Nou, jij schreef laatst off course.quote:Op vrijdag 18 juni 2010 22:09 schreef Chowi het volgende:
[..]
Die Engelsman helemaal zovan, lolwut, are you on drugs?
en poppycock betekend?quote:Op zaterdag 19 juni 2010 01:09 schreef MinderMutsig het volgende:
Ik houd van de woorden poppycock en flabbergasted.
Let op dandy. Dat is dus niet papaverlul.quote:
Ik keek laatst Help, mijn man heeft een hobby (quote:Op zaterdag 19 juni 2010 01:09 schreef MinderMutsig het volgende:
Ik houd van de woorden poppycock en flabbergasted.
Bijna alle 'vertalingen' die jij hebt gegeven in dit topic.quote:
quote:Op zaterdag 19 juni 2010 01:11 schreef Dagonet het volgende:
[..]
Let op dandy. Dat is dus niet papaverlul.
quote:
sorry, je hebt gelijkquote:
bergafwaarts.... met een knappe kop die het goed doet bij de jonge vrouwen maar een totaal wrak....quote:
= amerikaans grapje : omdat je daar bij de wallmarksupermarkt een z.g.n. "greeter" hebt ....das een persoon en die staat elke dag bij de opening van de supermarkt en zegt heel netjes hallo tegen je en hoe gaat het er mee en welkom in onze supermarkt......quote:Op zaterdag 19 juni 2010 12:49 schreef dandybleu het volgende:
[..]
Wallmarks greeter : Get your stuff and get the fuck out.......
Would that they would break some bones.quote:
Que?quote:Op zaterdag 19 juni 2010 12:56 schreef Dagonet het volgende:
[..]
Would that they would break some bones.
Ha lekker gestenigd worden op de vroege zaterdag ochtend.... het regent klachten heerlijk....en het gaat allemaal over mij ha ha een roos in mn ******werkquote:Op zaterdag 19 juni 2010 12:52 schreef Dagonet het volgende:
Maar, om het even op z'n Brits zeggen:
You're not the brightest star in the sky, are you now?
Téring.quote:Op zaterdag 19 juni 2010 13:04 schreef dandybleu het volgende:
[..]
ha ha
ha ha
ha ha
ha ha
ha
ha ha (ha ha)
Are you on drugs?quote:Op zaterdag 19 juni 2010 13:04 schreef dandybleu het volgende:
[..]
Ha lekker gestenigd worden op de vroege zaterdag ochtend.... het regent klachten heerlijk....en het gaat allemaal over mij ha ha een roos in mn ******werk
nee hoor ha ha ik hou helemaal niet van confrontaties....
well i am a ginger and they do say about them : gingers have no soul
ik doe wel zaken in het buitenland dus
maandag ( als iedereen weer op kantoor zit zo ook ik dus ) dan stuur ik een mailtje naar mn amerikaanse vriendin sky fereira ( die dan ook thuis komt van haar werk : het podium ) en die ken ik dus...............en das een vriendin van britney spears
ja ik heb myspace en op een dag begon ze me te mailen ha ha raar maar waar
dus ja ik ben ook muzikant dus ....we praten vaak over muziek en texten enzo..... en ha ja ze vind holland ook een cool land......
en ha ha ik kreeg nunet opeens de ingeving : ik ga haar het liedje voorzingen in het engels : die van : meisjes met rode haren die kunnen kussen dat is niet mis.....
ha kijken of ze hem ook leuk vind.....
gingers with curly hair they can kiss ....u ....it faboulas......
ha ha dat is niet de juiste vertaling hee? maar die maak ik er van ( vraag me niet waarom ha ha )
He fell out of the stupid tree and hit every branch on the way down.quote:
DUDE! Mijn nick en ava?quote:Op vrijdag 18 juni 2010 17:05 schreef John-Locke het volgende:
Jij wilt zeggen dat:
"oh my god i am nurturing the mother of all hangovers today ..."
dit betekent:
"jezus ... vandaag moet ik op mn demente hoogbejaarde moeder babysitten"?
Je Engels is nog slechter dan je Nederlands.
Die zat ook in Austin Powers, de derde volgens mij. Die gebruik ik ook sindsdien best vaak, maar voor mij is de betekenis meer; rustig aan, maak je niet druk.quote:Op zaterdag 19 juni 2010 17:36 schreef Miffy1 het volgende:
No Shit, Sherlock! (je meent het!)
He/she's been hit with an ugly stick (zo die is lelijk, volgens mij uit Austin Powers 1 ofzo)
Easy peasy lemon squeezy (appeltje eitje)
Snug as a bug in rug (comfy, cosy)
Nee, die sticks and stones mogen best wat botten breken. In de vingers van TS ofzo.quote:
ja lekker dan kan ik niet meet tiepen hey?quote:Op zaterdag 19 juni 2010 22:21 schreef Dagonet het volgende:
[..]
Nee, die sticks and stones mogen best wat botten breken. In de vingers van TS ofzo.
je vergeet je stopwoordje!quote:Op zaterdag 19 juni 2010 22:27 schreef dandybleu het volgende:
[..]
ja lekker dan kan ik niet meet tiepen hey?
Volgens mij een verkoopterm uit van die films over wallstreet. Dat als je iemand aan de lijn hebt dat je altijd bezig moet zijn met je product te verkopen.quote:Op zaterdag 19 juni 2010 19:02 schreef dandybleu het volgende:
[..]
ha ja sorry ken ik ook niet ....wat betekent die?
Ik zie eerlijk gezegd het probleem niet.quote:Op zaterdag 19 juni 2010 22:27 schreef dandybleu het volgende:
[..]
ja lekker dan kan ik niet meet tiepen hey?
Komt uit Glengarry Glen Ross. Over het verkopen van huizen.quote:Op zaterdag 19 juni 2010 23:12 schreef Cudles het volgende:
[..]
Volgens mij een verkoopterm uit van die films over wallstreet. Dat als je iemand aan de lijn hebt dat je altijd bezig moet zijn met je product te verkopen.
The lights are on, but no one is home...quote:Op zaterdag 19 juni 2010 12:52 schreef Dagonet het volgende:
Maar, om het even op z'n Brits zeggen:
You're not the brightest star in the sky, are you now?
and the list goes on and on and on...quote:Op zaterdag 19 juni 2010 23:21 schreef Beelzebufo het volgende:
[..]
A few clowns short of a circus...
word hier in NZ ook veel gebruikt in sport, als bijv tijdens de rugby de verdediging een blunder maakt.quote:The lights are on, but no one is home...
Dit. Of "Obvious troll is obvious" ook een vaforiete favoriet. Andersom.quote:Op zaterdag 19 juni 2010 19:58 schreef Inktfles het volgende:
When the cat is out of the house then mice dance on the table.
When life gives you lemons, you make lemonade. Then you throw it in the face of the person who gave you the lemons until they give you the oranges you asked for in the first place.quote:Op zondag 20 juni 2010 09:19 schreef Cudles het volgende:
Volgens meer Amerikaans dit: When life gives you lemons, make lemonade"
De beerput opentrekken.quote:Op zondag 20 juni 2010 13:34 schreef dandybleu het volgende:
opening a can of worms......
( volgens mij totaal onvertaalbaar naar het nederlands al is het omdat mischien hier nooit wurmen in de concervenblikken zit ( ha ha? )
Het is een uitspraak van Tolkien.quote:
quote:
Don't bite the troll maar toch; Dat is goddulle geen typisch engelse uitdrukking. Dat is een grap die Jeff Dunham verzonnen heeft (en misschien ook nog wel gejat, comedy zit er vol mee) en jij hier nu als waarheid verkondigtquote:Op zaterdag 19 juni 2010 12:54 schreef dandybleu het volgende:
[..]
= amerikaans grapje : omdat je daar bij de wallmarksupermarkt een z.g.n. "greeter" hebt ....das een persoon en die staat elke dag bij de opening van de supermarkt en zegt heel netjes hallo tegen je en hoe gaat het er mee en welkom in onze supermarkt......
Waar sommige Amerikanen dus wel helemaal groen en geel van worden want ja je moet dus ook soort van netjes hallo terug zeggen en daar moet je maar net zin in hebben......
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |