Je hoeft als volk niets te 'hebben' om trots op je afkomst te zijn.quote:Op vrijdag 6 maart 2009 19:15 schreef Micson het volgende:
Ik snap eigenlijk niet zo goed hoe je uberhaupt trots kan zijn op het feit dat je een Fries bent. Want wat hebben jullie nu eigenlijk allemaal om trots op te zijn? Is het Thialf?
Dat valt vies tegen, heel veel Nederlanders overschatten zich graag.quote:Op dinsdag 17 februari 2009 22:30 schreef Ugjerke het volgende:
[..]
- Is dat ondertussen niet Engels?
- Cultureel verantwoord?
- Je bedoelt dat het dan makkelijker word om Engels te praten? Maar dat is al een eitje voor de meesten onder ons.- Dat is een mening die veel niet-Friezen niet met je delen.
- Dat is een mening die veel niet-Friezen niet met je delen.
Friesland dus.quote:
Nee dat is bullshit, wat in de Van Dale staat, zijn alle bestaande Nederlandse woorden. Fryslān is geen Nederlands woord, einde discussie, PowNed.quote:Op zaterdag 7 maart 2009 15:08 schreef 2cv het volgende:
In principe mag VanDale zelf bepalen wat er in hun woordenboeken komt. Dus als daar 'sfrgszsadcs' met een mooie betekenis in staat mag dat ook, maar het wil niets zeggen.
Het is een naam.quote:Op zaterdag 7 maart 2009 15:12 schreef AlligatorNL het volgende:
[..]
Nee dat is bullshit, wat in de Van Dale staat, zijn alle bestaande Nederlandse woorden. Fryslān is geen Nederlands woord, einde discussie, PowNed.
VanDale heeft geen officiele status.quote:Op zaterdag 7 maart 2009 15:12 schreef AlligatorNL het volgende:
[..]
Nee dat is bullshit, wat in de Van Dale staat, zijn alle bestaande Nederlandse woorden. Fryslān is geen Nederlands woord, einde discussie, PowNed.
Groene Boekje wel, en laat daar nu toevallig geen Fryslān maar Friesland in staan. En dat is ook niet gek. Want dat boekje beschrijft de Nederlandse taal en de Nederlandse benaming voor Fryslān is Friesland, zoals we ook Parijs, Duitsland en Ivoorkust zeggen.quote:
quote:Op zaterdag 7 maart 2009 15:12 schreef AlligatorNL het volgende:
[..]
Nee dat is bullshit, wat in de Van Dale staat, zijn alle bestaande Nederlandse woorden.
quote:
quote:Frysk bloed tsjoch op! wol no ris brūze en siede,
En būnzje troch śs ieren om!
Flean op! Wy sjonge it bźste lān fan d'ierde,
It Fryske lān fol eare en rom.
Klink dan en daverje fier yn it rūn
Dyn ālde eare, o Fryske grūn!
Klink dan en daverje fier yn it rūn
Dyn ālde eare, o Fryske grūn!
Hoe ek fan oermacht, need en see betrutsen,
Oerālde, leave Fryske grūn,
Nea waard dy fźste, taaie bān ferbrutsen,
Dy't Friezen oan har lān ferbūn.
Klink dan en daverje fier yn it rūn
Dyn ālde eare, o Fryske grūn!
Klink dan en daverje fier yn it rūn
Dyn ālde eare, o Fryske grūn!
Fan būgjen frjemd, bleau by 't āld folk yn eare
Syn namme en taal, syn frije sin;
Syn wurd wie wet; rjocht, sljocht en trou syn leare,
En twang, fan wa ek, stie it tsjin.
Klink dan en daverje fier yn it rūn
Dyn ālde eare, o Fryske grūn!
Klink dan en daverje fier yn it rūn
Dyn ālde eare, o Fryske grūn!
Trochloftich folk fan dizze ālde namme,
Wźs jimmer op dy ālders grut!
Bliuw ivich fan dy grize, hege stamme
In grien, in krźftich bloeiend leat!
Klink dan en daverje fier yn it rūn
Dyn ālde eare, o Fryske grūn!
Klink dan en daverje fier yn it rūn
Dyn ālde eare, o Fryske grūn!
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.No Guts, No Glory
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |