You are speaking my language!quote:Op donderdag 5 juni 2008 08:47 schreef speknek het volgende:
Hmm valt tegen. In Akihabara heb je veel games shops, maar dat zijn dan vrij smalle winkels met hooguit twee verdiepingen aan games, en voor de rest manga en dubieuze porno (en dubieuze manga porno). Wel veel speelhallen.
quote:Op donderdag 5 juni 2008 09:07 schreef speknek het volgende:
Ja, dat is Akihabara, een wijk van Tokyo. Wordt ook wel Electric Town genoemd. Alhoewel je voor elektronica tegenwoordig soms beter in Shibuya (ook Tokyo) kunt zijn, blijft Akihabara de hemel voor otaku.
* Allemaal onvindbaarquote:Greater Tokyo has an extensive railway network comprising monorails, commuter rails, subways, private lines, trams, and so forth. There are around 136 individual rail lines in the Greater Tokyo Area, and between 1,000 to 1,200 railway stations depending on one's definition of the area, most designed for heavy use, usually long enough to accommodate 10-car trains. Major stations are designed to accommodate hundreds of thousands of passengers at any given time, with miles of connecting tunnels linking vast department stores and corporate offices. Tokyo Station has underground connections that stretch well over 4 kilometers, and Shinjuku Station has well over 200 exits*. Greater Tokyo's Railway Network is easily considered the world's largest in terms of both daily passenger throughput with a daily trips of over 40 million (20 million different passengers) as well as physical extent with approximately 2,578 kilometers of track. Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001.
quote:
Inderdaadquote:
Dan mis je Shibuyaquote:Op donderdag 5 juni 2008 17:39 schreef Doodkapje het volgende:
InderdaadGewoon zorgen dat je binnen de roze lijn blijft en je zit in het centrum
Osakaquote:
Ik heb het geprobeerd om wat "vakantie" japans te leren (pimsleur is een goede keuze om dat te doen).quote:Op vrijdag 6 juni 2008 08:49 schreef FreakyMrCaleb het volgende:
Bedankt voor de tip heren, hier zal ik vast op terugkomen als het eindelijk zover is.
Btw...word een cursesje of bijspijkeren van de japanse taal aangeraden voor je gaat?
Of is dat totaal nutteloos?
Lijkt me zowiezo erg cool om basic japans te leren, maar voor op vakantie is het misschien handig? Of ga je daarmee niet uit de voeten komen whehehe
LOL niet onbelangrijk, anders wordt het willekeurig aanwijzen op de kaart, en blijkt het de drankkaart geweest te zijn waarop je hebt aangewezen als de serveerster met een paar flessen sake komt aanzettenquote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:10 schreef speknek het volgende:
Ook belangrijk in restaurants:
(geen idee of het precies goed is, maar ze begrijpen het)
Korè o kudasai. = dit, alsjeblieft
to = en (dus kun je ook zeggen, kore, to kore, to kore..)
O su-su-me o-ne-gai-shimas = Hetgene wat je me aanraadt (voor als de hele kaart in het Japans is)
"to" gebruik je in een zin als je het maar over twee dingen hebt... Bijvoorbeeld Yakitori to gyu-donburi o-kudasai. Gebruik je meer lijdend voorwerpen, dan gebruik je "ya"... Yakitori ya ebi sashimi ya katsuo tatami ya nama biru o-kudasai...quote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:10 schreef speknek het volgende:
Ook belangrijk in restaurants:
(geen idee of het precies goed is, maar ze begrijpen het)
Korè o kudasai. = dit, alsjeblieft
to = en (dus kun je ook zeggen, kore, to kore, to kore..)
O su-su-me o-ne-gai-shimas = Hetgene wat je me aanraadt (voor als de hele kaart in het Japans is)
Ah, kijk, daar heb je het alquote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:33 schreef Doodkapje het volgende:
"to" gebruik je in een zin als je het maar over twee dingen hebt... Bijvoorbeeld Yakitori to gyu-donburi o-kudasai. Gebruik je meer lijdend voorwerpen, dan gebruik je "ya"... Yakitori ya ebi sashimi ya katsuo tatami ya nama biru o-kudasai...
Eehm, volgens mij is dit niet waar.quote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:33 schreef Doodkapje het volgende:
[..]
"to" gebruik je in een zin als je het maar over twee dingen hebt... Bijvoorbeeld Yakitori to gyu-donburi o-kudasai. Gebruik je meer lijdend voorwerpen, dan gebruik je "ya"... Yakitori ya ebi sashimi ya katsuo tatami ya nama biru o-kudasai...
LOLquote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:36 schreef speknek het volgende:
Ah ja, mooi verhaal. Saké zegt ze dus niet zoveel, dat betekent letterlijk "alcohol" in het Japans.
Dus wij zitten in een heel leuk Okonomiyaki tentje vlakbij ons appartement, maar de hele kaart is in het Japans. Gewoon vragen om o-susume, en als het lekker was proberen op te laten schrijven hoe het gerecht heet, zodat we het volgende keer weer konden bestellen. Ik had al redelijk wat bier op, en ze serveren alleen halve liter pullen (spijtig), ze spreken natuurlijk ook geen woord Engels, dus met handen en voeten werk. Ik pen en papier gepakt en een serveerster aangestoten, "sumimasen, kore, eh, eh (oh nee shit) eto, eto, namae?" "Ah nama ka?" en ze rende weer weg. Nama betekent vers in het Japans, maar ook 'van de tap'. Dus kwam ze terug met een halve liter bier. Goed, die ook weggewerkt, ik wou nog een afzakkertje "Sake o kudasai", kreeg ik weer een halve liter bier voor m'n neus![]()
.
Wijze les: Vraag om Nihonshu.
Whehequote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:36 schreef speknek het volgende:
Ah ja, mooi verhaal. Saké zegt ze dus niet zoveel, dat betekent letterlijk "alcohol" in het Japans.
Dus wij zitten in een heel leuk Okonomiyaki tentje vlakbij ons appartement, maar de hele kaart is in het Japans. Gewoon vragen om o-susume, en als het lekker was proberen op te laten schrijven hoe het gerecht heet, zodat we het volgende keer weer konden bestellen. Ik had al redelijk wat bier op, en ze serveren alleen halve liter pullen (spijtig), ze spreken natuurlijk ook geen woord Engels, dus met handen en voeten werk. Ik pen en papier gepakt en een serveerster aangestoten, "sumimasen, kore, eh, eh (oh nee shit) eto, eto, namae?" "Ah nama ka?" en ze rende weer weg. Nama betekent vers in het Japans, maar ook 'van de tap'. Dus kwam ze terug met een halve liter bier. Goed, die ook weggewerkt, ik wou nog een afzakkertje "Sake o kudasai", kreeg ik weer een halve liter bier voor m'n neus![]()
.
Wijze les: Vraag om Nihonshu.
Ja het slaat nergens op. Zelfs op de universiteit was onze professor de enige die behoorlijk Engels kon (er werd dan door de andere staff ook bijzonder tegen hem op gekeken, dat hij naar internationale conferenties kon en internationale contacten had). En dat terwijl alle mensen in Japan in ieder geval zes jaar Engels volgen. Een paar aio's die ik ontmoet heb van de allerbeste universiteit van Japan durfden dan ook nauwelijks met me te praten en waren druk bezig extra taallessen te volgen. Er gaat dus ergens iets mis in die lessen (maar wat wil je als Binsento lesgeeftquote:Op vrijdag 6 juni 2008 13:47 schreef FreakyMrCaleb het volgende:
Vreemd dat er nog steeds zo weinig engels gesproken word daar dan.
Ja inderdaad. Alcohol graag! Klinkt heel boersquote:Op vrijdag 6 juni 2008 14:03 schreef Toet het volgende:
WheheMaar het gaat natuurlijk, zoals zo vaak, om de context, he. Aan een vriend vragen of hij "shouchuu" of "sake" wil is voor zover ik weet heel normaal. In jouw verhaal is "Sake o kudasai!" inderdaad veel makkelijker op te vatten als "Doe mij nog maar wat te zuipen!"
Oh... zo had onze lerares Japans het iig uitgelegdquote:Op vrijdag 6 juni 2008 12:11 schreef captaintokyo het volgende:
[..]
Eehm, volgens mij is dit niet waar.
ya gebruik je als iets opsomt, maar het ook over meer dingen kan gaan.
Bijvoorbeeld: ik heb (onder meer) sleutels en mijn portefeuille in mijn tas
kaban no naka ni kagi ya saifu ga arimasu
Als er in je tas alleen maar sleutels en een portefeuille zitten gebruik je to.
kaban no naka ni kagi to saifu ga arimasu
Verder kun je to best voor een opsomming van meer dan 2 dingen gebruiken.
Volgens mijn bescheiden mening is kore to kore to kore o onegaishimasu wel degelijk correct Japans. En volgens mijn Japanse vrouw ookEn als je iets aan het bestellen bent moet je dus juist geen ya gebruiken.
Hehe naast Yebisu Garden Place niet zoveel inderdaad. Wel een hoop lekkere restaurantjes. En inderdaad, als er iemand goed Engels kan dan rent ie ook gelijk op je af om je te helpen.quote:Op vrijdag 6 juni 2008 15:18 schreef Guard het volgende:
Maar soms kom je op de plaatsen waar je dat het minste verwacht mensen tegen die wel heel goed engels kunnen spreken, achter de counter bij de Starbucks bijvoorbeeld, of de wat oudere man achter het loket van het postkantoor in Shibuya, of een vrouwtje wat ons aansprak in Ebisu, om ons te wijzen op de interessante dingen in Ebisu (die er overigens maar weinig zijn).
Tokyo is nu ook niet echt een schoonheidquote:Op vrijdag 6 juni 2008 10:11 schreef xienix84 het volgende:
[..]
Osaka(wat overdreven is
) Maar nee, ik vond Osaka niet bijster leuk, maar goed, de dagen dat ik daar was, was het grijs en regenachtig, maar ik vond het geen mooie stad, veel beton/grijs en vergeleken met andere grote steden veel minder schoon (veel afval etc.).
Aan de andere kant heb ik in Osaka wel het beste gegeten....
Spelen met zijn nieuwe vrouwtje...quote:Op vrijdag 6 juni 2008 20:13 schreef Doodkapje het volgende:
Waar is Binsentu eigenlijk? Die was hier zo'n beetje kind aan huis...
Das een leuk prijsje iddquote:Op dinsdag 10 juni 2008 16:37 schreef Blaetman het volgende:
Tip: Finnair.com vliegt atm heel goedkoop naar osaka. Ik heb zelf een retourtje geboekt voor 450 eu inclusief.
Doe er je voordeel mee
Lache sake verhaal trouwens Doodkapje
Alle credits aan Speknekquote:Op dinsdag 10 juni 2008 16:37 schreef Blaetman het volgende:
Tip: Finnair.com vliegt atm heel goedkoop naar osaka. Ik heb zelf een retourtje geboekt voor 450 eu inclusief.
Doe er je voordeel mee
Lache sake verhaal trouwens Doodkapje
wow. 500 euro voor een retourtje in september.. dat zijn de betere prijzen, kan je van het geld dat je 'overhoudt' een paar dagen extra blijvenquote:Op dinsdag 10 juni 2008 16:37 schreef Blaetman het volgende:
Tip: Finnair.com vliegt atm heel goedkoop naar osaka. Ik heb zelf een retourtje geboekt voor 450 eu inclusief.
Doe er je voordeel mee
Lache sake verhaal trouwens Doodkapje
Hello Kitty theme mét karaoke machinequote:Op woensdag 11 juni 2008 09:15 schreef speknek het volgende:
Je zit in een Love Hotel?
LOL, beetje duur niet?quote:Op woensdag 11 juni 2008 09:15 schreef speknek het volgende:
Je zit in een Love Hotel?
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |