Er staan dan ook geen echte incorrecte dingen in.quote:Op zondag 22 november 2009 23:33 schreef Greci het volgende:
Het erge vind ik dat het een officieel document is. Als er van mij verwacht wordt om alle zaken voor mijn stufi officieel te regelen, dan verwacht ik ook dat die documenten officieel waardig zijn. Het zijn inderdaad niet de meest grote fouten, maar ik verwacht gewoon 100% correct Engels met zo'n document.
Klopt, vind het maar beetje amateuristisch en onbetrouwbaar overkomen zo. Je universiteit denk ook " wat voor instelling is datquote:Op zondag 22 november 2009 23:33 schreef Greci het volgende:
Het erge vind ik dat het een officieel document is. Als er van mij verwacht wordt om alle zaken voor mijn stufi officieel te regelen, dan verwacht ik ook dat die documenten officieel waardig zijn. Het zijn inderdaad niet de meest grote fouten, maar ik verwacht gewoon 100% correct Engels met zo'n document.
Dit.quote:Op zondag 22 november 2009 23:23 schreef Dennis_enzo het volgende:
Die eerste is wel apart ja, maar de rest lijkt me niet echt bijzonder. Dat jij liever Amerikaans dan Brits ziet is niet het probleem van de IB Groep. Ergo, onterechte klacht.
Sowieso is Amerikaans Engels afschuwelijk. Ik kots op woorden zoals kids in plaats van children
Location of university? Of iets in die trant?quote:Op zondag 22 november 2009 23:35 schreef Dennis_enzo het volgende:
Ik zit me nu wel een beetje af te vragen wat je in plaats van place zou gebruiken normaal.
quote:Op zondag 22 november 2009 23:29 schreef Basekid_NZ het volgende:
Brits engels is trouwens 10x beter dan Amerikaans engels
Nou, misschien ligt het aan mij maar dat vind ik net zo 'apart' klinkenquote:Op zondag 22 november 2009 23:37 schreef Greci het volgende:
[..]
Location of university? Of iets in die trant?
Ik ga denk ik ook echt met een soort schaamtegevoel naar de Registrar's Office om dit formulier te laten ondertekenquote:Op zondag 22 november 2009 23:35 schreef Rookert het volgende:
[..]
Klopt, vind het maar beetje amateuristisch en onbetrouwbaar overkomen zo. Je universiteit denk ook " wat voor instelling is dat"
"City" is de gebruikte term op formulieren.quote:Op zondag 22 november 2009 23:39 schreef Dennis_enzo het volgende:
[..]
Nou, misschien ligt het aan mij maar dat vind ik net zo 'apart' klinken
Klopt, maar naar mening is het al beter dan place. Ik ben dan ook geen vertaler.quote:Op zondag 22 november 2009 23:39 schreef Dennis_enzo het volgende:
[..]
Nou, misschien ligt het aan mij maar dat vind ik net zo 'apart' klinken
Ah okee. Maar als je nou niet in een stad, maar in een dorp woont?quote:Op zondag 22 november 2009 23:40 schreef Barcaconia het volgende:
[..]
"City" is de gebruikte term op formulieren.
Alles is groot in Amerika, dus ook dorpjes zijn city'squote:Op zondag 22 november 2009 23:41 schreef Dennis_enzo het volgende:
[..]
Ah okee. Maar als je nou niet in een stad, maar in een dorp woont?
QFTquote:Op zondag 22 november 2009 23:43 schreef Barcaconia het volgende:
[..]
Alles is groot in Amerika, dus ook dorpjes zijn city's
Good Ole' Kentucky. Waar het gemiddeld IQ van de mensen lager is dan een koe en ze minder dan vijf tanden hebben.quote:Op zondag 22 november 2009 23:41 schreef Barcaconia het volgende:
TS: Waar studeer je in de US? Michigan hier.
lol ik heb een jaartje New Mexico gedaanquote:Op zondag 22 november 2009 23:41 schreef Barcaconia het volgende:
TS: Waar studeer je in de US? Michigan hier.
City/village.quote:Op zondag 22 november 2009 23:41 schreef Dennis_enzo het volgende:
[..]
Ah okee. Maar als je nou niet in een stad, maar in een dorp woont?
Kentucky, mwoah, Tennessee en Alabama zijn erger. Louisville is een geweldige stad trouwens, ben je al op 4th in Louisville geweest?quote:Op zondag 22 november 2009 23:44 schreef Greci het volgende:
[..]
Good Ole' Kentucky. Waar het gemiddeld IQ van de mensen lager is dan een koe en ze minder dan vijf tanden hebben.
Oh ik dacht aan het systeem ten opzichte van postcodes... Doet me trouwens wel denken toen ik ergens in zo'n mall was in Arizona ofzo, gingen ze vragen wat mijn zipcode was (voor adverteren neem ik aan) "87901"... Uhhh it says Truth Or Consequences, NM here, is that rightquote:
Ben alleen langs Louisville gereden, maar veel vrienden komen er vandaan. Lexington is dichterbij voor mij, zo'n 40 minuten rijden.quote:Op zondag 22 november 2009 23:45 schreef Barcaconia het volgende:
[..]
Kentucky, mwoah, Tennessee en Alabama zijn erger. Louisville is een geweldige stad trouwens, ben je al op 4th in Louisville geweest?
Stiekem is het ook wel grappigquote:Op zondag 22 november 2009 23:48 schreef Barcaconia het volgende:
Lol, die ben ik op Google Earth wel eens tegengekomenWat een naam voor een dorpje
Dan woon je nog niet eens zo gek ver van mij af. Ik zit in West-Michigan, ik ben in een uurtje of 8 in Lexington denk ik.quote:Op zondag 22 november 2009 23:47 schreef Greci het volgende:
[..]
Ben alleen langs Louisville gereden, maar veel vrienden komen er vandaan. Lexington is dichterbij voor mij, zo'n 40 minuten rijden.
Heerlijk die Amerikaanse afstandenquote:Op zondag 22 november 2009 23:49 schreef Barcaconia het volgende:
[..]
Dan woon je nog niet eens zo gek ver van mij af. Ik zit in West-Michigan, ik ben in een uurtje of 8 in Lexington denk ik.
Ik sta er af en toe ook nog verbaasd van dat we "even" een filmpje pakken in Lexington. Met 40 minuten in Nederland zat ik al bijna in het buitenlandquote:Op zondag 22 november 2009 23:50 schreef Rookert het volgende:
[..]
Heerlijk die Amerikaanse afstandenWij zitten na ene uurtje of 8 in Zwitserland
Ja, maar voor Zwitserland hoef jij alleen maar door Duitsland heen. Voor Kentucky hoef ik alleen maar door Indiana. Zo veel verschil zit er dus ook niet inquote:Op zondag 22 november 2009 23:50 schreef Rookert het volgende:
[..]
Heerlijk die Amerikaanse afstandenWij zitten na ene uurtje of 8 in Zwitserland
Maar het is lekkerder rijden in Amerika, veel rustiger, de dichtsbijzijnde stad was voor mij ook 120 kilometer verderopquote:Op zondag 22 november 2009 23:52 schreef Greci het volgende:
[..]
Ik sta er af en toe ook nog verbaasd van dat we "even" een filmpje pakken in Lexington. Met 40 minuten in Nederland zat ik al bijna in het buitenland
Ook leuk jaquote:Op zondag 22 november 2009 23:52 schreef Greci het volgende:
[..]
Ik sta er af en toe ook nog verbaasd van dat we "even" een filmpje pakken in Lexington. Met 40 minuten in Nederland zat ik al bijna in het buitenland
Waar precies in West-Michigan als ik vragen mag? Een vriendin hier komt uit Holland (MI dan). Dat zit toch in West-Michigan?quote:Op zondag 22 november 2009 23:49 schreef Barcaconia het volgende:
[..]
Dan woon je nog niet eens zo gek ver van mij af. Ik zit in West-Michigan, ik ben in een uurtje of 8 in Lexington denk ik.
Dan zit je in een net zo groot gat als ikquote:Op zondag 22 november 2009 23:55 schreef Barcaconia het volgende:
Dat is kruipafstand, ik zit in Grand Haven.
Elke keer als ze vragen waar ik vandaan kom en ik "Holland" zeg kijken ze me raar aan... Ja, niet Holland Michigan natuurlijk![]()
Het is Engels schrijfwerk en geen Amerikaans.....quote:Op zondag 22 november 2009 23:21 schreef Greci het volgende:
Inderdaad alweer een IB Groep klacht, alleen dan net even anders.
TS studeert in het buitenland en om het recht op stufi te behouden moet hij een formulier invullen waarin hij en de universiteit een verklaring ondertekenen dat TS toch echt wel staat ingeschreven bij die universiteit. Opzich heb ik hier geen problemen mee aangezien er genoeg voorbeelden zijn van het misbruik maken van de stufi.
Nou is dit formulier in het Nederlands en in het Engels, aangezien de meeste buitenlandse onderwijsinstellingen geen Nederlands kunnen lezen. Logisch. Het probleem echter is dat het Engels door Babelfish lijkt vertaalt te zijn:') . Hieronder een greep uit een paar lachwekkende fouten:
Postcode and place. Place? Menen ze dit echt serieus? Rechtstreekse vertaling van Plaats. En hier in de VS doen we niet aan postcodes. Zip Codes FTW!
Study control form. Ik had echt een WTF de moment totdat ik de Nederlandse tekst las. Studiecontroleformulier![]()
When to send this form. Is grammaticaal correct, maar klinkt voor geen meter.
To enrol. Wat is er mis met een extra L aan het einde?
To fill in. Dit is discutabel aangezien het gewoon correct BrE is, maar ik zie toch liever de Amerikaanse variant to fill out.
Als ik er even rustig voor ga zitten dan kan ik waarschijnlijk nog wel meer fouten eruit halen.
Klacht1: IB Groep sowieso![]()
Klacht2: Engels van de IB Groep
Grand Haven is een van de drukste dorpjes aan Lake Michigan in de wijde omgevingquote:Op zondag 22 november 2009 23:59 schreef Greci het volgende:
[..]
Dan zit je in een net zo groot gat als ik.
Hollandquote:Op zondag 22 november 2009 23:55 schreef Barcaconia het volgende:
Dat is kruipafstand, ik zit in Grand Haven.
Elke keer als ze vragen waar ik vandaan kom en ik "Holland" zeg kijken ze me raar aan... Ja, niet Holland Michigan natuurlijk![]()
Place en Study Control Form zijn naar mijn mening gewoon foutquote:Op zondag 22 november 2009 23:59 schreef prupke het volgende:
[..]
Het is Engels schrijfwerk en geen Amerikaans.....
maakt dat het verschil??
Je hebt helemaal gelijk. Ik zeg tegenwoordig altijd The Netherlands, maar dat is meer vanwege die verwarringquote:Op maandag 23 november 2009 00:01 schreef DutchErrorist het volgende:
[..]
HollandKom op man, je komt uit The Netherlands... The Kingdom of The Netherland klinkt nog toffer
![]()
Holland is voor die 2 provincies, niet voor het land zelf
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |