quote:Op dinsdag 27 september 2011 17:40 schreef Louis22 het volgende:
[..]
Anders haal je even lekker alles door elkaar.
Jezus, Napoleon, tweede wet van de thermodynamica, knolrapen, eksterogen.quote:Op dinsdag 27 september 2011 18:05 schreef Knevelt het volgende:
[..]Het is niet mijn gebrek als jij daar geen samenhang in ziet.
Mijn pa leerde nog op de goed katholieke broederschool, dat er wel de boom van kennis stond. Maar dat ze eigenlijk neukie neukie bedoelden.quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 15:22 schreef hoatzin het volgende:
Weet je wat ik altijd zo oneerlijk vind van het zondeverhaal uit Genesis?
Adam en Eva mochten niet van de boom der kennis eten. Ze wisten dus niet wat goed of kwaad was, dat inzicht zouden ze pas krijgen nà het eten daarvan.
Later worden zij gestraft (en de hele mensheid maar da's een ander verhaal) voor iets waarvan zij niet konden weten dat het slecht was, zij hadden immers geen kennis?
Dan vind ik de doodstraf vreselijk overdreven.
Da's vaker zo hé, wanneer je hedendaagse, Westerse maatstaven van rechtvaardigheid en ethiek gaat opleggen aan mythes die 2000-3000 jaar geleden in het Midden-Oosten zijn geschreven.quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 15:22 schreef hoatzin het volgende:
Weet je wat ik altijd zo oneerlijk vind van het zondeverhaal uit Genesis?
Adam en Eva mochten niet van de boom der kennis eten. Ze wisten dus niet wat goed of kwaad was, dat inzicht zouden ze pas krijgen nà het eten daarvan.
Later worden zij gestraft (en de hele mensheid maar da's een ander verhaal) voor iets waarvan zij niet konden weten dat het slecht was, zij hadden immers geen kennis?
Dan vind ik de doodstraf vreselijk overdreven.
ook in het oud Nederlands: En Adam bekende Heva, zijn huisvrouw, en zij werd zwanger....quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 15:32 schreef Haushofer het volgende:
Waarschijnlijk omdat "kennen" in het Hebreeuws, "lada'at", ook de betekenis van sexuele omgang heeft. "X had seks met Y" wordt wel es geschreven als "X kende Y".
In het Engels is het net zo.quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 15:32 schreef Haushofer het volgende:
Waarschijnlijk omdat "kennen" in het Hebreeuws, "lada'at", ook de betekenis van sexuele omgang heeft. "X had seks met Y" wordt wel es geschreven als "X kende Y".
En jij weet heel goed dat dit dikke flauwe kul is. Moet je Genesis er maar eens op naslaan.quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 15:32 schreef Haushofer het volgende:
Waarschijnlijk omdat "kennen" in het Hebreeuws, "lada'at", ook de betekenis van sexuele omgang heeft. "X had seks met Y" wordt wel es geschreven als "X kende Y".
Dat wat flauwekul is? Die uitleg over die boom? Of de connotatie van "gemeenschap hebben" bij het Hebreeuwse werkwoord "kennen"?quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 15:54 schreef ATON het volgende:
[..]
En jij weet heel goed dat dit dikke flauwe kul is. Moet je Genesis er maar eens op naslaan.
Daar ben ik dan ook wel weer benieuwd naar.quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 16:00 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Dat wat flauwekul is? Die uitleg over die boom? Of de connotatie van "gemeenschap hebben" bij het Hebreeuwse werkwoord "kennen"?
Ik weet niet in hoeverre die uitleg van de notie van "kennis" in het Genesisverhaal past; er wordt immers expliciet gesproken over "kennis van goed en kwaad".quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 16:01 schreef Daniel1976 het volgende:
[..]
Daar ben ik dan ook wel weer benieuwd naar.
Nee, ik denk dat het hier expliciet om "kennis van goed en kwaad" gaat. Voor ons komt dat nu wellicht vreemd over, omdat Adam en Eva nog geen kennis van dat goed en kwaad hadden voordat ze van die boom aten; de auteur wou waarschijnlijk vooral "verklaren" hoe het kan dat er met een "goede" God toch ook kwaad in de wereld is.quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 15:35 schreef hoatzin het volgende:
[..]
ook in het oud Nederlands: En Adam bekende Heva, zijn huisvrouw, en zij werd zwanger....
Ook apart dat ze toen al gelijk huizen hadden (huisvrouw)![]()
Maar begrijp ik het goed dat ze dus geen seks mochten hebben?
Zo wordt wel vaker letterlijk vertaald; soms kom je in het scheppingsverhaal ook de woorden "wateren", "hemelen" of "mannin" tegen.quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 15:35 schreef hoatzin het volgende:
[..]
ook in het oud Nederlands: En Adam bekende Heva, zijn huisvrouw, en zij werd zwanger....
Ook apart dat ze toen al gelijk huizen hadden (huisvrouw)![]()
Maar begrijp ik het goed dat ze dus geen seks mochten hebben?
Juist ja, jou connotatie met de ' boom van goed en kwaad ' . Moet je mij eens duidelijk maken wat : "5 Maar God weet dat, op de dag dat u daarvan eet, uw ogen geopend zullen worden en dat u als God zult zijn, goed en kwaad kennend. " te maken heeft met ' het bekennen van een vrouw '. Moet ik de rest ook nog knippen en plakken of zal het zo al lukken ?quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 16:00 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Dat wat flauwekul is? Die uitleg over die boom? Of de connotatie van "gemeenschap hebben" bij het Hebreeuwse werkwoord "kennen"?
Er is hier geen sprake van ' waarschijnlijk '.quote:Waarschijnlijk omdat "kennen" in het Hebreeuws, "lada'at", ook de betekenis van sexuele omgang heeft. "X had seks met Y" wordt wel es geschreven als "X kende Y".
Ohh zo, ik denk ook niet dat het waar is. Het de oorzaak voor het verhaal is veel meer terug te vinden in het katholieke dogma dat seks goed is (ga heen en vermenigvuldigd u) maar dat je er vooral geen plezier aan mag beleven. Dat is niet de bedoeling.quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 16:17 schreef ATON het volgende:
[..]
Juist ja, jou connotatie met de ' boom van goed en kwaad ' . Moet je mij eens duidelijk maken wat : "5 Maar God weet dat, op de dag dat u daarvan eet, uw ogen geopend zullen worden en dat u als God zult zijn, goed en kwaad kennend. " te maken heeft met ' het bekennen van een vrouw '. Moet ik de rest ook nog knippen en plakken of zal het zo al lukken ?
[..]
Er is hier geen sprake van ' waarschijnlijk '.
Dat doe ik niet: ik stelde slechts dat de interpretatie van de katholieke broederschool waarschijnlijk gebaseerd is op die interpretatie van het werkwoord "kennen". Ik zei niet dat ik zelf die interpretatie ook toepas op het verhaal; daarom ook mijn reactie daarna:quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 16:17 schreef ATON het volgende:
[..]
Juist ja, jou connotatie met de ' boom van goed en kwaad ' .
quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 16:07 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Nee, ik denk dat het hier expliciet om "kennis van goed en kwaad" gaat. Voor ons komt dat nu wellicht vreemd over, omdat Adam en Eva nog geen kennis van dat goed en kwaad hadden voordat ze van die boom aten; de auteur wou waarschijnlijk vooral "verklaren" hoe het kan dat er met een "goede" God toch ook kwaad in de wereld is.
Dat dat nu lichtelijk inconsistent is, lijkt me niet opzienbarend; zoveel mythes zijn logisch niet bepaald dichtgetimmerd.
Je hebt je punt gemaakt, hoor. Alleen was het dus onnodig.quote:Moet ik de rest ook nog knippen en plakken of zal het zo al lukken ?
Wat de katholieken er van maken is hun probleem, maar in Bereshit ( joodse Genesis ) staat dit ook:quote:Op dinsdag 11 oktober 2011 16:23 schreef Daniel1976 het volgende:
[..]
Ohh zo, ik denk ook niet dat het waar is. Het de oorzaak voor het verhaal is veel meer terug te vinden in het katholieke dogma dat seks goed is (ga heen en vermenigvuldigd u) maar dat je er vooral geen plezier aan mag beleven. Dat is niet de bedoeling.
... en slaat duidelijk op de menselijke bewustwording en het ontstaan van het geweten. Naaktheid wordt hier ondergebracht bij ' kwaad ' ( schamen zich ) " and they knew that they were naked " waar ze zich voordien niet van bewust waren. Dieren hebben daar geen last van en maakt de schrijver duidelijk dat de mens hierdoor mee het verschil maakt.quote:1 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which HaShem G-d had made. And he said unto the woman: 'Yea, hath G-d said: Ye shall not eat of any tree of the garden?'
2 And the woman said unto the serpent: 'Of the fruit of the trees of the garden we may eat;
3 but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, G-d hath said: Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.'
4 And the serpent said unto the woman: 'Ye shall not surely die;
5 for G-d doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as G-d, knowing good and evil.'
6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat.
7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles.
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |