Aardappel en friet staat er gewoon bij hoor.quote:pa·tat (de ~)
1 in reepjes gesneden en vervolgens in gesmolten vet of olie gebakken aardappels => friet, frieten, patates frites
2 (~ten) [Belg., inf.] aardappel
3 [Belg., inf.] klap, slag
Of mensen die andere curry dan die van Hela durven te etenquote:Op zondag 3 juni 2007 18:59 schreef Frietler het volgende:
Damn.... Friet dus.
En dan heb je ook nog van die josti's die het verschil tussen ketchup en curry niet kennen. Shit....
word. Word. Amen.quote:Op zondag 3 juni 2007 19:00 schreef --Christiaan-- het volgende:
[..]
Of mensen die andere curry dan die van Hela durven te eten.
Als we dan toch bezig zijn: mayonaise vs. fritessausquote:Op zondag 3 juni 2007 18:59 schreef Frietler het volgende:
En dan heb je ook nog van die josti's die het verschil tussen ketchup en curry niet kennen. Shit....
dat zijn twee verschillende dingenquote:Op zondag 3 juni 2007 19:02 schreef Lucifer_Doosje het volgende:
[..]
Als we dan toch bezig zijn: mayonaise vs. fritessaus
Dat zijn weer 2 hele verschillende dingen...quote:Op zondag 3 juni 2007 19:02 schreef Lucifer_Doosje het volgende:
[..]
Als we dan toch bezig zijn: mayonaise vs. fritessaus
curry en ketchup ookquote:Op zondag 3 juni 2007 19:03 schreef Schunckelstar het volgende:
[..]
dat zijn twee verschillende dingen
Eigenlijk is het patates frites, gefrituurde aardappelen. Alleen wij zijn lui, dus we zeggen patat (aardappel) of frites (gefrituurd).quote:Op zondag 3 juni 2007 18:53 schreef Frietler het volgende:
Dus mensen die patat zeggen, bestellen eigenlijk een aardappel op zn Limburgs.
als je ff goed had gelezen had je gezien dat ik op een reactie over curry en ketchup reageerde, en dus niet iets zomaar hier neergooidequote:Op zondag 3 juni 2007 19:07 schreef Schunckelstar het volgende:
[..]
waar zie jij dat ik dat vergelijk met elkaar![]()
oh ja....quote:Op zondag 3 juni 2007 19:09 schreef Lucifer_Doosje het volgende:
[..]
als je ff goed had gelezen had je gezien dat ik op een reactie over curry en ketchup reageerde, en dus niet iets zomaar hier neergooide![]()
In België ja. Ga lekker in België wonen als je 'friet' helemaal het einde vindt... in Nederland betekent het geen aardappel. Wat klinkt beter, patatje oorlog of frietje oorlog? Juist. Patat dus. Een kopje is hier ook geen tas... en een tas ook geen valiesquote:
quote:pa·tat (de ~)
1 in reepjes gesneden en vervolgens in gesmolten vet of olie gebakken aardappels => friet, frieten, patates frites
2 (~ten) [Belg., inf.] aardappel
3 [Belg., inf.] klap, slag
Kortom; 'friet' wijst naar 'patat', en bij 'patat' staat de uitleg. Bij 'patat' punten 2 en 3 staat er tevens [Belg., inf.] voor en dat zou toch zomaar eens voor België kunnen staan... Tenzij je een Belg bent, is 'patat' dus gewoon een goede omschrijving.quote:friet (de ~, ~en)
1 patat
Wat is er mis met de Deutsche Sprachequote:Op zondag 3 juni 2007 19:11 schreef MASD het volgende:
pommes frites![]()
en dus niet als pommes frietus uitspreken
Maar "patat met" klinkt wel beter dan "friet met".quote:Op zondag 3 juni 2007 19:19 schreef maok het volgende:
Friet bekt lekkerder maar rasfriet klinkt dan weer niet (al rijmt het wel), dat is gewoon raspatat.
idd, dan wordt het frietje met ofzo, net of het om eentje gaat ipv een bakje/zakje volquote:Op zondag 3 juni 2007 19:23 schreef Sapstengel het volgende:
[..]
Maar "patat met" klinkt wel beter dan "friet met".
Dan is het niet mogelijk dat je er geboren bent...quote:Op zondag 3 juni 2007 19:23 schreef ricost het volgende:
Patat ! en ja ik kom uit limburg
in de oorlog was je zeker een NSBer geweest.quote:Op zondag 3 juni 2007 19:23 schreef ricost het volgende:
Patat ! en ja ik kom uit limburg
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |