Dat is, evenals Amerikaans, de voertaal van tuig dat in het moederland niets te zoeken had.quote:
Neutraler.quote:Op maandag 16 oktober 2006 22:31 schreef TC03 het volgende:
Al die kneuzen die het Brits-Engels boven het Amerikaans-Engels verkiezen hier!! Het Brits-Engels mag dan wel het echte Engels zijn, het Amerikaans-Engels is veel neutraler en makkelijker te volgen.
Amerikaans-Engels.
Je bedoelt net zoals zwitserse kaas!quote:Op maandag 16 oktober 2006 23:57 schreef Apropos het volgende:
Zwitsers Engels, dat is pas neutraal.
In Cork spreekt men ook geen Brits Engels hè... De gemiddelde Ier zal er niet blij mee zijn als je hem een Brit noemt.quote:Op maandag 16 oktober 2006 23:42 schreef Sheepcidus het volgende:
[..]Ben half iers hier en kom er elk jaar voor een paar weken. Maar mensen uit cork versta ik nog steeds maar half.
Die idioten uit de onderklasse (wat in feite 80% van de bevolking is) kunnen ook geen zinnen formuleren. Ze laten vaak gewoon een paar woorden weg en doen dan net alsof je 't moet snappenquote:Op maandag 16 oktober 2006 02:34 schreef StefanP het volgende:
Vreselijk, wat zijn die lui uit GB toch irritant als ze hun mond open doen. Het is ofwel onverstaanbaar ofwel vreselijk bekakt. Engelse TV series kunnen ze inderdaad beter ondertitelen, wat een niet te volgen poep accent.
Engels is, maar dan wel Amerikaans Engels. Brits Engels daarentegen... vreselijk. Van die lui met een aardappel in hun keel. Een totaal inefficiente manier om iets uit te spreken.
Door de WC spoelen dat vreselijke dialect! Ja, het is een dialect. Amerikaans Engels is het enige juiste Engels. Brits Engels is daoohhhwnroooiggght ghaaaaassstly
klopt.. in shakespeares tijd zou de a-klank zoals ie nu door britten wordt uitgesproken als boers en ordinair gezien worden. Ze spraken hem dus uit zoals de amerikanen dat nog steeds doen.quote:Op maandag 16 oktober 2006 08:39 schreef Koewam het volgende:
toen de engelsen zich in de vs vestigden spraken ze met ongeveer hetzelfde accent als de amerikanen nuhet amerikaanse accent bestaat dus langer
Bron? weet ik niet meer.
Ik heb er wel een hekel aan als Britten 'ass' zeggenquote:Op dinsdag 17 oktober 2006 14:17 schreef VinoTinto het volgende:
ik bedoel dus de a-klank zoals in 'can't'
Received Pronunciation is het enige juiste. Amerikaans Engels is te lelijk om te bestaanquote:Op maandag 16 oktober 2006 02:34 schreef StefanP het volgende:
Vreselijk, wat zijn die lui uit GB toch irritant als ze hun mond open doen. Het is ofwel onverstaanbaar ofwel vreselijk bekakt. Engelse TV series kunnen ze inderdaad beter ondertitelen, wat een niet te volgen poep accent.
Engels is, maar dan wel Amerikaans Engels. Brits Engels daarentegen... vreselijk. Van die lui met een aardappel in hun keel. Een totaal inefficiente manier om iets uit te spreken.
Door de WC spoelen dat vreselijke dialect! Ja, het is een dialect. Amerikaans Engels is het enige juiste Engels. Brits Engels is daoohhhwnroooiggght ghaaaaassstly
Ik bedoelde er meer mee dat er geen brits engels bestaat omdat het daar ook erg divers is allemaal.quote:Op dinsdag 17 oktober 2006 13:04 schreef m021 het volgende:
[..]
In Cork spreekt men ook geen Brits Engels hè... De gemiddelde Ier zal er niet blij mee zijn als je hem een Brit noemt.
In Ierland spreekt men Hiberno-English.
Kan het ze niet kwalijk nemen. Dat 'Amerikaans-Engels' is verschrikkelijk. Dan kan je jezelf maar beter een leuk Brits accentje aanmeten. Dan kom je iig nog over alsof je enige klasse in je mars hebt.quote:Op maandag 16 oktober 2006 23:41 schreef StupidByNature het volgende:
Klopt, het Amerikaans Engels lijkt het meest op het Engels uit de tijd van Sir Walter Raleigh. Ironisch eigenlijk, dat de Engelsen hun later gevormd dialect mooier/beter vinden dan het Engels van hun voorvaderen...
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |