna 2000 jaar lang compleet vergetenquote:Op zaterdag 3 december 2011 20:20 schreef bianconeri het volgende:
[..]
Maar een Christelijke bijbel hoort niet gebaseerd te zijn op traditie!
Een Bijbel hoort gebaseerd te zijn op Gods woord, zoals het oorspronkelijk is.
Vaak wordt ten onrechte dus JHWH weggelaten en er wordt HEERE neergezet.
Maar daarmee verlies je Gods naam terwijl die toch belangrijk is zoals het onze Vader zegt:
''Uw naam worde geheiligd''
Zoals je zelf al zegt staat er JHWH, dit wordt vertaald in Jehovah meestal(kan ook Yahweh)
quote:Op zaterdag 3 december 2011 21:08 schreef TerryStone het volgende:
[..]
Welke interpretaties zijn dat dan en kan je dat aantonen met bronnen?
Gods naam is verdwenen voor een lange tijd.quote:Op zaterdag 3 december 2011 21:12 schreef Mr.44 het volgende:
[..]
God's naam is al bijna 2000 jaar lang compleet vergeten![]()
het werd door de Joden eigenlijk enkel 1 keer per jaar uitgesproken door de hogepriester in de tempel.
En aangezien die tempel niet meer bestaat en de Cohens hoogstens nog voor burgemeester spelen is ook die naam nooit meer uitgesproken, weet niemand hoe je die 4 letters uit moet spreken of zou moeten vertalen
De Bijbel noemt ook engelen goden.quote:Op zaterdag 3 december 2011 21:24 schreef Mr.44 het volgende:
Het woord is een God klinkt trouwens wat vreemd in een monotheïstische godsdienst
dat zou betekenen dat er naast de God nog andere goden bestaan
alleen de leuke verhaaltjes, de gruwelverhalen worden angstvallig verzwegen.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:39 schreef BBQSausage het volgende:
[..]Die heb ik inderdaad ook liggen. Groot Nieuws Bijbel Voor jou. Begrijpbare taal, en je leest er prima doorheen zoals jij ook aangeeft.
Dat is onzin, de Groot Nieuws Bijbel is een integrale vertaling in omgangstaal.quote:Op dinsdag 6 december 2011 15:39 schreef hoatzin het volgende:
[..]
alleen de leuke verhaaltjes, de gruwelverhalen worden angstvallig verzwegen.
Je hebt gelijk, ik vergis me. Ik heb een andere bijbel voor ogen.quote:Op dinsdag 6 december 2011 16:15 schreef Cognitor het volgende:
[..]
Dat is onzin, de Groot Nieuws Bijbel is een integrale vertaling in omgangstaal.
Het OT lees je toch als een spannend boek? Vroeger las ik ook de meest gruwelijke dingen die men deed in de Tachtigjarige Oorlog, maar je moet je zelf niet te veel identificeren met het gebeuren.quote:Ik wens je veel succes. Dat zal niet meevallen, welke vertaling je ook neemt. Ik heb het ook een keer geprobeerd. Het nieuwe testament is best te doen. Maar het oude testament bevat echt veel stukken die of niet om doorheen te komen zijn, of gewoon totaal fucked up zijn. Of allebei. Ik heb echt mijn best gedaan en heb een zeer open mind. Maar er zijn grenzen.
Of misschien dat men expres geen klinkers er in gezet heeft. Juist omdat God onuitsprekelijk moest zijn, omdat zijn naam te heilig was?quote:Op zaterdag 3 december 2011 22:25 schreef bianconeri het volgende:
[..]
Gods naam is verdwenen voor een lange tijd.
Maar Gods voornemen is niet verdwenen, God heeft Zijn Naam weer bekend laten maken.
Wordt nu ook wereldwijd gedaan.
Idd weet niemand helemaal zeker wat de uitspraak is.
Weten echter wel dat het op 2 manieren kan: Yahweh of Jehovah.
Waarvan Jehovah meest waarschijnlijk is.
Dat heeft meer te maken met de Hebreeuwse taal die geen officiële klinkers kent. Als je Hebreeuws leert lezen worden onder en boven de tekst de klinkers er met puntjes bijgezet en als je later een completer woordbeeld hebt heb je die niet meer nodig.quote:Op dinsdag 6 december 2011 19:38 schreef Berjan1986 het volgende:
[..]
Of misschien dat men expres geen klinkers er in gezet heeft. Juist omdat God onuitsprekelijk moest zijn, omdat zijn naam te heilig was?
Klinkertekens in de schrift kwamen pas met de Masoreten, een paar eeuwen na Christus.quote:Op dinsdag 6 december 2011 19:38 schreef Berjan1986 het volgende:
[..]
Of misschien dat men expres geen klinkers er in gezet heeft. Juist omdat God onuitsprekelijk moest zijn, omdat zijn naam te heilig was?
Waarom?quote:Op zaterdag 3 december 2011 22:25 schreef bianconeri het volgende:
Waarvan Jehovah meest waarschijnlijk is.
Het hele gewauwel over uitspraak.....quote:Op dinsdag 6 december 2011 19:38 schreef Berjan1986 het volgende:
[..]
Of misschien dat men expres geen klinkers er in gezet heeft. Juist omdat God onuitsprekelijk moest zijn, omdat zijn naam te heilig was?
Eigenlijk doen Jehovagetuigen aan godslastering door de naam van hun god continue te gebruikenMaar maak ze dat maar eens wijs. Dan kun je Johan Cruyff sneller wijs maken dat hij toch geen verstand van voetballen heeft.
Ik neem aan dat je op het Hebreeuwse OT doelt? Want het NT is zover ik weet in het Grieks opgesteld, dat toch zeker al een eeuw of 8 à 9 klinkers telde...quote:Op donderdag 8 december 2011 11:59 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Klinkertekens in de schrift kwamen pas met de Masoreten, een paar eeuwen na Christus.
Ik zou dan ook de nodige achtergrondliteratuur erbij halen.quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:41 schreef PiRANiA het volgende:
[..]
Ik wil:
• Een volledig beeld krijgen
• Niet meer horen van anderen "je leest de bijbel selectief"
Zoals Penn Jilette zei: "The best way to become an atheïst is to read the bible".
Als onderzoek dus.
Ja, we hadden het over JHWH.quote:Op donderdag 8 december 2011 12:02 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
[..]
Ik neem aan dat je op het Hebreeuwse OT doelt? Want het NT is zover ik weet in het Grieks opgesteld, dat toch zeker al een eeuw of 8 à 9 klinkers telde...
Willibrordus, laatste vertaling (1996).quote:Op zaterdag 3 december 2011 14:00 schreef PiRANiA het volgende:
Door de jaren heen heb ik veel uit de bijbel gelezen. Vele verzen heb ik gelezen uit De Nieuwe Bijbelvertaling, de Herziene Statenvertaling en de Groot Nieuws Bijbel (1996).
Er zit veel verschil in deze vertalingen. Sommige zijn goed toegankelijk, sommige minder. In kinderbijbels zijn vaak verzen weggelaten maar deze bijbels zijn wel toegankelijk.
Nu wil ik een bijbel een keer volledig lezen. Eéntje waar alles instaat en die goed toegankelijk is. Welke kunnen jullie mij aanraden?
Ik wil hem wel als ebook zodat ik hem op m'n e-reader kan lezen.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |