It is I. Leclerc.quote:Op vrijdag 13 mei 2011 01:58 schreef Conspicuous het volgende:
[..]
Nee, Toys is het onderwerp, maar desondanks moet het zijn "Toys are we".
Net zoals "It is I" correct is en "It is me" fout is. Maar iedereen doet dat fout, net zoals "hun hebben" in het Nederlands en dan erger. Ik ken geen enkele Brit die dit goed doet onder de zestig.
Wtf.quote:Op vrijdag 13 mei 2011 02:56 schreef 08gnoT. het volgende:
Dat ze in het nummer 'Addicted to love' niet zingen 'You're just a dick with a glove'
Het is dan ook geen Engels maar Amerikaans en daar gaan ze wat vrijer om met hun taal.quote:Op vrijdag 13 mei 2011 01:58 schreef Conspicuous het volgende:
[..]
Nee, Toys is het onderwerp, maar desondanks moet het zijn "Toys are we".
Net zoals "It is I" correct is en "It is me" fout is. Maar iedereen doet dat fout, net zoals "hun hebben" in het Nederlands en dan erger. Ik ken geen enkele Brit die dit goed doet onder de zestig.
Ohjaquote:Op vrijdag 13 mei 2011 02:24 schreef Conspicuous het volgende:
Maar even een echte:
Dat je 'Xing' op Amerikaanse verkeersborden moet uitspreken als 'Crossing', daar kwam ik ook pas een heeeele tijd later achter. (Als in: CAUTION: PED. XING)
quote:Op vrijdag 13 mei 2011 10:42 schreef Isis20 het volgende:
Ik heb tijdenlang gedacht dat je aan een scorebord kon zien hoeveel aanhang (vaders, moeders, opa's, oma's, lovers en dat soort figuren) er mee waren gekomen naar een wedstrijd.
[ afbeelding ]
Gasten stond dan voor het aantal mensen op de tribune en thuis gaf aan hoeveel van die aanhangers zich( nog?) thuis bevonden.
Ik vond het ook altijd maar stom dat die borden met turnen nooit aanstonden...
Toys Are Us.... is misschien grammaticaal fout, maar Toys Are We is ook een foute zin. Dat zou dan moeten zijn We Are Toys. En volgens mij had de eigenaar het expres zo gedaan (R Us) als een woordspeling op zijn eigen naam (Lazarus).quote:Op vrijdag 13 mei 2011 01:58 schreef Conspicuous het volgende:
[..]
Nee, Toys is het onderwerp, maar desondanks moet het zijn "Toys are we".
Net zoals "It is I" correct is en "It is me" fout is. Maar iedereen doet dat fout, net zoals "hun hebben" in het Nederlands en dan erger. Ik ken geen enkele Brit die dit goed doet onder de zestig.
Nee hoor, mag allebei. 'Ik ben een man' is net zo goed als 'Een man ben ik', al zul je die tweede natuurlijk niet zo gauw horen in het dagelijks taalgebruik.quote:Op vrijdag 13 mei 2011 13:44 schreef emss het volgende:
[..]
Toys Are Us.... is misschien grammaticaal fout, maar Toys Are We is ook een foute zin. Dat zou dan moeten zijn We Are Toys.
Hee, grappig, dat wist ik niet. Daar zal het wel vandaan komen idd.quote:En volgens mij had de eigenaar het expres zo gedaan (R Us) als een woordspeling op zijn eigen naam (Lazarus).
Volgens mij had ik je al eens gecomplimenteerd met je username, maar goed, nog maar een keer dan.quote:Op vrijdag 13 mei 2011 14:06 schreef Navarth het volgende:
Ik heb ooit meer dan honderd kilometer omgereden door Duitsland omdat ik me niet realiseerde dat 'Arnheim' gewoon 'Arnhem' is.
Je hebt door dat Toys R Us Engels is en jij een voorbeeld in het Nederlands aandraagt? Oftewel, niet dezelfde regels op beide talen van toepassing zijn?quote:Op vrijdag 13 mei 2011 14:05 schreef Frollo het volgende:
[..]
Nee hoor, mag allebei. 'Ik ben een man' is net zo goed als 'Een man ben ik', al zul je die tweede natuurlijk niet zo gauw horen in het dagelijks taalgebruik.
Goed punt.quote:Op vrijdag 13 mei 2011 14:37 schreef MichielPH het volgende:
[..]
Je hebt door dat Toys R Us Engels is en jij een voorbeeld in het Nederlands aandraagt? Oftewel, niet dezelfde regels op beide talen van toepassing zijn?
quote:Op donderdag 12 mei 2011 23:51 schreef ukga het volgende:
Ik kwam er reeds achter dat dit;
[ afbeelding ]
in de Bijlmer GEEN; tanktop, singlet, wife-beater, onderhemd, of een hemd is, maar een OKSELMOUWTRUITJE
Ja daar kwam ik toevallig achterquote:Op woensdag 11 mei 2011 11:31 schreef tostitomaatkaas het volgende:
[..]
Wist je ook dat je de OP al kunt lezen door op de pagina die jij net beschrijft met je muis op de TS te gaan staan zonder te klikken?
Klinkt behoorlijk als het instampen van Gristelijke propaganda bij kinderen maar goedquote:Op maandag 9 mei 2011 21:28 schreef MarjoBlabla het volgende:
Serieus? Kortjakje ken je echt wel:|
Altijd is Kortjakje ziek
Midden in de week maar 's zondags niet
's Zondags gaat zij naar de kerk
Met een boek vol zilverwerk
Altijd is Kortjakje ziek
Midden in de week maar 's zondags niet
...quote:Op vrijdag 13 mei 2011 15:39 schreef Son-Goku het volgende:
[..]
Klinkt behoorlijk als het instampen van Gristelijke propaganda bij kinderen maar goed
Meer als het erin stampen de gereformeerde hypocrisie imho. Je doet door de week maar waar je zin in hebt, liefst wel stiekem natuurlijk, maar op zondag gedraag je jequote:Op vrijdag 13 mei 2011 15:39 schreef Son-Goku het volgende:
[..]
Klinkt behoorlijk als het instampen van Gristelijke propaganda bij kinderen maar goed
Wife-beater is volgens mij afkomstig van Amerikaans trailer-trash dat de hele dag rond loopt in hun viezige witte hemd, en bekend staan dat ze hun vrouw slaanquote:Op vrijdag 13 mei 2011 14:38 schreef Karina het volgende:
[..]
wife-beater heb ik nog nooit gehoord trouwens.
is dat niet zo dan?quote:Op vrijdag 13 mei 2011 02:23 schreef Stiffler1988 het volgende:
Dat Liège en Luik dezelfde plaats waren
quote:Op vrijdag 13 mei 2011 02:56 schreef 08gnoT. het volgende:
Dat ze in het nummer 'Addicted to love' niet zingen 'You're just a dick with a glove'
Dank je voor de glimlach op mijn gezichtquote:Op vrijdag 13 mei 2011 02:56 schreef 08gnoT. het volgende:
Dat ze in het nummer 'Addicted to love' niet zingen 'You're just a dick with a glove'
volgens mij is dit voor luchtfotosquote:Op vrijdag 13 mei 2011 23:52 schreef Fredo55 het volgende:
Soms zie je op het wegdek een afbeelding (rond met in het midden een wit rondje).
Ik dacht vroeger dat dat altijd een markeerpunt was voor verkeersdoden.
Wat het nu wel betekend weet ik nog steeds niet, iemand?
Herkenningsstip voor luchtverkeer, ook wel vliegschijven genoemd. Inderdaad voor landkaarten en zo.quote:Op vrijdag 13 mei 2011 23:52 schreef Fredo55 het volgende:
Soms zie je op het wegdek een afbeelding (rond met in het midden een wit rondje).
Ik dacht vroeger dat dat altijd een markeerpunt was voor verkeersdoden.
Wat het nu wel betekend weet ik nog steeds niet, iemand?
quote:Op vrijdag 13 mei 2011 23:42 schreef LuxorBeetroots het volgende:
Is dat hier wel eens gepost? Dat luxaflex niet de naam is van die dingen maar een merknaam? Daar kwam ik laatst tijdens de les achter.
ja dus...quote:Op maandag 9 mei 2011 21:23 schreef Crutch het volgende:
Iedereen noemt jaloezieën 'luxaflex', dat terwijl Luxaflex slechts een merk jaloezieën is.
Dat is dan ook de juiste verklaring. Pek is een vormvariant van pik. Staat gewoon in Van Dale.quote:Op maandag 16 mei 2011 06:32 schreef marcel.nl het volgende:
Ik snap tot de dag van vandaag niet waarom het "pikzwart" is... .
De enige verklaring lijkt mij dat het een verbastering is van "pekzwart."
styloquote:Op dinsdag 10 mei 2011 19:46 schreef trainfreak het volgende:
Walkman, Discman, Pampers ()
Hier zeggen ze ook een Bic tegen een stylo.
Op café vraagt men vaak een Spa (bruis) terwijl men gewoon (bruisend) water wil.
quote:Op maandag 16 mei 2011 16:48 schreef summer2bird het volgende:
Ik dacht vroeger altijd dat soep met ballen, dat dat hele stoere soep was.
Ik dacht dat ze het over 5 BC hadden.quote:Op maandag 16 mei 2011 16:53 schreef Isabeau het volgende:
In ons dorp stond een hele grote kei bij het stadhuis met de tekst: Voor hen die vielen 1940-1945
Mijn moeder heeft toen uitgelegd dat dat ging om de mensen die waren omgekomen in een oorlog. En toen dacht ik dat ze niet zeker wisten of dat nou 1940 of 1945 mensen waren.
Net als de uitspraak 'Full of shit is what you are".quote:Op vrijdag 13 mei 2011 14:05 schreef Frollo het volgende:
[..]
Nee hoor, mag allebei. 'Ik ben een man' is net zo goed als 'Een man ben ik', al zul je die tweede natuurlijk niet zo gauw horen in het dagelijks taalgebruik.
Hee, grappig, dat wist ik niet. Daar zal het wel vandaan komen idd.
Ne stylo es en vôorwerp voe me te scryven. Da's meestal e sôorte penne of buusje, met een fyne punt ip 't uutende woadat er een soort kogelke in zit. Met da kogeltje brieng je inkte an ip 't papier.quote:
Haha klinkt als Westvlaams...quote:Op maandag 16 mei 2011 17:45 schreef trainfreak het volgende:
[..]
Ne stylo es en vôorwerp voe me te scryven. Da's meestal e sôorte penne of buusje, met een fyne punt ip 't uutende woadat er een soort kogelke in zit. Met da kogeltje brieng je inkte an ip 't papier.
http://vls.wikipedia.org/wiki/Stylo
'goed'quote:Op maandag 16 mei 2011 16:07 schreef Dastan het volgende:
[..]
Laatste is goed http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1469/
oprotten met je onzin.quote:Op maandag 16 mei 2011 17:45 schreef trainfreak het volgende:
[..]
Ne stylo es en vôorwerp voe me te scryven. Da's meestal e sôorte penne of buusje, met een fyne punt ip 't uutende woadat er een soort kogelke in zit. Met da kogeltje brieng je inkte an ip 't papier.
http://vls.wikipedia.org/wiki/Stylo
Zeg kutnewbie, ga eens ergens anders interessant lopen doen.quote:
Hou zelf je bek, pokke newbiequote:Op maandag 16 mei 2011 19:52 schreef Bart het volgende:
[..]
Zeg kutnewbie, ga eens ergens anders interessant lopen doen.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |