Y-grecque is de Franse term voor Griekse Yquote:Op zondag 26 september 2010 20:04 schreef VonHinten het volgende:
'Y' spreek je uit als 'Griekse ij' of 'ie-grek'. Ik besef me pas nu net dat de 'grek' van ie-grek op 'griek' of 'greece' slaat.
En dan voor de volledigheid: je schrijft dan i-grec, niet y-grecque.quote:Op zondag 26 september 2010 20:10 schreef Rewimo het volgende:
[..]
Y-grecque is de Franse term voor Griekse Y
Ik kwam ook een heel stel verschillende spellingen tegen, zonder dat ik kon vinden welke nu precies de meest gebruikelijke is, dus ik heb er maar eentje gekozen die ik leuk vondquote:Op zondag 26 september 2010 21:00 schreef enilnomrow het volgende:
En dan voor de volledigheid: je schrijft dan i-grec, niet y-grecque.
Begreep ik nadat ik het even gegoogled had.
Dat dus.quote:Op zondag 26 september 2010 20:10 schreef Rewimo het volgende:
[..]
Y-grecque is de Franse term voor Griekse Y
Dat had ik al een poosje terug gezegd jaquote:Op vrijdag 17 september 2010 03:48 schreef wonderer het volgende:
[..]
En y grec is dan weer Frans (denk ik?) voor griekse y
Hij mag ondertussen wel in de OPquote:Op zondag 26 september 2010 22:34 schreef wonderer het volgende:
[..]
Dat had ik al een poosje terug gezegd ja
het is dan ook ad hocquote:Op maandag 4 oktober 2010 17:04 schreef TheFrankey het volgende:
Toen ik net aan het werk ging hoorde ik collega's veel klagen over Ad Hok werkzaamheden. Ik kwam er pas een paar weken later achter dat Ad Hok geen andere collega van ons was...
Is Pino mannelijk dan?quote:Op maandag 6 september 2010 22:32 schreef bioloogje het volgende:
[..]
Hmm dan heb ik mijn eigenschap op hem geprojecteerd
Oja, Bart Simpson wordt ook door een vrouw ingesproken en Pino ook
Jij bent zeker geen familie van Ad Rem?quote:Op maandag 4 oktober 2010 17:04 schreef TheFrankey het volgende:
Toen ik net aan het werk ging hoorde ik collega's veel klagen over Ad Hok werkzaamheden. Ik kwam er pas een paar weken later achter dat Ad Hok geen andere collega van ons was...
klopt:quote:Op donderdag 7 oktober 2010 20:42 schreef 9611Niels het volgende:
Correct me if i'm wrong, maar als je door de Folkingestraat fietst in Groningen zie je van die dingen in de weg, volgens mij moet dat de maan in haar eerste kwartier, halve maan, volle maan, laatste kwartier etc voorstellen
ahquote:Op donderdag 7 oktober 2010 20:48 schreef kvd het volgende:
[..]
klopt:
http://www.moorsmagazine.com/fotos/folkingemaan.html
heb het ooit wel geweten, maar was het allang weer vergeten...door jou maar eens gaan googlen. Ach zo leer ik weer eens wat bij oven mn stadquote:Op donderdag 7 oktober 2010 21:49 schreef 9611Niels het volgende:
[..]
ahnou, daar kwam ik pas jaaaren later achter
En 't heeft ook nog iets met die synagoge daar te maken.quote:Op donderdag 7 oktober 2010 21:49 schreef 9611Niels het volgende:
[..]
ahnou, daar kwam ik pas jaaaren later achter
quote:topic
to·pic
de; -s
(1875) Eng. <Gr. topikè (tèchnè), van topikos (plaatselijk)
1·onderwerp van uiteenzetting, discussie, artikel, gesprek
hot topic
zeer actueel onderwerp
2·(taalkunde) zinsdeel dat, als belangrijkste constituent, vooraan in de zin staat en het zinsaccent draagt
Dan zal ik je weer wat nieuws leren, het mag allebei.quote:
Huh? Voor zover ik weet komt ketchup van ketjap omdat het daar op gebaseerd is.quote:Op zaterdag 9 oktober 2010 19:36 schreef zoeperzazke het volgende:
Dat Ketchup eigenlijk een andere schrifjwijze van Catch Up is.
Malay theoryquote:Op zaterdag 9 oktober 2010 20:05 schreef wonderer het volgende:
[..]
Huh? Voor zover ik weet komt ketchup van ketjap omdat het daar op gebaseerd is.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |