Nee, da's volgens mij alleen maar een misleidend stuk van de promo.. en sommige posters:quote:Op dinsdag 24 mei 2011 16:06 schreef Stefan het volgende:
Maar de titel is dus Green With Envy neem ik aan?
Het is gewoon wel een goede titel. In NL draait hier pas in februari trouwensquote:Op dinsdag 24 mei 2011 22:45 schreef Maartel het volgende:
[..]
Nee, da's volgens mij alleen maar een misleidend stuk van de promo.. en sommige posters:
Sinds ze eigenaar zijn.quote:Op woensdag 25 mei 2011 14:39 schreef Cryothic het volgende:
Ehm... Disney?
Sinds wanneer doet Disney ook Muppets?
Toen werd het zeer zeer official idd.quote:
Dát mogen ze wel eens op dvd gaan uitbrengen, zit ik meer op te wachten dan een nieuwe film.quote:Op woensdag 25 mei 2011 15:09 schreef Cryothic het volgende:
Muppets Tonight hebben ze in NL nog een tijdje uitgezonden
Ik vind het beide wel leuk.quote:Op donderdag 26 mei 2011 15:10 schreef Sequencial het volgende:
[..]
Dát mogen ze wel eens op dvd gaan uitbrengen, zit ik meer op te wachten dan een nieuwe film.
[ afbeelding ]
Mwah, van de 8 Muppet films die ik bezit vind ik toch zeker de helft erg geslaagd!quote:Op zondag 29 mei 2011 14:41 schreef galtfactory het volgende:
Ik vind het jammer dat men opnieuw probeert het succesvolle tv-programma op het grote doek over te brengen terwijl een eerdere ervaring leert dat dit mislukte. Sommige programma's werken gewoon niet op het grote doek.
Dat vond Jason Segel ook. Vanaf het begin geeft hij al aan, hij wil de films de oude richting inblazen. Hij vond zelf dat de films na Manhattan erg slecht waren en dat vond hij jammer. Hij is namelijk een groot Muppet fan. Voor hem gaat "The Muppets" verder waar Manhattan eindigde. Dat leverde zoveel leuke spontane reacties op dat heel veel beroemdheden een cameo willen maken. Zelf vind ik naast de originele trio, ook Christmas Carol goed te pruimen maar de rest was ondermaats...quote:Op zondag 29 mei 2011 14:41 schreef galtfactory het volgende:
Ik vind het jammer dat men opnieuw probeert het succesvolle tv-programma op het grote doek over te brengen terwijl een eerdere ervaring leert dat dit mislukte. Sommige programma's werken gewoon niet op het grote doek.
Dat is deze film hoor, The Muppets Movie = Green With Envey. Disney is de eigenaar van het merk Muppets en alleen zij kunnen een Muppetfilm maken.quote:Op zondag 29 mei 2011 13:19 schreef chansadres het volgende:
Alles te danken aan Jason Segel natuurlijk. Disney was (of is eigenlijk nog steeds) bezig met een eigen film.
Dat bedoelde ik niet. Disney was bezig met een totaal andere film genaamd "The Cheapest Muppet Movie Ever Made!". Een film geschreven door ondermeer Jim Henson zelf, die na vaak uitstellen op een plank is beland. In 2000 begonnen ze weer met die film af te stoffen. Er werd veel herschreven aan de film maar de bazen bij Disney waren er niet over te spreken. In 2009 kwam Jason Segel met een Muppet script omdat hij vond dat het te lang geleden was dat er een Muppetfilm was uitgekomen (niet wetende dat ze al bezig waren met een film). Disney las het script en waren onder de indruk. Hierdoor is "The Cheapest Muppet Movie Ever Made!" alweer verplaatst. Exacte datum is niet genoemd. Te verwachten is, dat ze gaan kijken naar de inkomsten van deze film en dan bepalen als ze de andere willen maken!quote:Op maandag 30 mei 2011 02:04 schreef Stefan het volgende:
[..]
Dat is deze film hoor, The Muppets Movie = Green With Envey. Disney is de eigenaar van het merk Muppets en alleen zij kunnen een Muppetfilm maken.
Ze hebben alleen qua marketing net gedaan alsof Green With Envey een romcom was.
Jij leefde toch daarvan?quote:Op vrijdag 17 juni 2011 20:12 schreef Patch het volgende:
Ik vrees dat de Muppets ook weer in het Nederlands te horen gaan worden....
Dat hoop ik in ieder geval wel. Zo lang kan ik echt niet wachtenquote:Op zaterdag 18 juni 2011 05:55 schreef Stefan het volgende:
[..]
Jij leefde toch daarvan?
Anyway, de film komt in NL pas 3 maanden later uit dus tegen die tijd is er vast een fijne HD rip.
Denk dat de reden is dat je door nasynchronisatie ook de jongere kinderen kan aanspreken waardoor je een grotere markt hebt. Dat je daarmee het origineel verneukt maakt blijkbaar niet uit.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 17:18 schreef Bosbeetle het volgende:
Ik ging als kleine jongen al naar de engelse versie van the lion king wat is er mis met de jeugd van tegenwoordig dat ze nagesynchroniseerde zooi nodig hebben
Hell ze hebben g.i. joe en he-man ook nooit nagesynchroniseerd.
Je kunt ook jongere kinderen aanspreken met ondertitelsquote:Op donderdag 11 augustus 2011 17:37 schreef Writersright het volgende:
[..]
Denk dat de reden is dat je door nasynchronisatie ook de jongere kinderen kan aanspreken waardoor je een grotere markt hebt. Dat je daarmee het origineel verneukt maakt blijkbaar niet uit.
Ben ik blij dat ik vroeger sky channel keek
Helaas: GI Joe en He-Man waren ook in nederlands gesproken versies te zien.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 17:18 schreef Bosbeetle het volgende:
Ik ging als kleine jongen al naar de engelse versie van the lion king wat is er mis met de jeugd van tegenwoordig dat ze nagesynchroniseerde zooi nodig hebben
Hell ze hebben g.i. joe en he-man ook nooit nagesynchroniseerd.
Kinderen die ik ken die zijn daar te lui voor en kiezen dan eerder voor een dub. Ik ben het met je eens hoor maar denk dat dit wel bij meer kinderen zo is.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 17:41 schreef Bosbeetle het volgende:
[..]
Je kunt ook jongere kinderen aanspreken met ondertitels
Toen was het sporadisch, nu is het eerder een uitzondering als je het origineel kan zien.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 18:06 schreef Pietverdriet het volgende:
Toen piet een pietje was begin jaren 70 kwamen de pipi langkous films ook gesynchroniseerd uit dus niets nieuws onder de zon,
Ik zie het probleem niet. Of kijk jij alleen maar films voor kleine kinderen?quote:Op donderdag 11 augustus 2011 18:09 schreef Writersright het volgende:
[..]
Toen was het sporadisch, nu is het eerder een uitzondering als je het origineel kan zien.
Ik weet dat ik engels voornamelijk geleerd heb door films en tv, toen ik op school engels kreeg kende ik de woorden en snapte de grammatica, als ik nu af en toe mensen engels hoor praten denk ik dat dat tegenwoordig niet meer gebeurt en dat vind ik jammer, wat is er mis aan iets leuks doen (een film kijken) en ook nog wat leren (lezen en een andere taal)quote:Op donderdag 11 augustus 2011 18:18 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Ik zie het probleem niet. Of kijk jij alleen maar films voor kleine kinderen?
Ik heb mijn Duits en Engels ook van TV geleerd, maar we hebben het hier toch over kinderen die nog niet ondertitels kunnen lezen hoop ik, of zijn films als Harry Potter ook gesynchroniseerd?quote:Op donderdag 11 augustus 2011 19:14 schreef Bosbeetle het volgende:
[..]
Ik weet dat ik engels voornamelijk geleerd heb door films en tv, toen ik op school engels kreeg kende ik de woorden en snapte de grammatica, als ik nu af en toe mensen engels hoor praten denk ik dat dat tegenwoordig niet meer gebeurt en dat vind ik jammer, wat is er mis aan iets leuks doen (een film kijken) en ook nog wat leren (lezen en een andere taal)
ik denk dat de muppets niet echt gericht zijn op de aller kleinste eerder op 10+quote:Op donderdag 11 augustus 2011 19:17 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Ik heb mijn Duits en Engels ook van TV geleerd, maar we hebben het hier toch over kinderen die nog niet ondertitels kunnen lezen hoop ik, of zijn films als Harry Potter ook gesynchroniseerd?
Wat zijn kinderfilms? Ik vind het leuk om bijv. Disneyfilms te kijken en de Muppets vind ik ook erg sterk omdat die ook op volwassenen gericht zijn en dus niet louter 'kindervoer' is wat veel mensen denken doordat het van dezelfde makers als Sesamstraat is. Dat betekent niet dat ik gelijk van kinderachtige films houdt. Er zijn genoeg films die voor beiden doelgroepen leuk zijn en ik kan van dat soort films genieten.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 18:18 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Ik zie het probleem niet. Of kijk jij alleen maar films voor kleine kinderen?
ALLES wat ook maar een beetje voor kinderen zou kunnen zijn is gesynchroniseerd, Potter dus ook ja.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 19:17 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Ik heb mijn Duits en Engels ook van TV geleerd, maar we hebben het hier toch over kinderen die nog niet ondertitels kunnen lezen hoop ik, of zijn films als Harry Potter ook gesynchroniseerd?
quote:
Yep.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 19:17 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
of zijn films als Harry Potter ook gesynchroniseerd?
Oh dear,quote:
Dat was destijds een gloednieuwe ontwikkeling.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 17:18 schreef Bosbeetle het volgende:
Ik ging als kleine jongen al naar de engelse versie van the lion king
Ik denk dat dat in grote mate te danken was aan het feit dat Robin Williams de Geest deed. Robin Williams vertalen is niet mogelijk.quote:Op vrijdag 12 augustus 2011 13:01 schreef Frollo het volgende:
[..]
Dat was destijds een gloednieuwe ontwikkeling.
Ruim vijftig jaar lang waren Disneys per definitie nagesynchroniseerd, zowel in de bioscoop als op home video. Dat je Disneyfilms in het Engels zou kunnen kijken, was een absurde gedachte, die in niemand opkwam.
The Little Mermaid (1989) luidde de Disney-renaissance in. De films werden beduidend beter en men begon te ontdekken dat er ook een volwassen markt voor was. Aladdin (1993) was voor zover ik me kan herinneren de eerste waarvan de originele versie ook in de bios draaide en op video verkrijgbaar was.
quote:Op vrijdag 12 augustus 2011 13:06 schreef Bosbeetle het volgende:
Nu je het zegt de kleine zeemeermin, assepoester, belle en het beest, ken van de meeste de nederlandse titel maar heb nog nooit de leeuwen koning zien staan
Zonder tussen-n!quote:
Hou je fucking camera eens stil zeg ik dan.quote:
Mijn favorite kermit nummer! (mede dankzij de geweldige uitvoering van estrasphere die ik ooit heb gezien)quote:
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.En mochten we vallen dan is het omhoog. - Krang (uit: Pantani)
My favourite music is the music I haven't yet heard - John Cage
Water: ijskoud de hardste - Gehenna
Nee hoor, die is ook nagesynchroniseerd.quote:Op vrijdag 12 augustus 2011 13:17 schreef Waaghals2010 het volgende:
[..]
Behalve Deathly Hallows 2...
Dan kan je hopen tot je een ons weegt helaas, NL versie gaat er absoluut komenquote:Op dinsdag 23 augustus 2011 14:50 schreef DJJoris het volgende:
[..]
Nee hoor, die is ook nagesynchroniseerd.
Maar ik hoop dat ze dat niet doen bij de Muppets.
Ik weet van He-Man dat we daar cassettebandjes van hadden die bij de poppetjes werden geleverd, en die waren inderdaadin het Nederlands. He-Man op TV was altijd in het Engels.quote:Op donderdag 11 augustus 2011 17:43 schreef Patch het volgende:
[..]
Helaas: GI Joe en He-Man waren ook in nederlands gesproken versies te zien.
Dat is waar van die cassettebandjes, heb ik ook nog.quote:Op dinsdag 23 augustus 2011 15:02 schreef fratsman het volgende:
[..]
Ik weet van He-Man dat we daar cassettebandjes van hadden die bij de poppetjes werden geleverd, en die waren inderdaadin het Nederlands. He-Man op TV was altijd in het Engels.
quote:Op vrijdag 26 augustus 2011 19:12 schreef Writersright het volgende:
Bizar....maar wel leuk gedaan, vooral dat einde.
geweldigquote:Op vrijdag 26 augustus 2011 19:12 schreef Writersright het volgende:
Bizar....maar wel leuk gedaan, vooral dat einde.
Het verbaast me niks. Daarnaast trouwens sowieso verrot dat de film DRIE maanden later in Europa uitkomt. Zo werk je piraterij wel in de hand.quote:Op vrijdag 26 augustus 2011 23:02 schreef DJJoris het volgende:
Voor Nederland staat alleen de Nederlands gesproken versie in de planning volgens de NVF's releaselijst.
Kijken als ze hem in Belgie wel in de Engelse versie gaan laten zien. Al denk ik sowieso dat ik de film op een andere manier eerder zal zien. Wie verzint het om 4 maanden te wachten met de Nederlandse release...quote:Op vrijdag 26 augustus 2011 23:02 schreef DJJoris het volgende:
Voor Nederland staat alleen de Nederlands gesproken versie in de planning volgens de NVF's releaselijst.
"Blatant cross promotion"quote:Op donderdag 15 september 2011 19:56 schreef Breuls het volgende:
Nieuwe trailer!
Nieuwe Muppets 'Dragon Tattoo' trailer
Precies de reden waarom ik niet meer naar de bios ga, afgezien van de reklame, de collectes en de andere ellende.quote:
quote:
Thanx, helaas moeten we nog 10 jaar wachten voor hij in Nederland in de bios is.quote:
De collectesquote:Op donderdag 13 oktober 2011 20:45 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Precies de reden waarom ik niet meer naar de bios ga, afgezien van de reklame, de collectes en de andere ellende.
Kan je na gaan, mensen die je eenmaal de bios uit hebt gepest komen niet zo snel meer terug.quote:Op vrijdag 14 oktober 2011 06:24 schreef Lod het volgende:
[..]
De collectes. Die heb ik echt in decennia al niet meer gezien. De lichten waren al uit gegaan, de eerste voorstukjes waren al geweest. En dan die irritatie dat de lichten weer aangingen en het bioscooppersoneel klaarstond met de geldbussen. Vroeger was toch alles beter.
JAquote:Op vrijdag 14 oktober 2011 20:36 schreef chansadres het volgende:
Dat 3d verhaal van Statler and Waldorf
Oh gelukkigquote:Op donderdag 17 november 2011 16:53 schreef Breuls het volgende:
Jawel, het origineel draait hier vanaf 8 februari.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |