Lammert, ik krijg echt altijd de slappe lach als een volwassen vent zich voorstelt als Lammertquote:Op dinsdag 28 september 2010 08:34 schreef Lubbert het volgende:
Wat is er mis met de al oude namen als Piet Kees Jan Henk Klaas Ben Lammert Eibert Lubbert Joke Bea Jannie Hannie Hennie Jennie Gerda Gerrie Petra Bertha Jansje DIna Fenna enz enz enz Ouders zadelen hun kinderen tegenwoordig met namen op, je wordt er niet goed van. Nu een kennis van die haar dochter Ashlize noemt. Dat zou strafbaar moeten zijn.
Okee Lammert is wel extreem, ik asocieer dat ook met een stumper. Ik wilde alleen maar aangeven dat we een beetje doorslaan met het geven van namen aan onze kinderen.quote:Op dinsdag 28 september 2010 09:12 schreef oh-oh het volgende:
Ik ken een Lammert van mijn leeftijd die onwijs stottert en zn eigen naam niet eens kan zeggen
Nou, van sommige ouders kan ik me best voorstellen dat ze graag een naam hebben die in het buitenland ook prima uitspreekbaar is, maar de meest verschrikkelijke namen, waarbij buitenlandse namen ook nog een keer op een foute wijze "origineel" gemaakt zijn, komen meestal voor bij ouders die niets anders spreken dan NL en wiens kinderen alleen maar kans hebben met enige regelmaat in het buitenland te vertoeven als ze bijzonder goed blijken te kunnen voetballen.quote:Op dinsdag 28 september 2010 09:35 schreef Lubbert het volgende:
[..]
Okee Lammert is wel extreem, ik asocieer dat ook met een stumper. Ik wilde alleen maar aangeven dat we een beetje doorslaan met het geven van namen aan onze kinderen.
Wesley is volgens mij wel de juiste engelse schrijfwijze.quote:Op dinsdag 28 september 2010 09:38 schreef Leandra het volgende:
[..]
Nou, van sommige ouders kan ik me best voorstellen dat ze graag een naam hebben die in het buitenland ook prima uitspreekbaar is, maar de meest verschrikkelijke namen, waarbij buitenlandse namen ook nog een keer op een foute wijze "origineel" gemaakt zijn, komen meestal voor bij ouders die niets anders spreken dan NL en wiens kinderen alleen maar kans hebben met enige regelmaat in het buitenland te vertoeven als ze bijzonder goed blijken te kunnen voetballen.
Ik combineer het welquote:Op dinsdag 28 september 2010 09:44 schreef pessie het volgende:
Mag Nathaniël Tobias erin bij de jongens? Of gaat het om de roepnaam? Dan is Nathan voldoende.
Dank.quote:Op dinsdag 28 september 2010 10:32 schreef Leandra het volgende:
[..]
Ik combineer het wel
En ik had het niet over Wesley, die is nog van de vorige generatie Engelse namen, maar juist degenen die zulke namen dan ook nog eens "origineel" gaan aanpassen heb ik het over
Overigens was dat voor mijn ouders absoluut van belang, ze hadden destijds al vrij veel contacten met de VS en Canada, en mijn vader had een zeer weinig voorkomende maar absoluut Nederlandse voornaam, en dat wilde nog wel eens lastig zijn. Zelfs in NL was het vaak "Zeg maar Kees"quote:Op dinsdag 28 september 2010 10:14 schreef Johannes_Klabanus het volgende:
Met "ook in het buitenland uitspreekbaar" wordt meestal bedoeld: "ook in het Engels uitspreekbaar", maar volgens mij is dat argument meestal maar een excuus, want voor de meeste mensen is het helemaal niet van belang of hun naam in andere talen uitspreekbaar is.
Juist bij het NRC-publiek, dat volgens mij de grootste kans heeft ook echt een tijd in het buitenland te studeren of te werken, zie je erg weinig Engelse namen en wel veel oer-Hollandse namen. Een Gijs heeft veel meer kans ooit in het buitenland terecht te komen dan een Wesley.
Ik zit naar aanleiding van deze post weer eens te kijken in het geboorteregister van het NRC, maar er zitten weer 'pareltjes' tussen, waaronder MarwaMay? Heel apartquote:Op dinsdag 28 september 2010 10:14 schreef Johannes_Klabanus het volgende:
Met "ook in het buitenland uitspreekbaar" wordt meestal bedoeld: "ook in het Engels uitspreekbaar", maar volgens mij is dat argument meestal maar een excuus, want voor de meeste mensen is het helemaal niet van belang of hun naam in andere talen uitspreekbaar is.
Juist bij het NRC-publiek, dat volgens mij de grootste kans heeft ook echt een tijd in het buitenland te studeren of te werken, zie je erg weinig Engelse namen en wel veel oer-Hollandse namen. Een Gijs heeft veel meer kans ooit in het buitenland terecht te komen dan een Wesley.
Ja, die was vorige week of de week daarvoor geloof ik.....quote:Op dinsdag 28 september 2010 10:48 schreef miss_dynastie het volgende:
[..]
Ik zit naar aanleiding van deze post weer eens te kijken in het geboorteregister van het NRC, maar er zitten weer 'pareltjes' tussen, waaronder MarwaMay? Heel apart
Best aparte schrijfwijzen staan ertussen... Die het nu niet bepaald mooier of duidelijker maken.quote:Op dinsdag 28 september 2010 10:45 schreef Johannes_Klabanus het volgende:
Volgens de Nederlandse Voornamenbank komen in Nederland o.a. voor:
Weslee
Wesleigh
Wesleij
Wesley
Wesley-Harmen
Wesley-Jordan
Wesley-Martin
Wesley-Maurice
Wesley-Robert
Wesley-Roberto
Wesley-Roy
Wesleymir
Wesli
Wesliano
Weslie
Weslij
Weslley
Wesly
Wessley
Wessly
Klopt, maar dat geldt volgens mij sowieso voor de meeste Nederlandse namen. Je zult de uitspraak misschien een keer moeten uitleggen (Jan is Yann, niet Dzjen), maar op zich leveren de meeste namen weinig problemen op.quote:Op dinsdag 28 september 2010 10:45 schreef Leandra het volgende:
De NRC staat idd vaak vol met NL namen, maar meestal wel namen die redelijk uitspreekbaar zijn in het Engels
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |