FOK!forum / General Chat / Pools zinnetje gezocht
StateOfMindmaandag 3 september 2007 @ 18:28
Geen idee of dit topic hier goed staat, anders mot een mod hem maar verplaatsen.

"Goedemorgen, schoonheid" wil ik weten in het Pools en ook hoe ik het uit moet spreken graag.
ingridje1maandag 3 september 2007 @ 18:40
dziendobry piekna.

dzjeen dobrih pjeknaa.
Papierversnipperaarmaandag 3 september 2007 @ 18:43
Werk je ook in een kas?
RHCPetermaandag 3 september 2007 @ 18:45
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.

dzjeen dobrih pjeknaa.
Yeah right
HenkvandenTillaartmaandag 3 september 2007 @ 18:47
Ik las pools gezinnetje gezocht
Dodecahedronmaandag 3 september 2007 @ 18:50
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:28 schreef StateOfMind het volgende:
Geen idee of dit topic hier goed staat, anders mot een mod hem maar verplaatsen.

"Goedemorgen, schoonheid" wil ik weten in het Pools en ook hoe ik het uit moet spreken graag.
Je hebt meer kans met "Ik heb een rijke vader."
StateOfMindmaandag 3 september 2007 @ 19:04
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.

dzjeen dobrih pjeknaa.
Klopt volgens mij wel een heel eind!

Thnx
koemleitmaandag 3 september 2007 @ 19:17
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
ICH AUCH !
gekjongkmaandag 3 september 2007 @ 19:28
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
me 2
theKiDmaandag 3 september 2007 @ 20:28
dziendobry is iig goedemorgen/ goededag Dus dat gedeelte is iig goed
LeeHarveyOswaldmaandag 3 september 2007 @ 20:44
Wat is het poolse woord voor kussen? Ik weet alleen nog dat het fonetisch klinkt als Bottleneck

(dit na een gesprek tussen mij, mn vriendin, een poolse en een braziliaanse over romantische (Portugees ("beijo"), en onromantische talen (Nederlands ("its the same word we use for a pillow!") en pools ) )
ingridje1maandag 3 september 2007 @ 21:17
quote:
Op maandag 3 september 2007 20:44 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Wat is het poolse woord voor kussen? Ik weet alleen nog dat het fonetisch klinkt als Bottleneck
Een vriendin van me noemt t 'calowac', lijkt niet echt op Bottleneck Maar misschien is 1 van de 2 een Pools dialect (die zijn er genoeg...)
vanRillandBathmaandag 3 september 2007 @ 21:22
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.

dzjeen dobrih pjeknaa.
Klopt.
quote:
Op maandag 3 september 2007 20:44 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Wat is het poolse woord voor kussen? Ik weet alleen nog dat het fonetisch klinkt als Bottleneck
Calowac of pocalunek. Dat laatste klinkt met een beetje fantasie wel als ,,bottleneck''.
pussydeluxemaandag 3 september 2007 @ 21:29
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Je bent niet de enige. .
Casino.Bobmaandag 3 september 2007 @ 21:30
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
he ik ook al
LeeHarveyOswaldmaandag 3 september 2007 @ 21:35
quote:
Op maandag 3 september 2007 21:22 schreef vanRillandBath het volgende:

[..]

Klopt.
[..]

Calowac of pocalunek. Dat laatste klinkt met een beetje fantasie wel als ,,bottleneck''.
Als die tweede fonetisch meer als "BOkkalunnek" er uit komt, kan dat heel goed
TheOneAndOnlymaandag 3 september 2007 @ 21:56
wat is het verschil tussen een magneet en een bollenveld?
LeeHarveyOswaldmaandag 3 september 2007 @ 21:59
De p(o)olen. haha.
Krlnmaandag 3 september 2007 @ 22:11
djen dobre, kurva... dat betekent schatje :-)
Fastmattimaandag 3 september 2007 @ 22:26
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Arekmaandag 3 september 2007 @ 22:37
quote:
Op maandag 3 september 2007 22:11 schreef Krln het volgende:
djen dobre, kurva... dat betekent schatje :-)
Yeah right!

a twoja stara to gitara majmunie jeden

* Arek van poolse afkomst en kan vloeiend pools
LeeHarveyOswaldmaandag 3 september 2007 @ 22:39
quote:
Op maandag 3 september 2007 22:37 schreef Arek het volgende:

[..]

Yeah right!

a twoja stara to gitara majmunie jeden

* Arek van poolse afkomst en kan vloeiend pools
Klopt mijn bovenstaande fonetische omschrijving dan ook ongeveer?
LeeHarveyOswaldmaandag 3 september 2007 @ 22:41
and twoja stara this guitar majmunie one

Is wat een vertaal site maakt van a twoja stara to gitara majmunie jeden
Arekmaandag 3 september 2007 @ 22:42
ja aleen bokka moet worden pocalunek
maar je kan ook zeggen buzi(spreek je uit als bougie) of buziak of tsawhus(calus)
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 22:44
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.

dzjeen dobrih pjeknaa.
Veel beter zal het niet worden idd
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 22:46
quote:
Op maandag 3 september 2007 21:22 schreef vanRillandBath het volgende:
Calowac of pocalunek. Dat laatste klinkt met een beetje fantasie wel als ,,bottleneck''.
Buziak, Buziaczki, kan makkelijk hoor, wangkusjes.

Caluje bardzo mocno dan heb je wel een keel-neus-oor-inspectie te pakken

maar Buziaczki niks mis mee
Arekmaandag 3 september 2007 @ 22:47
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:28 schreef StateOfMind het volgende:
Geen idee of dit topic hier goed staat, anders mot een mod hem maar verplaatsen.

"Goedemorgen, schoonheid" wil ik weten in het Pools en ook hoe ik het uit moet spreken graag.
Je kan het zo zeggen:

Dziendobry slicznoto
Dziendobry kochanie
Dziendobry Perelko
Dziendobry sliczna kochanie
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 22:48
quote:
Op maandag 3 september 2007 22:41 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
and twoja stara this guitar majmunie one
I shot JFK and you are next.

Denk ik hoor
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 22:50
quote:
Op maandag 3 september 2007 22:47 schreef Arek het volgende:
Dziendobry sliczna kochanie
Ja. En nou dat voluit, EN zonder voor je smoel geslagen te worden
Arekmaandag 3 september 2007 @ 22:52
hoe bedoel je voluit? het betekent letterlijk goeiedag mooi schatje van me ^^
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 22:53
quote:
Op maandag 3 september 2007 22:52 schreef Arek het volgende:
hoe bedoel je voluit? het betekent letterlijk goeiedag mooi schatje van me ^^
edit: ik vergiste me

[ Bericht 11% gewijzigd door Dr_Flash op 04-09-2007 10:37:26 ]
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 22:54
quote:
Op maandag 3 september 2007 22:52 schreef Arek het volgende:
hoe bedoel je voluit? het betekent letterlijk goeiedag mooi schatje van me ^^
Dzien dobry ladna kochanie

weet je best
Arekmaandag 3 september 2007 @ 22:59
nou uit de regio waar ik vandaan kom is sliczna nog altijd mooi of ben jij een pool die het beter weet?
Krlnmaandag 3 september 2007 @ 23:00
quote:
Op maandag 3 september 2007 22:37 schreef Arek het volgende:

[..]

Yeah right!

a twoja stara to gitara majmunie jeden

* Arek van poolse afkomst en kan vloeiend pools
sttttttttttt :-)
StateOfMindmaandag 3 september 2007 @ 23:00
Ik hou het maar gewoon bij dzien dobry piekna, dat heb ik zelf ff nagezocht en daarvan weet ik zeker dat het goed is, stelletje grappenmakers .

De dame spreekt gewoon Engels en verstaat Nederlands, maar haar begroeten met een complimentje in haar eigen taal kan natuurlijk nooit kwaad. En Poolse dames (tenminste, die bij ons werken dan) zijn .
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 23:03
quote:
Op maandag 3 september 2007 22:59 schreef Arek het volgende:
nou uit de regio waar ik vandaan kom is sliczna nog altijd mooi of ben jij een pool die het beter weet?
Szczerze mówiac, nie. Jestem wlasnym holendrem, i mam kilka kolegów w Polsce.

a skad ty jestes?
Arekmaandag 3 september 2007 @ 23:04
Ik ga slapen morgen 6 uur me nest uit en dat vind ik niet leuk

Vertaling: Ja ide spac bo musze jutro wstac o szustej rano i to mi sie nie podoba

DOBRANOC !
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 23:06
quote:
Op maandag 3 september 2007 23:00 schreef StateOfMind het volgende:
En Poolse dames (tenminste, die bij ons werken dan) zijn .
Dat klopt, daar heb ik al genoeg theorieën over gehoord. Polen is altijd betwist gebied geweest, sinds 1650 gedonder met Zweden, daarna met de Duitsers en de Russen, "good mixing of the blood"

En ik moet zeggen, er lopen in Polen echt belachelijk mooie vrouwen rond
Dr_Flashmaandag 3 september 2007 @ 23:10
quote:
Op maandag 3 september 2007 23:04 schreef Arek het volgende:
Ik ga slapen morgen 6 uur me nest uit en dat vind ik niet leuk

Vertaling: Ja ide spac bo musze jutro wstac o szustej rano i to mi sie nie podoba

DOBRANOC !
Masz Racje Arek

Ja tez klade sie spac. Budzik chodzi o wpól do ósmej u mnie, na szczescie

Dobranoc
vogeltjesdansmaandag 3 september 2007 @ 23:44
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.

dzjeen dobrih pjeknaa.
Dat betekent "ik heb drie testikels!"
vanRillandBathdinsdag 4 september 2007 @ 00:29
Topics over vreemde talen worden als snel een opsomming van vieze woordjes. Het verbaasde me ook niks toen ik las dat het vaakst opgezochte woord op vandale.nl ,,kut'' was. Sommige mensen zijn blijkbaar nooit de kleuterschool ontstegen. Welterusten! Dobranoc!
LeeHarveyOswalddinsdag 4 september 2007 @ 18:56
Is er in het Pools ook een uitspraak als "kop op" of iets in de strekking van 'het komt wel goed'?
LeeHarveyOswalddinsdag 4 september 2007 @ 20:04
Alle polen op fok zijn nog bollen plukken?
Arekdinsdag 4 september 2007 @ 22:16
pff ben net thuis ben van half 7 tot net gewerkt en naar school geweest :p

maar een vraag op je antwoord: bedzie dobrze, czymaj sie
BlackRhinodinsdag 4 september 2007 @ 22:23
Pools gezinnetje
LeeHarveyOswalddinsdag 4 september 2007 @ 22:28
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 22:16 schreef Arek het volgende:
pff ben net thuis ben van half 7 tot net gewerkt en naar school geweest :p

maar een vraag op je antwoord: bedzie dobrze, czymaj sie
U bent geweldig Wat exact betekend het?
LeeHarveyOswalddinsdag 4 september 2007 @ 22:31
dubbel met tik fout (te traag met verbeteren )
LeeHarveyOswalddinsdag 4 september 2007 @ 22:31
bedzie dobrze, czymaj sie. Dobranoc! > Zoiets is dus goed te sturen ? Zonder dat ik straks ruzie met zowel haar als met mn vriendin krijg?
vogeltjesdansdinsdag 4 september 2007 @ 22:34
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 22:28 schreef LeeHarveyOswald het volgende:

[..]

U bent geweldig Wat exact betekend het?
Waarschijnlijk "wat zie jij er goed uit voor een travestiet"
LeeHarveyOswalddinsdag 4 september 2007 @ 22:36
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 22:34 schreef vogeltjesdans het volgende:

[..]

Waarschijnlijk "wat zie jij er goed uit voor een travestiet"
Evil_Koekjedinsdag 4 september 2007 @ 22:36
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Arekdinsdag 4 september 2007 @ 23:06
LeeHarveyOswald jazeker ! helemaal perfect het betekent: het komt goed, kop op welterusten!
denkadinsdag 4 september 2007 @ 23:17
Kan iemand mij vertellen wat deze zin betekent? Volgens mij is het toch Russisch maar weet het niet zeker..

"...mi prishjem drudrugu krilija, i ja letaju i ti letajesh..."
BlackRhinodinsdag 4 september 2007 @ 23:19
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 23:17 schreef denka het volgende:
Kan iemand mij vertellen wat deze zin betekent? Volgens mij is het toch Russisch maar weet het niet zeker..

"...mi prishjem drudrugu krilija, i ja letaju i ti letajesh..."
Mijn schoonmoeder komt morgenavond langs, wat voor drugs raden jullie aan?
Dr_Flashdinsdag 4 september 2007 @ 23:22
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 23:06 schreef Arek het volgende:
LeeHarveyOswald jazeker ! helemaal perfect het betekent: het komt goed, kop op welterusten!
Zo worden we het toch nog eens
Dr_Flashdinsdag 4 september 2007 @ 23:23
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 23:17 schreef denka het volgende:
Kan iemand mij vertellen wat deze zin betekent? Volgens mij is het toch Russisch maar weet het niet zeker..

"...mi prishjem drudrugu krilija, i ja letaju i ti letajesh..."
Het is iig Russisch ja.

"wij (werkwoord) elkaar (??), en ik doe iets en jij doet iets". Zou ik ff op moeten zoeken

edit: Dit ziet er toch wel behoorlijk serieus uit eigenlijk:

"wij veroorzaken elkaar (??), ik vlieg en jij vliegt"

ernstige verliefdheid onderweg? Of redenen om zulks te vermoeden?

[ Bericht 21% gewijzigd door Dr_Flash op 04-09-2007 23:28:39 ]
Dr_Flashdinsdag 4 september 2007 @ 23:31
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 22:16 schreef Arek het volgende:
czymaj sie
Trzymaj

neppurt
denkawoensdag 5 september 2007 @ 00:07
@Dr_Flash

Dank!
Arekwoensdag 5 september 2007 @ 17:35
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 23:31 schreef Dr_Flash het volgende:

[..]

Trzymaj

neppurt
daar moet je niet op letten ik kan pas sinds een jaartje of 3 schrijven en lezen in het pools dus de taal spreek ik wel perfect
Dr_Flashwoensdag 5 september 2007 @ 17:44
quote:
Op woensdag 5 september 2007 17:35 schreef Arek het volgende:
daar moet je niet op letten ik kan pas sinds een jaartje of 3 schrijven en lezen in het pools dus de taal spreek ik wel perfect
Ah okee dan
Quyxz_woensdag 5 september 2007 @ 22:07
Gewoon de hele tijd KURWA zeggen.
Arekzaterdag 8 september 2007 @ 17:04
quote:
Op woensdag 5 september 2007 22:07 schreef Quyxz_ het volgende:
Gewoon de hele tijd KURWA zeggen.
waarom? waar slaat dat op?
StateOfMindzaterdag 8 september 2007 @ 18:11
Okee, nog 2 (en graag met de uitspraak erbij AUB):

-Tot morgen!

-Prettig weekend!
Biefstukzaterdag 8 september 2007 @ 20:27
quote:
Op zaterdag 8 september 2007 18:11 schreef StateOfMind het volgende:
Okee, nog 2 (en graag met de uitspraak erbij AUB):

-Tot morgen!

-Prettig weekend!
Tot morgen

spirdalai
Secretuszondag 9 september 2007 @ 14:30
quote:
Op zaterdag 8 september 2007 20:27 schreef Biefstuk het volgende:

[..]

Tot morgen

spierdalaj
betekent wel niet "tot morgen"

[ Bericht 4% gewijzigd door Secretus op 09-09-2007 20:00:06 ]
StateOfMindzondag 9 september 2007 @ 14:41
Dr_Flashzondag 9 september 2007 @ 18:46
quote:
Op zaterdag 8 september 2007 17:04 schreef Arek het volgende:
waarom? waar slaat dat op?
quote:
Op dinsdag 4 september 2007 00:29 schreef vanRillandBath het volgende:
Topics over vreemde talen worden als snel een opsomming van vieze woordjes. Het verbaasde me ook niks toen ik las dat het vaakst opgezochte woord op vandale.nl ,,kut'' was. Sommige mensen zijn blijkbaar nooit de kleuterschool ontstegen.
Ik denk dat het daar wat mee te maken heeft
PiRANiAzondag 9 september 2007 @ 19:27
kurwa, kurwa, kurwa
skippy22zondag 9 september 2007 @ 21:11
quote:
Op maandag 3 september 2007 23:00 schreef StateOfMind het volgende:
Ik hou het maar gewoon bij dzien dobry piekna, dat heb ik zelf ff nagezocht en daarvan weet ik zeker dat het goed is, stelletje grappenmakers .

De dame spreekt gewoon Engels en verstaat Nederlands, maar haar begroeten met een complimentje in haar eigen taal kan natuurlijk nooit kwaad. En Poolse dames (tenminste, die bij ons werken dan) zijn .
Poolse sletjes zijn zeker
ToTzondag 9 september 2007 @ 21:39
Chezen chien pierdolich ze stobon?

(Of zoiets)
VonHintenzondag 9 september 2007 @ 21:40
yo no quero morir esta luga senior!
VonHintenzondag 9 september 2007 @ 21:41
ow wacht ff, P-O-O-L-S? vergeet bovenstaande maar dan..
dwergzondag 9 september 2007 @ 21:41
quote:
Op zaterdag 8 september 2007 18:11 schreef StateOfMind het volgende:
-Tot morgen!
Do jutra.
TwztIdzondag 9 september 2007 @ 22:09
Kurwa, zajebisce pivoh !!
Arekzondag 9 september 2007 @ 22:34
quote:
Op zaterdag 8 september 2007 18:11 schreef StateOfMind het volgende:
Okee, nog 2 (en graag met de uitspraak erbij AUB):

-Tot morgen!

-Prettig weekend!
Tot morgen = do jutra = doh joetra

Prettig weekend = sczesliwy weekend = uitspraak zo als je het schrijft kan het niet anders intikken
StateOfMindmaandag 10 september 2007 @ 22:26
quote:
Op zondag 9 september 2007 22:34 schreef Arek het volgende:

[..]

Tot morgen = do jutra = doh joetra

Prettig weekend = sczesliwy weekend = uitspraak zo als je het schrijft kan het niet anders intikken
Toppie mensen voor alle medewerking!!!

Ik merk wel dat de dames (slechts eentje verstaat Nederlands en spreekt Engels, maar de rest alleen maar Pools) het wel kunnen waarderen dat ik een paar kleine woordjes Pools tegen ze kan zeggen, net zoals ik het wel leuk vind dat ze "goedemorgen", "dank je wel" (klinkt erg ) en "doei" kunnen zeggen.

Verder toch wel lastig, die taalbarriere, je kunt verder weinig met elkaar communiceren.


@Arek: sczesliwy weekend, klinkt "sjeslievie wiekend" een beetje in de goede richting?


Verder wil ik nog graag weten (inclusief uitspraak):

- dames

- dat doe ik wel


Alvast bedankt wederom!!!
LeeHarveyOswaldmaandag 10 september 2007 @ 22:36
het eerste wat het meisje waar ik laatst wat in pools heen stuurde wilde leren, was vloeken

Die kan nu met pools/engels accent klootzak zeggen
Arekmaandag 10 september 2007 @ 22:42
quote:
Op maandag 10 september 2007 22:26 schreef StateOfMind het volgende:

[..]

Toppie mensen voor alle medewerking!!!

Ik merk wel dat de dames (slechts eentje verstaat Nederlands en spreekt Engels, maar de rest alleen maar Pools) het wel kunnen waarderen dat ik een paar kleine woordjes Pools tegen ze kan zeggen, net zoals ik het wel leuk vind dat ze "goedemorgen", "dank je wel" (klinkt erg ) en "doei" kunnen zeggen.

Verder toch wel lastig, die taalbarriere, je kunt verder weinig met elkaar communiceren.


@Arek: sczesliwy weekend, klinkt "sjeslievie wiekend" een beetje in de goede richting?


Verder wil ik nog graag weten (inclusief uitspraak):

- dames

- dat doe ik wel


Alvast bedankt wederom!!!
komt in de richting..

dames = dziewczyny (djewcyny)

dat doe ik wel = ja to zrobie ( ja to zrobië)

groetjes
StateOfMindmaandag 10 september 2007 @ 22:48
Bedankt voor de snelle reactie!!!!

Ik zal de komende tijd wel meer woordjes willen weten, maar dan vind ik je wel weer in dit topic!!!!

Welterusten!
Alexxxxxmaandag 10 september 2007 @ 22:51
koop een wat & hoe boekje bij de ANWB. kost maar een paar euro, en er staat in hoe je aan poolse vrouwen moet vragen of je je piemel in haar mag steken.
LeeHarveyOswaldmaandag 10 september 2007 @ 22:53
Mag ik nogmaals om assistentie vragen?

"Pools klinkt lekker wel als russisch! Pakketje zal er met 4-5 dagen zijn., groetjes en welterusten!"

Dobranoc weet ik wel maar de rest niet Zou iemand dit voor mij kunnen vertalen, en dan het liefst daarnaast ook de vertaling per woord of paar woorden er bij?
psv01dinsdag 11 september 2007 @ 00:40
Kan iemand dit topic een beetje vertalen: http://board.ogame.onet.pl/thread.php?threadid=140954&threadview=0&hilight=&hilightuser=0&page=58
En dan de vertaling aub hier: Join FOK! WhatPulse! en help FOK! naar de top. Deel #106 'n beetje in het kort plaatsen
Bij Voorbaat Dank.
Memento-Moridinsdag 11 september 2007 @ 00:41
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
dat dus
LeeHarveyOswalddinsdag 11 september 2007 @ 19:23
quote:
Op maandag 10 september 2007 22:53 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Mag ik nogmaals om assistentie vragen?

"Pools klinkt lekker wel als russisch! Pakketje zal er met 4-5 dagen zijn., groetjes en welterusten!"

Dobranoc weet ik wel maar de rest niet Zou iemand dit voor mij kunnen vertalen, en dan het liefst daarnaast ook de vertaling per woord of paar woorden er bij?
Als iemand dit kan, maar dan met 3-4 dagen
Dr_Flashdinsdag 11 september 2007 @ 22:19
Pools klinkt lekker wel als russisch: Polski jednak brzmi tak jak Rosyjski (overigens vinden ze dit niet zo leuk om te horen geloof ik )
Pakketje zal er met 3-4 dagen zijn: Pakiet bedzie u ciebie za kilka dni, moze trzy, moze cztery. (Letterlijk: Het pakje is over enkele dagen bij je, misschien drie, misschien vier).

Papa i Dobranoc
LeeHarveyOswalddinsdag 11 september 2007 @ 22:31
papa i?
Dr_Flashdinsdag 11 september 2007 @ 22:38
"Groetjes en"

nou ja, misschien is "doeidoei" nauwkeuriger voor papa.

Als je niet ZO close bent: Pozdrowienia ( = Groeten)

[ Bericht 43% gewijzigd door Dr_Flash op 11-09-2007 22:45:32 ]
LeeHarveyOswaldwoensdag 12 september 2007 @ 18:00
quote:
Op dinsdag 11 september 2007 22:38 schreef Dr_Flash het volgende:
"Groetjes en"

nou ja, misschien is "doeidoei" nauwkeuriger voor papa.

Als je niet ZO close bent: Pozdrowienia ( = Groeten)
en dat zegtie na het versturen van het smsje
quote:
KISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS AND HELLO TO SYLVIA,
PAPAPAPAPAPAPA
Laatste regel is nu ineens een stuk helderder

Laatste mail sloot ze trouwens af met "filiaki". Geen idee of dit pools of grieks is, of dat mn paddo's zijn aangekomen
Dr_Flashwoensdag 12 september 2007 @ 18:04
quote:
Op woensdag 12 september 2007 18:00 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
en dat zegtie na het versturen van het smsje
Nie jestem twoim BICZEM, ty wieszszszszszszszsz


(doe maar eens een gokje dan )
Ordinairwoensdag 12 september 2007 @ 19:07
In me schuurtje woont wel een gezinnetje..
LeeHarveyOswaldwoensdag 12 september 2007 @ 19:16
quote:
Op woensdag 12 september 2007 18:04 schreef Dr_Flash het volgende:

[..]

Nie jestem twoim BICZEM, ty wieszszszszszszszsz


(doe maar eens een gokje dan )
NOT .... ... ... BE ......

Weet jij trws dat woord in mn vorige post ook?
HeinekenAFCAwoensdag 12 september 2007 @ 19:28
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.

dzjeen dobrih pjeknaa.
Klopt ja.

Dziendobry = goeie morgen

Piekna dziewczyna (pjenka djeftjoena) = mooi meisje.

Klopt dus wel ja

Edit: hmm beter even hele topic doorlezen, want het stond er al haha
Dr_Flashwoensdag 12 september 2007 @ 19:33
quote:
Op woensdag 12 september 2007 19:16 schreef LeeHarveyOswald het volgende:

[..]

NOT .... ... ... BE ......

Weet jij trws dat woord in mn vorige post ook?
jezus, probeer dan iets

er staat: "Ik ben je BITCH niet, je weetttttttt"

Magoe, dat andere woordje ken ik niet, maar het klinkt wel lief filiaki hmmm. Knuffels?

Buziaki is kusjes, dat weet ik wel
LeeHarveyOswaldwoensdag 12 september 2007 @ 20:17
Filiaki zou ook goed grieks kunnen zijn.
Dr_Flashwoensdag 12 september 2007 @ 20:39
quote:
Op woensdag 12 september 2007 20:17 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Filiaki zou ook goed grieks kunnen zijn.
ja, dat denk ik ook. Heb je redenen om zoiets aan te nemen?
LeeHarveyOswaldwoensdag 12 september 2007 @ 22:09
Ze werkt op het moment op Kreta
Originele_Naamdonderdag 13 september 2007 @ 12:05
puik topic tevens tvp
HeinekenAFCAdonderdag 13 september 2007 @ 17:37
quote:
Op woensdag 12 september 2007 22:09 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Ze werkt op het moment op Kreta
Chersonissos? In de Havana bar?
Jegorexdonderdag 13 september 2007 @ 17:57
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Siema
Ik las hetzelfde
Kurwa
Piwo
papa
LeeHarveyOswalddonderdag 13 september 2007 @ 18:20
quote:
Op donderdag 13 september 2007 17:37 schreef HeinekenAFCA het volgende:

[..]

Chersonissos? In de Havana bar?
Nee, aan de gesocialiseerde kant van het eiland.
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 19:47
Okeej, ik ga nu maar eens voor een Poolse volzin:

"Eindigen alle Poolse vrouwennamen op een 'a' of alleen die van mooie vrouwen?"

Uiteraard weer graag met de uitspraak erbij
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 20:47
Subtiele kick i.v.m. enige haast
LeeHarveyOswalddonderdag 13 september 2007 @ 20:48
pm dokter flits

Overigens een goede vraag
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 20:50
[noob]
Hoe PM je eigenlijk iemand?
[/noob]
LeeHarveyOswalddonderdag 13 september 2007 @ 20:55
Klik op enveloppe
HeinekenAFCAdonderdag 13 september 2007 @ 21:23
Moet StateOfMind wel eerst zijn PM activeren

Mijn vriendin d'r naam eindigt ook op een "a" trouwens
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 21:57
PM reeds verstuurd...
Dr_Flashdonderdag 13 september 2007 @ 22:06
quote:
Op donderdag 13 september 2007 20:48 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
pm dokter flits

Overigens een goede vraag
Het antwoord is trouwens JA

Alle vrouwennamen in Polen eindigen op een A. zelfs achternamen worden verbogen alsof het bijvoeglijke naamwoorden zijn.

Maat van me heet Tomasz Figurski, zijn vrouw heet dus Figurska

Wat betreft voornamen zijn ze erg fantasieloos. De 10 meest voorkomende voornamen dekken zeker wel een procentje of 90-95 van de poolse vrouwelijke bevolking:

Anna (incl varianten Hanna, Joanna, en het koosnaampje Asia)
Agnieszka
Magda
Sylwia
Monika
Patrycja
Karolina
Ewelina
Aneta
Iwona

en jawel, allemaal op -a
Dr_Flashdonderdag 13 september 2007 @ 22:08
Oh ja, deze service gaat jullie wel dik pinten kosten op de eerstvolgende fok-meets-polska-meet mannen
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 22:10


Zou je aub de volgende zin voor mij willen vertalen?

"Eindigen alle Poolse vrouwennamen op een 'a' of alleen die van mooie vrouwen?"

Uiteraard weer graag met de uitspraak erbij


Ze vonden dat ik alles goed uitsprak, mede dankzij jouw hulp
Dr_Flashdonderdag 13 september 2007 @ 22:11
Nou nog uitvinden hoe je je eigen PM's LEEST hmm?
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 22:15
quote:
Op donderdag 13 september 2007 22:11 schreef Dr_Flash het volgende:
Nou nog uitvinden hoe je je eigen PM's LEEST hmm?
Dr_Flashdonderdag 13 september 2007 @ 22:22
quote:
Op donderdag 13 september 2007 21:23 schreef HeinekenAFCA het volgende:
Moet StateOfMind wel eerst zijn PM activeren

Mijn vriendin d'r naam eindigt ook op een "a" trouwens
Dikke kans dat ze in dat lijstje staat dan hmm
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 22:22
Verdomd moeilijke taal om te leren lijkt mij, maar ja ik doe mijn best en dat vinden ze wel leuk!
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 22:25
quote:
Op donderdag 13 september 2007 22:22 schreef Dr_Flash het volgende:

[..]

Dikke kans dat ze in dat lijstje staat dan hmm
Nope, Natalia.

Bacia is denk ik verbastering van Barbara?
Dr_Flashdonderdag 13 september 2007 @ 22:28
quote:
Op donderdag 13 september 2007 22:22 schreef StateOfMind het volgende:
Verdomd moeilijke taal om te leren lijkt mij,
Om het foutloos te doen is idd echt achterlijk moeilijk die uitzonderingen die ze weten te bedenken...
quote:
maar ja ik doe mijn best en dat vinden ze wel leuk!
Dat vinden ze geweldig Daar win je echt de harten van de mensen mee daar Als je maar lomp komt doen en aanneemt dat iedereen maar Engels moet spreken, dan maak je het jezelf onnodig moeilijk. Probeer je Duits.... kan je veel beter thuisblijven

Polen, en ook Tsjechen, Slowaken, noem ze allemaal maar op, hebben echt een bloedhekel aan duitsers. Als je daar komt, weet iedereen dat je een buitenlander bent. Daar ontkom je niet aan. Maar zodra ze denken dat je een duitser bent moet je even opstaan en luid HOLANDIA! schreeuwen

Dan weten ze ten eerste dat je geen duitser bent, en ten tweede dat je gevolgd hebt dat ze over je roddelden Dan wordt het gauw een stuk stiller En vervolgens kan je rustig in je steenkolenPools bestellen wat je hebben wil Iedereen weet weer waar hij staat
Dr_Flashdonderdag 13 september 2007 @ 22:28
quote:
Op donderdag 13 september 2007 22:25 schreef StateOfMind het volgende:

[..]

Nope, Natalia.

Bacia is denk ik verbastering van Barbara?
Basia zou dat worden denk ik, maar ja dus
StateOfMinddonderdag 13 september 2007 @ 22:34
Ik ben ook de enigste mannelijke collega die de moeite neemt om wat Poolse woordjes te leren en ik heb er nu, merk ik, ook meer contact mee dan de rest van mijn mannelijke collega's.

En mezelf als een galante heer gedragen doet het 'm ook wel

Kga nu mijn tong breken met het oefenen van dat zinnetje.

Thanx, top en trusten!

LeeHarveyOswalddonderdag 13 september 2007 @ 22:43
quote:
Op donderdag 13 september 2007 22:06 schreef Dr_Flash het volgende:

[..]

Het antwoord is trouwens JA

Alle vrouwennamen in Polen eindigen op een A. zelfs achternamen worden verbogen alsof het bijvoeglijke naamwoorden zijn.

Maat van me heet Tomasz Figurski, zijn vrouw heet dus Figurska

Wat betreft voornamen zijn ze erg fantasieloos. De 10 meest voorkomende voornamen dekken zeker wel een procentje of 90-95 van de poolse vrouwelijke bevolking:

Anna (incl varianten Hanna, Joanna, en het koosnaampje Asia)
Agnieszka
Magda
Sylwia
Monika
Patrycja
Karolina
Ewelina
Aneta
Iwona

en jawel, allemaal op -a
Die 2 die ik ken zijn Marta en Karolina genaamd. Die gene waar de pakketjes en smsjes heen gaan is Marta.
Jegorexdonderdag 13 september 2007 @ 23:04
quote:
Op donderdag 13 september 2007 22:43 schreef LeeHarveyOswald het volgende:

[..]

Die 2 die ik ken zijn Marta en Karolina genaamd. Die gene waar de pakketjes en smsjes heen gaan is Marta.
Ik heb een poolse vriendin genaamd Ania, ook weer met een a aan het iende dus.
Lollifantvrijdag 14 september 2007 @ 14:49
Leuk topic! Ik ken een Ania, Yulia en een Kasha (weet niet of ik Kasha goed schrijf). Qua taal ken ik alleen nog maar 3 woorden Pools, waaronder Na zdrowie!
HeinekenAFCAvrijdag 14 september 2007 @ 15:09
quote:
Op donderdag 13 september 2007 22:22 schreef Dr_Flash het volgende:

[..]

Dikke kans dat ze in dat lijstje staat dan hmm
Nee, ze heeft een originele naam haha: Marta

HeinekenAFCAvrijdag 14 september 2007 @ 15:14
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 14:49 schreef Lollifant het volgende:
Leuk topic! Ik ken een Ania, Yulia en een Kasha (weet niet of ik Kasha goed schrijf). Qua taal ken ik alleen nog maar 3 woorden Pools, waaronder Na zdrowie!
Dan ken je ook vast het woordje piwo wel
Lollifantvrijdag 14 september 2007 @ 15:27
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 15:14 schreef HeinekenAFCA het volgende:

[..]

Dan ken je ook vast het woordje piwo wel
Hmm nee kende ik niet, maar ik begrijp van google dat het bier is? Wij zitten meer aan de wodka!
HeinekenAFCAvrijdag 14 september 2007 @ 15:29
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 15:27 schreef Lollifant het volgende:

[..]

Hmm nee kende ik niet, maar ik begrijp van google dat het bier is? Wij zitten meer aan de wodka!
Klopt, piwo is bier. Wij dronken (helaas zijn ze weer terug naar Polen ) het hier beiden
Lollifantvrijdag 14 september 2007 @ 18:45
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 15:29 schreef HeinekenAFCA het volgende:

[..]

Klopt, piwo is bier. Wij dronken (helaas zijn ze weer terug naar Polen ) het hier beiden
Heb je ook wel eens eigen gebrouwen wodka gehad?? Ik heb me er niet aan durven wagen haha
HeinekenAFCAvrijdag 14 september 2007 @ 18:48
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 18:45 schreef Lollifant het volgende:

[..]

Heb je ook wel eens eigen gebrouwen wodka gehad?? Ik heb me er niet aan durven wagen haha
Nee, dat heb ik niet gedronken
Lollifantvrijdag 14 september 2007 @ 18:53
Ik ben op vakantie geweest naar Polen, een vriend (die oorspronkelijk uit Polen komt, maar nu in Ned woont) heeft daar een vakantiehuis. Er waren daar dus ook allemaal Poolse kennissen enzo, hele flessen eigengebrouwen wodka gingen erdoor. Als ik er aan rook was ik al dronken haha, was nogal sterk

Maar ik heb nu een heel ander beeld van Polen, mooi land!
HeinekenAFCAvrijdag 14 september 2007 @ 18:55
Met kerstmis ga ik er naar toe. 24 december t/m 3 januari ofzo
Lollifantvrijdag 14 september 2007 @ 19:41
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 18:55 schreef HeinekenAFCA het volgende:
Met kerstmis ga ik er naar toe. 24 december t/m 3 januari ofzo
Leuk!! Waar precies? Ga je naar kennissen ofzo?
HeinekenAFCAvrijdag 14 september 2007 @ 19:55
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 19:41 schreef Lollifant het volgende:

[..]

Leuk!! Waar precies? Ga je naar kennissen ofzo?
Lukow, Oost Polen. Uurtje of 14 met de auto. Ik ga naar me vriendin en naar een aantal vrienden.
Lollifantvrijdag 14 september 2007 @ 20:18
Grappig, ik ben ook in oost Polen geweest! Namelijk tussen Mragowo en Mikolajki!
Dr_Flashvrijdag 14 september 2007 @ 20:20
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 15:09 schreef HeinekenAFCA het volgende:
Nee, ze heeft een originele naam haha: Marta

quote:
Op donderdag 13 september 2007 22:43 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Die 2 die ik ken zijn Marta en Karolina genaamd. Die gene waar de pakketjes en smsjes heen gaan is Marta.
Hmmm.....
Dr_Flashvrijdag 14 september 2007 @ 20:21
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 20:18 schreef Lollifant het volgende:
Grappig, ik ben ook in oost Polen geweest! Namelijk tussen Mragowo en Mikolajki!
welk województwo is dat? Ik denk dat dat hele kleine dorpjes zijn
Lollifantvrijdag 14 september 2007 @ 20:29
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 20:21 schreef Dr_Flash het volgende:

[..]

welk województwo is dat? Ik denk dat dat hele kleine dorpjes zijn
Warminsko-Mazurskie!
Dr_Flashvrijdag 14 september 2007 @ 20:52
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 20:29 schreef Lollifant het volgende:

[..]

Warminsko-Mazurskie!
Ah okee, daar moet het ook heel mooi zijn ja Daar ben ik nog niet geweest Komt wel een keertje :0
Lollifantvrijdag 14 september 2007 @ 21:41
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 20:52 schreef Dr_Flash het volgende:

[..]

Ah okee, daar moet het ook heel mooi zijn ja Daar ben ik nog niet geweest Komt wel een keertje :0
Jaa het is er prachtig! Gezellige havenstadjes, mooie natuur, mooie wateren, helemaal top!
De volgende keer ga ik naar Warschau denk ik.
LeeHarveyOswaldvrijdag 14 september 2007 @ 23:47
quote:
Op woensdag 12 september 2007 19:33 schreef Dr_Flash het volgende:

[..]

jezus, probeer dan iets

er staat: "Ik ben je BITCH niet, je weetttttttt"

Magoe, dat andere woordje ken ik niet, maar het klinkt wel lief filiaki hmmm. Knuffels?

Buziaki is kusjes, dat weet ik wel
quote:
filiaki means in greek ---kisses


so Syl, Jeroen............. filiaki glikula mou..............kisses my sweets!!!!
LeeHarveyOswalddonderdag 27 september 2007 @ 11:58
Poolse arbeiders moeten blazen

HeinekenAFCAdonderdag 27 september 2007 @ 12:28
Ik hoorde het net op de radio ja
Arekzaterdag 29 september 2007 @ 23:33
quote:
Op donderdag 27 september 2007 11:58 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Poolse arbeiders moeten blazen

geweldig ^^
LeeHarveyOswalddonderdag 21 februari 2008 @ 00:13
quote:
dobranoc wybacz ale nie znam dutch zeby zyczyc ci dobranoc,x
Dobranoc, dutch en X kom ik nog uit

maar de rest

Wie helpt?
LeeHarveyOswalddonderdag 21 februari 2008 @ 00:20
en iets met sorry en "desired" er in. Aldus mn vertaal ding.
Sjibbledonderdag 21 februari 2008 @ 02:40
kurwa = hoer
Sjibbledonderdag 21 februari 2008 @ 02:41
quote:
Op donderdag 13 september 2007 19:47 schreef StateOfMind het volgende:
Okeej, ik ga nu maar eens voor een Poolse volzin:

"Eindigen alle Poolse vrouwennamen op een 'a' of alleen die van mooie vrouwen?"

Uiteraard weer graag met de uitspraak erbij
Petra
Kasia
Veronica
Marlena
Lisa
Marketa
Anna

etc, eigenlijk wel.

(ff snel opgezocht )
Metusdonderdag 21 februari 2008 @ 04:25
quote:
Op donderdag 21 februari 2008 00:13 schreef LeeHarveyOswald het volgende:

[..]

Dobranoc, dutch en X kom ik nog uit

maar de rest

Wie helpt?
"Slaap lekker, sorry (lett.: vergeef me) maar ik kan geen Nederlands om je goedenacht te wensen."

Beetje kromme zin, ook in het Pools, maar de strekking moge duidelijk zijn .
Arekdonderdag 21 februari 2008 @ 10:15
quote:
Op donderdag 21 februari 2008 00:13 schreef LeeHarveyOswald het volgende:

[..]

Dobranoc, dutch en X kom ik nog uit

maar de rest

Wie helpt?
dobranoc wybacz ale nie znam dutch zeby zyczyc ci dobranoc,x

LeeHarveyOswald dat betekent: welterusten, vergeef me maar ik kan geen nederlands om jou welterusten te wensen

alstu :p
LeeHarveyOswaldzondag 15 juni 2008 @ 23:59
Ja, kickerdekick,

Poolse vriendin (die even in een dipje zit) smst mij net:

dobranoc dla calej rodzinki,x

Welterusten .... ?

Alvast dank voor de hulp
Metusmaandag 16 juni 2008 @ 05:40
Goedenacht voor het hele gezin.
PiRANiAmaandag 16 juni 2008 @ 09:52
quote:
Op zondag 15 juni 2008 23:59 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Ja, kickerdekick,

Poolse vriendin (die even in een dipje zit) smst mij net:

dobranoc dla calej rodzinki,x

Welterusten .... ?

Alvast dank voor de hulp
is dit wel pools?
translate.google.com weet er geen raad mee

mooie kick trouwens xD
Dr_Flashmaandag 16 juni 2008 @ 16:17
quote:
Op maandag 16 juni 2008 09:52 schreef PiRANiA het volgende:
is dit wel pools?
translate.google.com weet er geen raad mee

mooie kick trouwens xD
Zeg dan niks, pannenkoek.
quote:
Op maandag 16 juni 2008 05:40 schreef Metus het volgende:
Goedenacht voor het hele gezin.
Precies
LeeHarveyOswaldmaandag 16 juni 2008 @ 18:36
Metus en Dr_Flash bedankt
Bot13maandag 16 juni 2008 @ 18:49
Goed topic. Paar leuke poolse meisjes bij ons komen werken in de kas. Zal ze morgen alvast even "Djen dobre, Pjekna"-en.
LeeHarveyOswaldmaandag 16 juni 2008 @ 19:04
Onze poolse vriendin komt dit weekend over

vanuit london
One_conundrummaandag 16 juni 2008 @ 19:28
quote:
Op maandag 3 september 2007 18:43 schreef Papierversnipperaar het volgende:
Werk je ook in een kas?
Ook mijn eerste gedachte, Kurva kurva
One_conundrummaandag 16 juni 2008 @ 19:29
quote:
Op maandag 16 juni 2008 18:49 schreef Bot13 het volgende:
Goed topic. Paar leuke poolse meisjes bij ons komen werken in de kas. Zal ze morgen alvast even "Djen dobre, Pjekna"-en.
en dan 'yak che maz'
LeeHarveyOswaldwoensdag 31 december 2008 @ 17:58
* LeeHarveyOswald kick

Gelukkig nieuwjaar, hoe mag ik dat gaan sturen? Dobra newyear staat een beetje suf of niet?
Metusvrijdag 2 januari 2009 @ 05:11
Szczesliwego Nowego Roku.
Dribbel_vrijdag 2 januari 2009 @ 13:23
quote:
Op maandag 3 september 2007 21:30 schreef Casino.Bob het volgende:

[..]

he ik ook al
Krijg nou wat
fraubitchvrijdag 2 januari 2009 @ 16:17
ik las dus ook al pools gezinnetje gezocht
LeeHarveyOswaldvrijdag 2 januari 2009 @ 21:16
quote:
Op vrijdag 2 januari 2009 16:17 schreef fraubitch het volgende:
ik las dus ook al pools gezinnetje gezocht
dat is wat ik intik als ik dit topic zoek
fraubitchvrijdag 2 januari 2009 @ 22:42
quote:
Op vrijdag 2 januari 2009 21:16 schreef LeeHarveyOswald het volgende:

[..]

dat is wat ik intik als ik dit topic zoek
hoe is het afgelopen met je chick? Nog gescoord?
Aanvoerdervrijdag 2 januari 2009 @ 22:44
Poolse chickies.
LeeHarveyOswalddonderdag 19 maart 2009 @ 14:14
Iemand die dit voor mij kan vertalen?
quote:
Beste buren,

Is er bij jullie onlangs een enveloppe bezorgd gericht aan Jeroen van Wisse? Ik verwacht een brief van mijn werkgever, welke acht dagen geleden verstuurd is maar nog niet is aangekomen. Mocht deze bij jullie zijn bezorgd, zou je deze dan bij nummer 138-B in de bus willen gooien? Heel erg bedankt!

Mvg,

Jeroen van Wisse


Dear neighbors,

Is there an envelope delivered at your address, which was addressed to Jeroen van Wisse? I expect a letter form my employer, which was send to me eight days ago, but is not yet delivered. If this letter is delivered at your address, could you please put it in the postbox number 138-B? Thanks in advance,

Grts,

Jeroen van Wisse
Dr_Flashdonderdag 19 maart 2009 @ 14:56
Szanownie sasiedzi,

Czy moze dostalybiscie ostatnio jakis list, wyslany do "Jeroen van Wisse"? Czekam na list z mojego pracy, wyslany juz tydzien temu, ale jeszcze nie dostal do mnie.
Jesli macie taki list, prosze wam mnie podac ten list na nr 138-B.

Bardzo dziekuje!

===============
In ieder geval moeten ze hieruit kunnen begrijpen wat de bedoeling is

Maar je kan natuurlijk ook je baas bellen om die brief nog een keer te versturen
LeeHarveyOswalddonderdag 19 maart 2009 @ 15:03
Dit is al de tweede, omdat ze op de vorige een verkeerd vakje aangekruist hebben (intentieverklaring) daarnaast gaat het wel vaker mis met de post hier. ..
LeeHarveyOswalddonderdag 19 maart 2009 @ 15:04
ah en heel erg dankjewel
Dr_Flashdonderdag 19 maart 2009 @ 15:11
Kosztuje ci piwko
SPOILER
Dat kost je een biertje