abonnementen ibood.com bol.com Coolblue
pi_182612165
registreer om deze reclame te verbergen
Voor een topic over de kwaliteit van het taalgebruik van andere mensen, vind ik dat je een buitengewoon lelijke titel hebt uitgekozen. Grammaticaal is "Waarom kunnen mensen zo slecht nederlands?" misschien goed, maar het klinkt en staat voor geen meter. Kom op TS. Als je van mening bent dat het beter moet, dan moet je wel zelf het goede voorbeeld geven!
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 15:58:26 #52
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182612255
quote:
13s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 15:54 schreef knoopie het volgende:
Voor een topic over de kwaliteit van het taalgebruik van andere mensen, vind ik dat je een buitengewoon lelijke titel hebt uitgekozen. Grammaticaal is "Waarom kunnen mensen zo slecht nederlands?" misschien goed, maar het klinkt en staat voor geen meter. Kom op TS. Als je van mening bent dat het beter moet, dan moet je wel zelf het goede voorbeeld geven!
Ik heb het niet over stijl, maar over spelling en grammatica. Deze titel verpakt mooi wat ik ter discussie wil stellen, al wint het niet de schoonheidsprijs. Inhoud over vorm. Het is gewoon een simpele, to the point titel, geen naam voor een boek van Murakami.
pi_182612310
quote:
13s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 15:54 schreef knoopie het volgende:
Kom op TS.
Ieuw :X
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Ter info: op DM's wordt niet gereageerd.
Where's that confounded bridge?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_182612442
registreer om deze reclame te verbergen
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 13:42 schreef Quotidien het volgende:
Ik vraag me af waarom het Nederlands van mensen over het algemeen zo slecht is. Zo moeilijk is het toch niet? Het is echt zeldzaam hier een post te zien die grammaticaal en qua spelling klopt. Ook worden vaak gewoon de verkeerde woorden gebruikt, bijv. "een trieste bedoeling", terwijl het toch echt bedoening is met een n. Dat soort dingen.
Werkwoordspelling gaat misschien nog het meeste fout, terwijl dit materie is die men op de basisschool geleerd krijgt.

In de spreektaal is het ook een probleem. Het regent contaminaties, foute lidwoorden, "als zijnde", "hun zijn/hun doen". De nekharen gaan ervan overeind staan.

Als je na de tiende domme fout in twee zinnen iets verbetert (hulde aan de mensen die dit blijven doen), dan ben je een bijdehante taalnazi. Nou nee, ik weiger mee te werken aan systematische verloedering van onze taal.

Kleine bijkomstigheid is tegenwoordig de stortvloed aan Engelse leenwoorden. Ik zag ergens een post met het bericht "ik zit in de locker room van de gym, heb net mijn workout gehad". Dit is toch gewoon iets uit een horrorfilm. :{

Brand los over het hoe en het waarom, en hoe we dit kunnen oplossen.
Taal veranderd en daarnaast zijn de vastgelegde grammatica regels nog niet eens 100 jaar oud. Een te korte tijd dus om echt in de kern van de populatie verwerkt te zitten. Vele oudere generaties spreken nog in dialect of gebruiken oude spelling en grammatica regels. Daarnaast wordt door het gebruik van straattaal en veel leenwoorden uit andere talen een focus gelegd op de verjonging van het Nederlands.
Niet te vergeten dat autocorrect ook een slechte invloed heeft op het gebruik van de grammatica in de juiste vorm.
pi_182612447
Taalnazitopic O+

De laatste tijd merk ik dat ik ook fouten maak. Ik ben bang dat dat komt omdat ik niet overal de vrijheid heb er wat van te zeggen. Mijn brein heeft moeite met deze conflicterende situatie door dan maar met de vijand mee te doen.
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:09:56 #56
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182612485
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:07 schreef MevrouwPuff het volgende:
Taalnazitopic O+

De laatste tijd merk ik dat ik ook fouten maak. Ik ben bang dat dat komt omdat ik niet overal de vrijheid heb er wat van te zeggen. Mijn brein heeft moeite met deze conflicterende situatie door dan maar met de vijand mee te doen.
Goed punt. Zelf merk ik ook dat ik soms mijn taalgebruik aanpas aan mijn omgeving. Soms verloochen ik bewust bepaalde regels om een beetje met de flow mee te gaan.
pi_182612497
registreer om deze reclame te verbergen
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:07 schreef Tamilselvi het volgende:
Taal veranderd
stam+t
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Ter info: op DM's wordt niet gereageerd.
Where's that confounded bridge?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:10:45 #58
66444 Lord_Vetinari
Si non confectus non reficiat
pi_182612504
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:07 schreef Tamilselvi het volgende:

[..]

Taal veranderd
Aaaaaarrrrrggghhhhhhhh!!!!
The trouble with having an open mind, of course, is that people will insist on coming along and trying to put things in it.
Sir Terry Pratchett (1948 - 2015)
Ceterum censeo Trump delendam esse
pi_182612654
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:09 schreef Quotidien het volgende:

[..]

Goed punt. Zelf merk ik ook dat ik soms mijn taalgebruik aanpas aan mijn omgeving. Soms verloochen ik bewust bepaalde regels om een beetje met de flow mee te gaan.
Persoonlijk had ik hier liever "met de stroom meegaan" gekozen. w/
pi_182612659
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:01 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Ieuw :X
Touché. (Mag dat? Is tenslotte geen Nederlands. Maar op de één of andere manier worden leenwoorden uit het Frans veel gemakkelijker geaccepteerd dan engelse leenwoorden)

Desalniettemin ben ik van mening, dat een goede schrijfstijl (bijna) net zo belangrijk is als juiste grammatica. Niemand leest een boek uit omdat de grammaticaregels zo goed zijn nageleefd. Een mooie opbouw van de inhoud en een soepel metrum zorgen er voor dat de tekst veel gemakkelijker en sneller gelezen kan worden.
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:22:15 #61
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182612804
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:17 schreef knoopie het volgende:

[..]

Touché. (Mag dat? Is tenslotte geen Nederlands. Maar op de één of andere manier worden leenwoorden uit het Frans veel gemakkelijker geaccepteerd dan engelse leenwoorden)

Desalniettemin ben ik van mening, dat een goede schrijfstijl (bijna) net zo belangrijk is als juiste grammatica. Niemand leest een boek uit omdat de grammaticaregels zo goed zijn nageleefd. Een mooie opbouw van de inhoud en een soepel metrum zorgen er voor dat de tekst veel gemakkelijker en sneller gelezen kan worden.
Er is natuurlijk een onderscheid in medium, een boek is iets anders dan een forumpost. Je gaat ook nogal ver door van mensen te verlangen dat ze met metrum bezig zijn.

Franse leenwoorden vind ik persoonlijk ook mooier. Die geven een zin toch een zeker élan mee. Engelse leenwoorden mogen best, maar in overmaat vind ik het gewoon popi jopi aandoen. Je hoeft niet een kleedkamer locker room te noemen, daar hebben we gewoon een Nederlands woord voor.
pi_182612923
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:22 schreef Quotidien het volgende:

[..]
Engelse leenwoorden mogen best, maar in overmaat vind ik het gewoon popi jopi aandoen. Je hoeft niet een kleedkamer locker room te noemen, daar hebben we gewoon een Nederlands woord voor.
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 15:58 schreef Quotidien het volgende:

[..]

Ik heb het niet over stijl, maar over spelling en grammatica. Deze titel verpakt mooi wat ik ter discussie wil stellen, al wint het niet de schoonheidsprijs. Inhoud over vorm. Het is gewoon een simpele, to the point titel, geen naam voor een boek van Murakami.
:P
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:30:03 #63
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182612984
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:27 schreef knoopie het volgende:

[..]

[..]

:P
A. Is het niet in overmaat
B. Is er geen behoorlijk synoniem voor "to the point"

Ok, terzake ofzo misschien. Uitzonderingen mogen best. Het gaat mij om zinnen als "ik sta in de locker room van de gym na een workout"
  Forum Admin vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:34:02 #64
34614 crew  jogy
Hersenflatulent
pi_182613087
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 13:42 schreef Quotidien het volgende:

[ Bericht 0% gewijzigd door Quotidien op 19-10-2018 14:34:17 ]
Hm.
Iedereen is de hoofdrolspeler van zijn eigen comedie.
'Goatboy is hurt by your indifference'
Vrijheid
Dean Radin presenteert: "Science and the taboo of psi"
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:35:47 #65
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182613126
quote:
10s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:34 schreef jogy het volgende:

[..]

Hm.
Knip dat er even uit dan.
pi_182613210
quote:
1s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:10 schreef Lord_Vetinari het volgende:

[..]

Aaaaaarrrrrggghhhhhhhh!!!!
Ja ik twijfelde daar nog over, maar ja heb Nederlands in 1,5 jaar geleerd dus vind het best wel oké als ik mezelf met collega's vergelijk.
  Forum Admin vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:38:50 #67
34614 crew  jogy
Hersenflatulent
pi_182613230
Ach, om maar even aan te geven hoe erg ik met taal was kan ik eerlijk zeggen dat deze beter is geworden door te FOK!ken.
Iedereen is de hoofdrolspeler van zijn eigen comedie.
'Goatboy is hurt by your indifference'
Vrijheid
Dean Radin presenteert: "Science and the taboo of psi"
pi_182613265
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:09 schreef Quotidien het volgende:

[..]

Goed punt. Zelf merk ik ook dat ik soms mijn taalgebruik aanpas aan mijn omgeving. Soms verloochen ik bewust bepaalde regels om een beetje met de flow mee te gaan.
Dat laatste heb ik niet. Maar het is uiteindelijk belangrijker als mensen controles doen en pillen goed delen.
In het Engels zou je zeggen ‘pick your battles’, in het Nederlands kom ik nu even niet verder dan ‘je kan niet alles hebben’.
Dat laatste klinkt echter veel berustender.

Is er een spreekwoordenvertaalboek? Dat zou ik best leuk vinden :)
pi_182613360
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:30 schreef Quotidien het volgende:

[..]

A. Is het niet in overmaat
B. Is er geen behoorlijk synoniem voor "to the point"

Ok, terzake ofzo misschien. Uitzonderingen mogen best. Het gaat mij om zinnen als "ik sta in de locker room van de gym na een workout"
Is "inhoud over vorm" naar jouw mening goed nederlands? Als je bedoelt dat de inhoud boven de vorm zou moeten staan, wat betreft de prioriteiten bij het schrijven van een tekst, dan is het altijd nog "inhoud boven vorm".
Voor mij lijkt deze "over" meer op een slechte vertaling van het engelse "over".

Maar ik zal eerlijk toegeven, dat ik alleen maar op alle slakken zout wil strooien, omdat je zelf het onderwerp aangesneden hebt. In elk ander topic zou je inderdaad eerder zijn opgevallen door je goede nederlands.
pi_182613413
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:43 schreef knoopie het volgende:

[..]

Is "inhoud over vorm" naar jouw mening goed nederlands? Als je bedoelt dat de inhoud boven de vorm zou moeten staan, wat betreft de prioriteiten bij het schrijven van een tekst, dan is het altijd nog "inhoud boven vorm".
Voor mij lijkt deze "over" meer op een slechte vertaling van het engelse "over".

Maar ik zal eerlijk toegeven, dat ik alleen maar op alle slakken zout wil strooien, omdat je zelf het onderwerp aangesneden hebt. In elk ander topic zou je inderdaad eerder zijn opgevallen door je goede nederlands.
Leggen.
jouw neus is perfect
voor mijn klit
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:47:51 #71
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182613465
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:43 schreef knoopie het volgende:

[..]

Is "inhoud over vorm" naar jouw mening goed nederlands? Als je bedoelt dat de inhoud boven de vorm zou moeten staan, wat betreft de prioriteiten bij het schrijven van een tekst, dan is het altijd nog "inhoud boven vorm".
Voor mij lijkt deze "over" meer op een slechte vertaling van het engelse "over".

Maar ik zal eerlijk toegeven, dat ik alleen maar op alle slakken zout wil strooien, omdat je zelf het onderwerp aangesneden hebt. In elk ander topic zou je inderdaad eerder zijn opgevallen door je goede nederlands.
Iedereen maakt fouten, dus ik ook. Ik heb nergens beweerd perfect Nederlands te kunnen. Maar ik snap dat het in zo'n topic erbij hoort om elke letter en komma ta analyseren om me het vuur aan de schenen te leggen.
pi_182613508
Wel in 1920 spraken we nog alleen Hollands met een handje vol leenwoorden , en dat was buiten een paar dialecten om vrij overzichtelijk, het abn dus, toen kwam de tv erbij, en in 1980 opeens heel veel Engelse taal erbij, dus wordt wat ingewikkelder om twee talen te beheersen, dan ga je toch eerder fouten maken,dan heb je de komst van de jeugd met een stem, in 1950 bijv was nog geen jeugd op tv, en jeugd in 1990 op tv gaat zijn eigen woorden verzinnen, dus wordt alles nog ingewikkelder, dan nog de komst van mensen uit verre streken en hun taal, en last but not least : De mode om te rappen in een taal die totaal zelf verzonnen is, en dan is de soep aan taal wel beetje compleet :)
pi_182613541
quote:
10s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:45 schreef zarGon het volgende:

[..]

Leggen.
Touché 2. :D
Deze wist ik echt niet.
Maar een beetje onlogisch is dat wel. Zout kost niet veel en slakken zijn tamelijk klein. Dan is het toch makkelijker om het zout te strooien, dan op elke slak afzonderlijk het er op te leggen? :P
pi_182613587
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:51 schreef knoopie het volgende:

[..]

Touché 2. :D
Deze wist ik echt niet.
Maar een beetje onlogisch is dat wel. Zout kost niet veel en slakken zijn tamelijk klein. Dan is het toch makkelijker om het zout te strooien, dan op elke slak afzonderlijk het er op te leggen? :P
je kan ze best leuke dingen leren zo een slak, bijv een looping te maken of parachute springen, er zit meer in een slak dan je zou denken , alleen tsja onbekend maakt onbemind helaas
pi_182613615
mijn broer was op de camping keer en in het half schemer stond hij tijdens het lopen op een slak met een huisje, maar dat was niet express en toen hoorde je zo crack, waaaaa klonk heel zout :)
abonnementen ibood.com bol.com Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')