Mijn leesvaardigheid functioneert een stuk beter als er geen debiele opmerkingen in een post staan over klappen in bekken enzo; en als de zinnen hoofdletters en leestekens bevatten.quote:Op dinsdag 7 april 2009 19:17 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
[..]
Als ik wat aan me Nederlands moet doen, moet jij even wat doen aan je eigen leesvaardigheid.
want je zei 'zinnen' en niet 'woorden' en van daar uit reageerde ik als een hollander halve zinnen weg laat zal ik er ook geen reet van begrijpen. Ook wegens curchu waarvan ik de indruk kreeg dat ie net deed of andalusish finaal anders is dan castellano...valt wel mee. zoals je zegt het is een kwestie van wennen.
[..]
Bramito zie het hetzelfde als jou, en het is ook zoals je zegt.
het blijft er ook maar net aan liggen, wie je om een mening vraagt, de ene spanjaard zal zeggen dat ie niks kan met andalusisch en de ander weer wel. alles ligt genuanceerd idd en het is niet zo zwart/wit
je kan het op hetzelfde gooien als een amsterdammer die vind dat een tilburger 'niet fatsoenlijk' kan praten... die tilburger zal dat ook zeggen over die amsterdammer.
Taal is dynamisch, écht een taal kunnen spreken omvat ook het weten van en uit de voeten moeten kunnen met accenten en dialecten. tuurlijk is het moeilijker als het niet je eigen eerste taal betreft maar het hoort er wel bij
Als jij die indruk kreeg, zou ik maar geen posts van mij meer lezen als ik jou was. Die staan namelijk vol ondubbelzinnige dingen waardoor jij een verkeerde indruk kan krijgen. Het enige wat ik erover had gezegd is dat mijn huisgenote een spraakgebrek heeft dat haar de woorden als een Andalusiche doet uitspreken. Wat geeft je dan de indruk dat ik het een totaal andere taal vind?quote:Op dinsdag 7 april 2009 19:17 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
[..]
Als ik wat aan me Nederlands moet doen, moet jij even wat doen aan je eigen leesvaardigheid.
want je zei 'zinnen' en niet 'woorden' en van daar uit reageerde ik als een hollander halve zinnen weg laat zal ik er ook geen reet van begrijpen. Ook wegens curchu waarvan ik de indruk kreeg dat ie net deed of andalusish finaal anders is dan castellano...valt wel mee. zoals je zegt het is een kwestie van wennen.
[..]
Wat een betutteling... in een topic waar vrijwel iedereen minstens drie talen spreekt mag je verwachten dat dit bij iedereen gewoon bekend is hoor.quote:Bramito zie het hetzelfde als jou, en het is ook zoals je zegt.
het blijft er ook maar net aan liggen, wie je om een mening vraagt, de ene spanjaard zal zeggen dat ie niks kan met andalusisch en de ander weer wel. alles ligt genuanceerd idd en het is niet zo zwart/wit
je kan het op hetzelfde gooien als een amsterdammer die vind dat een tilburger 'niet fatsoenlijk' kan praten... die tilburger zal dat ook zeggen over die amsterdammer.
Taal is dynamisch, écht een taal kunnen spreken omvat ook het weten van en uit de voeten moeten kunnen met accenten en dialecten. tuurlijk is het moeilijker als het niet je eigen eerste taal betreft maar het hoort er wel bij
hehe, dus hoe ga ik dit nu interpreteren dan.... Dat andalusiers een spraakgebrek hebben?quote:Op woensdag 8 april 2009 11:26 schreef Curchulain het volgende:
[..]
Als jij die indruk kreeg, zou ik maar geen posts van mij meer lezen als ik jou was. Die staan namelijk vol ondubbelzinnige dingen waardoor jij een verkeerde indruk kan krijgen. Het enige wat ik erover had gezegd is dat mijn huisgenote een spraakgebrek heeft dat haar de woorden als een Andalusiche doet uitspreken. Wat geeft je dan de indruk dat ik het een totaal andere taal vind?
[..]
Wat een betutteling... in een topic waar vrijwel iedereen minstens drie talen spreekt mag je verwachten dat dit bij iedereen gewoon bekend is hoor.
Leraar Nederlands ofzo?quote:Op woensdag 8 april 2009 03:29 schreef Bora-Bora het volgende:
[..]
Mijn leesvaardigheid functioneert een stuk beter als er geen debiele opmerkingen in een post staan over klappen in bekken enzo; en als de zinnen hoofdletters en leestekens bevatten.
quote:Op woensdag 8 april 2009 14:30 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
hehe, dus hoe ga ik dit nu interpreteren dan.... Dat andalusiers een spraakgebrek hebben?
Hoezo betutteling? dat jij dat zo ervaart ligt eerder aan jou gevoel van aantasting in je alwetendheid. tis maar een opmerking gast. Als ik lees dat jij 'gelukkig' nog geen Andalusiers tegen gekomen bent, dubbelzinnig of niet, dan schep je bij mij het idee...dat je er niks mee kan :-)
Ik zie dat je er geen zak van begrijpt:quote:Op woensdag 8 april 2009 14:34 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
Leraar Nederlands ofzo?
lekker belangrijk, tis een forum, geen bedrijfs correspondentie.
mijn welgemeende excuses...ik dacht dat ik aan het discussieren was, net als meerdere hier.quote:Op woensdag 8 april 2009 23:55 schreef Bora-Bora het volgende:
[..]
[..]
Ik zie dat je er geen zak van begrijpt:
een forum is niet om mensen af te zeiken om het minste of geringste.
En Curchulain heeft gelijk: iedereen spreekt hier meerdere talen, en gemiddeld beter dan de meeste Nederlanders, zoniet vloeiend. Dus het heeft helemaal geen zin om als een schoolmeester op de mensen in te praten om te suggereren hoe goed jouw Spaans wel niet is.
Vreemde gedachtengang. Ik heb alleen verhalen gehoord over hoe slecht het Spaans van de Andalusiërs is, en dat de s/z substitutie er hoogtij viert. Ik ben ze per slot van rekening nog niet tegengekomen. Dus hoe zou ik moeten vinden dat ik er niks mee kan?quote:Op woensdag 8 april 2009 14:30 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
[..]
hehe, dus hoe ga ik dit nu interpreteren dan.... Dat andalusiers een spraakgebrek hebben?
Hoezo betutteling? dat jij dat zo ervaart ligt eerder aan jou gevoel van aantasting in je alwetendheid. tis maar een opmerking gast. Als ik lees dat jij 'gelukkig' nog geen Andalusiers tegen gekomen bent, dubbelzinnig of niet, dan schep je bij mij het idee...dat je er niks mee kan :-)
aight, mensen zeggen dat ja maar ik snap zelf persoonlijk niet waarom dat dan 'slechter' is... wat vind jij er zelf van dan, dat dat gezegd wordt? bedoel zuid amerikanen hebben dat ook, de meer andalusische wijze van spreken. en voorzover mijn beleving...is juist het.. c/s/z onderscheiden met andere tongval..(kleg et maar ff zo uit) meer een minderheid in het spaans wereldwijd gezien (spanje & Lat.Am). Ik zelf zie het als gewoon een accent zeg maar.quote:Op donderdag 9 april 2009 11:29 schreef Curchulain het volgende:
[..]
Vreemde gedachtengang. Ik heb alleen verhalen gehoord over hoe slecht het Spaans van de Andalusiërs is, en dat de s/z substitutie er hoogtij viert. Ik ben ze per slot van rekening nog niet tegengekomen. Dus hoe zou ik moeten vinden dat ik er niks mee kan?
quote:Op zaterdag 11 april 2009 07:20 schreef RobertoCarlos het volgende:
Ik wou hier een tvp doen, maar het is zo gezellig dat ik er maar van af zie....
Gracias.quote:Op zaterdag 11 april 2009 10:52 schreef Bora-Bora het volgende:
[..]
Je bent van harte welkom, RobertoCarlos.
Ik volg geen taalles meer, en in Barcelona kom je letterlijk alles uiteindelijk wel tegen. De tweede Latijns-Amerikaan die de s altijd als een c/z uitspreekt moet ik nog tegenkomen. Sterker nog, ze spreken over het algemeen de c/z juist consistent uit als een s. Een paar letters inslikken merk ik ook nog wel, voornamelijk bij de Caribische accenten, maar lang niet zo veel als wat de Andalusiërs schijnen te presteren. Ook volgens mijn oud-docenten (waarvan een overigens uit Andalusië kwam; ik dacht aanvankelijk dat Almería bij Murcia hoorde).quote:Op donderdag 9 april 2009 15:51 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
[..]
aight, mensen zeggen dat ja maar ik snap zelf persoonlijk niet waarom dat dan 'slechter' is... wat vind jij er zelf van dan, dat dat gezegd wordt? bedoel zuid amerikanen hebben dat ook, de meer andalusische wijze van spreken. en voorzover mijn beleving...is juist het.. c/s/z onderscheiden met andere tongval..(kleg et maar ff zo uit) meer een minderheid in het spaans wereldwijd gezien (spanje & Lat.Am). Ik zelf zie het als gewoon een accent zeg maar.
jij volgt taalles nu toch in spanje?, nu ik dit typ weet ik ff niet welke stad, maar wat heb jij daar van je leraar/es erover meegekregen?
Lees eens wat je quote...quote:Op donderdag 26 maart 2009 15:11 schreef PhatBastard het volgende:
[..]
ik weet nie waar je woont maar in Barcelona hebben ze een goede bakker: http://www.barcelonareykjavik.com/
ecologisch brood enzo, rare soorten meel, en flink duur. aanradertje
Daar ben er ergens in 2006 geweest, wat van die oude rotzooi gezien en zo...quote:Op vrijdag 3 april 2009 11:53 schreef nick-e het volgende:
ik ga in september voor een half jaar studeren in Córdoba. Iemand nog tips over huisvesting, stappen etc....
Rosa de España, ben je een fan van d'r of zo...quote:Op dinsdag 7 april 2009 08:07 schreef Bramito het volgende:
Een leuk voorbeeld van iemand die echt moeilijk te verstaan is: Rosa de España(OT1).
daarom, ik vind het beetje achterhaald van midden spanjaarden, en van leraren in Nederland om te beweren dat andalusiers 'slechter' spreken, terwijl groot deel van zuid amerikanen hetzelfde praat, qua dat c/z als s gedoe en afkorten/inslikken woorden dan.quote:Op zaterdag 11 april 2009 11:53 schreef Curchulain het volgende:
[..]
Ik volg geen taalles meer, en in Barcelona kom je letterlijk alles uiteindelijk wel tegen. De tweede Latijns-Amerikaan die de s altijd als een c/z uitspreekt moet ik nog tegenkomen. Sterker nog, ze spreken over het algemeen de c/z juist consistent uit als een s. Een paar letters inslikken merk ik ook nog wel, voornamelijk bij de Caribische accenten, maar lang niet zo veel als wat de Andalusiërs schijnen te presteren. Ook volgens mijn oud-docenten (waarvan een overigens uit Andalusië kwam; ik dacht aanvankelijk dat Almería bij Murcia hoorde).
quote:Op zaterdag 11 april 2009 17:00 schreef Hexley het volgende:
Rosa de España, ben je een fan van d'r of zo...![]()
No parla català. Desculpeu les molèsties. Ik kan het lezen en bij vlagen wat verstaan, maar spreken... dat gaat echt niet lukken. Maar dat zal ik mijn studenten heel voorzichtig moeten vertellen, voordat ze me bij de rector aan gaan geven.quote:Op zaterdag 11 april 2009 17:20 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
[..]
daarom, ik vind het beetje achterhaald van midden spanjaarden, en van leraren in Nederland om te beweren dat andalusiers 'slechter' spreken, terwijl groot deel van zuid amerikanen hetzelfde praat, qua dat c/z als s gedoe en afkorten/inslikken woorden dan.
en van je docent uit andaluz haha ja...het is apart, Ik kom zelf uit cádiz stad, en daar praten ze juist weer met een s en een zachte ' j' bijna als 'h' klinkend , (net als almeria stad geloof ik?),
terwijl de rest van de provincie cadiz.....de s als c/z uit spreekt.. en muGer ipv muher. Mijn moeder komt echter uit malaga en mijn vader is een puerto ricaan, behalve het afkorten van woorden hebben ze onderling echt niets gemeen, mijn accent als ik me niet aanpas hangt er een beetje tussen in en ik gebruik woorden en uitdrukkingen die spanjaarden niet kennen of gebruiken (had ik maar nooit reggeaton moeten gaan luisteren)
Als spanjaarden me vragen nog steeds, waar ik vandaan kom, en ik zeg zuid Andalucia kijken ze me aan van ja het zal wel, als ik dan zeg cadiz stad volgt er een ' a claro '
vroeger maakte we er grapjes over, noemde ze leguanen en geinen dat we bang waren dat ze ieder moment hun tong naar buiten zouden gooien om ons op te eten. maar ik vind het nu prachtig klinken.
maarre..bcn...lekkrr!!! kan jij catalaans dan ook?
zo zeg je dat dus haha, goed om te weten.quote:Op maandag 13 april 2009 14:09 schreef Curchulain het volgende:
[..]
No parla català. Desculpeu les molèsties. Ik kan het lezen en bij vlagen wat verstaan, maar spreken... dat gaat echt niet lukken. Maar dat zal ik mijn studenten heel voorzichtig moeten vertellen, voordat ze me bij de rector aan gaan geven.
jij zit toch in mejico?...lijkt me ook niet verkeerd :-)quote:
Om even in te haken op de discussie, moet ik zeggen dat de mensen uit Andaluz gemiddeld minder goed Spaans spreken dan uit bijvoorbeeld Castille y León. Slecht kun je het niet noemen, omdat het een accent is, maar de uitspraak is minder volledig (articuleren). Maar ik ken ook mensen uit die regio die het accent redelijk verdrukt hebben.quote:
Ah OK! Bedankt voor de info... Ik hoor eigenlijk altijd alleen maar goede dingen over Valencia. Daar moet ik dus sowieso nog een keer heen.quote:Op donderdag 7 mei 2009 12:35 schreef MaTriCX het volgende:
Valencia is een stuk mooier. De hele stad zit vol met natuur (parken) en fietspaden. Je kunt er goed hardlopen tot 's avonds laat.
Bovendien heb je alles binnen handbereik in Valencia: supermarkten, banken, restaurants en bars. En alles is perfect te doen met de metro of fietsend natuurlijk
Alicante is een te drukke stad waar altijd werkzaamheden zijn (lijkt net Den Haag). De stad is slecht georganiseerd qua verkeer en openbaar vervoer.
Het grote verschil tussen de 2 is de manier waarop de steden zijn gegroeid. Valencia lag 30/40 jaar geleden meer landinwaarts en is langzamerhand richting de zee gegroeid. En Alicante is aan de zee begonnen en landinwaarts gegroeid.
Als ik iets mag aanraden: 100% ValenciaEn aangezien het Valenciano (lijkt op Catalaans, maar dat mag je niet zeggen
) hier vroeger werd gezien als een taal voor de armen spreekt bijna iedereen hier gewoon Castellaans (niet zoals in Barcelona).
Zelfde als in de rest van de moderne wereld denks? Tis niet zo dat ze hier speciaal Spaanse beroepen hebben ofzo. ;-) En voor het oprapen ligt niks, dus wees voorbereid om iets te nemen dat de helft minder betaalt dan je had gehoopt en waar je werk voor moet doen dat je eigenlijk helemaal niet leuk vindt.quote:Op donderdag 7 mei 2009 12:54 schreef RobertoCarlos het volgende:
@MaTriCX: Kun je iets zeggen over wat voor soort werk er is te vinden in Spanje?
En dan heb ik het niet over toeristische baantjes, maar 'echte' banen.
quote:Op donderdag 7 mei 2009 16:21 schreef illusions het volgende:
[..]
Zelfde als in de rest van de moderne wereld denks? Tis niet zo dat ze hier speciaal Spaanse beroepen hebben ofzo. ;-) En voor het oprapen ligt niks, dus wees voorbereid om iets te nemen dat de helft minder betaalt dan je had gehoopt en waar je werk voor moet doen dat je eigenlijk helemaal niet leuk vindt.
Zonder kennis van Spaans kan je het sowieso wel vergeten, dan kom je echt puur en alleen maar in de horeca/toeristische sector terecht. Kan je echt heel goed Spaans en heb je diploma's valt er misschien wel wat te vinden, maar wees voorbereid op een lange zoektocht (geen weken maar maanden), en in de tussentijd sinaasappels plukken voor 800 euro in de maand.
Klopt, zo ben ik zelf IT manager bij zo'n bedrijf in Spanje. Maar dat is dus echt een baan die in de rest van de wereld niet te vinden is?quote:Op donderdag 7 mei 2009 16:42 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
[..]
Er is ook een bloeiende callcenter industrie in vele grote spaanse steden, waar spaans niet perse een verreiste is maar bijv, frans en engels. vele bieden zelfs gratis spaanse les aan ook
Ja, tis ook meer een lokkertje of extratje dat ze die gratis lesjes aanbieden, bijzonder veel zal je er niet aan hebben denk ik nee.quote:Op vrijdag 8 mei 2009 16:35 schreef illusions het volgende:
[..]
Klopt, zo ben ik zelf IT manager bij zo'n bedrijf in Spanje. Maar dat is dus echt een baan die in de rest van de wereld niet te vinden is?Er is gewoon geen werk hier, en als je niet vloeiend Spaans spreekt ben je in 95% van alle gevallen veroordeeld tot zulk soort baantjes.
Werkloos op zoek naar werk kost je heel veel geld, dus als je hier werkt wilt zoeken, zorg dat je een tijdelijk baantje hebt of genoeg geld om een aantal maanden op te teren want in Spanje de baan krijgen die je wilt is niet makkelijk.
En die Spaanse les, dat stelt toch niks voor. Je kunt 2 maanden intensief Spaans gaan studeren, dan kan je daarna een beetje uit de voeten, maar dan kun je daarnaast dus niet werken. Als je werkt, en je krijgt van je werk gratis Spaanse les is dat vrijwel altijd in groepsverband 1 of 2 keer in de week. Dat is net genoeg om na een paar lessen koffie te bestellen in de correcte werkwoord-vorm en gaat je absoluut niet helpen bij een Spaanstalige carriere hier.
Het is wel een slim lokkertje, want er zijn er echt veel die hierheen komen 'om hun Spaans te verbeteren'. Dat het er niets aan bijdraagt, tsja... daar is het een lokkertje voor.quote:Op vrijdag 8 mei 2009 17:03 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
[..]
Ja, tis ook meer een lokkertje of extratje dat ze die gratis lesjes aanbieden, bijzonder veel zal je er niet aan hebben denk ik nee.
Al gaan netwerken vanuit nederland, en spaanse vacature sites goed doorspitten om te zien wat ze vragen is een goed begin en in ieder geval voldoende geld mee nemen om op te kunnen teren inderdaad want kan maanden duren ipv weken.
want waarom zouden ze jou, een nederlander, aannemen ipv een spanjaard met dezelfde diploma's? die spanjaard kan veelal ook italiaans, portugees, frans én engels
werk in horeca,tourisme (ken een paar nederlanders die bij de spaanse vvv werken) en callcenter en kleding zaken heb je de meeste kans op
ja kan ik zeg ook niet dat het voor iedere spanjaard opgaat. hierboven werd gevraagt naar een 'echte' baan, waarvoor ik ervan uitga dat men gestuurd moet hebben. spanjaarden studeren overal, net als nederlanders, en studerende spanjaarden, van onze generatie (laat ik zeggen 25-30) spreken ook meerdere talenquote:Op vrijdag 8 mei 2009 18:37 schreef Curchulain het volgende:
[..]
Het is wel een slim lokkertje, want er zijn er echt veel die hierheen komen 'om hun Spaans te verbeteren'. Dat het er niets aan bijdraagt, tsja... daar is het een lokkertje voor.
Dat 'die Spanjaard' veelal ook Italiaans, Portugees, Frans én Engels kan, is mij totaal vreemd. Van mijn Spaanse collega's spreken de meesten Frans en Engels, alleen maar omdat zij in Frankrijk of Zwitserland gestudeerd hebben, maar de rest van de Spanjaarden die ik ken komen niet verder dan slechts een van die vier talen, als ze het al halen. Dat is normaal gesproken een voordeel van de Nederlanders, maar als je geen Spaans spreekt heb je aan je andere talen weinig.
Dit snap ik niet. Als jouw advertentie slechts leest "JOB OFFER", krijg je van alles ja. Als je gewoon een duidelijke advertentie plaatst waarin je je eisen aan de kandidaat duidelijk maakt, zul je geen analfabete metselaars krijgen die solliciteren naar een functie als financieel directeur - ik noem maar een dwarsstraat.quote:Zoek eens een Ingenieur die echt goed Engels kan.
Zoals Bramito al zegt, het begrip 'goed Engels' heeft hier een heel andere betekenis dan elders, met name West- en Noord-Europa. Mijn eigen studenten hebben hun hele middelbare-schooltijd Engels gehad, maar weten zich nu nog steeds nauwelijks uit te drukken en krijgen zelfs op de universiteit nog les daarin (en nee, ze studeren geen Engels).quote:Op maandag 11 mei 2009 10:14 schreef illusions het volgende:
Hmmm, van het weekend kreeg ik weer een baan aangeboden. Merk eigenlijk zelf niks van die crisis haha.
Maargoed, je zou altijd zelf wat kunnen oprichten - dan hoef je ook niet gelijk te emigreren maar eerst zorgen voor een inkomstenstroom en wanneer dat een aantal maanden goed loopt en je kunt er een beetje op vertrouwen zou je rustig aan de stap kunnen zetten om te verhuizen. Kost wel meer geld als werk zoeken. ;-)
[..]
Dit snap ik niet. Als jouw advertentie slechts leest "JOB OFFER", krijg je van alles ja. Als je gewoon een duidelijke advertentie plaatst waarin je je eisen aan de kandidaat duidelijk maakt, zul je geen analfabete metselaars krijgen die solliciteren naar een functie als financieel directeur - ik noem maar een dwarsstraat.
En het Engels waar ze dan mee in aanraking komen is voornamelijk van zwaar bezopen Britten die normaalgesproken al een zwaar accent hebben...quote:Op maandag 11 mei 2009 16:43 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
veel Spanjaarden komen wel te weinig met engels in aanraking ja, dat is wel jammer
stoor me zwaar aan los británicosquote:Op maandag 11 mei 2009 20:41 schreef Curchulain het volgende:
[..]
En het Engels waar ze dan mee in aanraking komen is voornamelijk van zwaar bezopen Britten die normaalgesproken al een zwaar accent hebben...dat schiet ook niet op.
En anders wel met mijn Engels. (aangezien ik mij altijd aanpas aan hun niveau Engelsquote:Op maandag 11 mei 2009 20:41 schreef Curchulain het volgende:
[..]
En het Engels waar ze dan mee in aanraking komen is voornamelijk van zwaar bezopen Britten die normaalgesproken al een zwaar accent hebben...dat schiet ook niet op.
Ik stap bij je in de kofferquote:Op dinsdag 12 mei 2009 17:29 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
Nog een weekje koud kut nederland en dan weer back naar Sevilla
haha, is goed, wat schuift datquote:
Ik hou me wel vast aan de koffer dan schuif ik niet als ik in de koffer zitquote:
whahaha! okay doe dat. neem wel zelf een flesje water meequote:Op dinsdag 12 mei 2009 18:05 schreef sezten het volgende:
[..]
Ik hou me wel vast aan de koffer dan schuif ik niet als ik in de koffer zit
quote:Op donderdag 14 mei 2009 00:16 schreef kingg het volgende:
Ik wil ook weer terug naar Spanje!!:( ik mis het nog elke dag damn..
Dan ga ik eerder, nog 4 daagjes en ik ben weer in el perello.quote:Op dinsdag 12 mei 2009 17:29 schreef El_Mismo_Loco het volgende:
Nog een weekje koud kut nederland en dan weer back naar Sevilla
Ik ga deze maandagquote:Op zaterdag 16 mei 2009 18:19 schreef hondjes het volgende:
[..]
Dan ga ik eerder, nog 4 daagjes en ik ben weer in el perello.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |