ja, inderdaad, een hoop wordt gewoon niet vertaald, zoals dat stuk dat die zei dat een hond zichzelf likt, dat leer je ook niet af, ofzo iets.quote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:33 schreef sleepflower het volgende:
Leuke aflevering, verschrikkelijke ondertiteling.
Dat stukje bevatte juist een enorme fout. House vroeg niet of hij er last van had, maar of hij het fijn vond en het daarom in zijn kont had gedaan.quote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:40 schreef Curiosity het volgende:
[..]
Maar geweldig die MP3 speler, dat gezicht , hij zegt ik ben wel wat gewend, maar deze kon die nog niet, en dan die vraag heb je nu last van die bas, geweldig, je kon me opvegen hier.
Ja, dat doe ik ook, maar als student Engels ergerde ik me er toch aan. Ik kan het begrijpen dat ze stukken weglaten (doen alle ondertitelaars wel), maar hier zaten gewoon wat slordige fouten in.quote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:47 schreef Isabeau het volgende:
Gewoon het Engels volgen en de ondertiteling negeren![]()
Vind ik altijd moeilijk. Mijn blik gaat toch altijd weer naar de lettertjes...quote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:47 schreef Isabeau het volgende:
Gewoon het Engels volgen en de ondertiteling negeren![]()
Ik kan me er rot aan ergeren als ondertitelaars dingen versimpelen terwijl je in het Nederlands vrijwel een zelfde soort woord hebt. Ze hebben het bijvoorbeeld over aritmia, in het Nederlands gewoon aritmie. Maar nee hoor, de vertaler is direct ook uitlegger en het wordt hartritmestoornis. Nou ja, slecht voorbeeld, want meestal gaat het van een moeilijker lang woord naar een simpel kort woordquote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:49 schreef sleepflower het volgende:
Ja, dat doe ik ook, maar als student Engels ergerde ik me er toch aan. Ik kan het begrijpen dat ze stukken weglaten (doen alle ondertitelaars wel), maar hier zaten gewoon wat slordige fouten in.
quote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:54 schreef Isabeau het volgende:
Het allerallerergste wat ik trouwens ooit op vertaalgebied heb gezien in ondertiteling is het vertalen van een naam
Of bij kopspijkers een keer:
Engels gesproken: Do you have that too?
Ondertiteling: Heb je een tatoeage? (totaal nergens op slaand in de scene)
Pruimtabakjequote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:56 schreef sleepflower het volgende:
En heette Chewbacca niet Pruimtabak in het Nederlands?
Hehehe.quote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:58 schreef Isabeau het volgende:
[..]
Pruimtabakje
(maar we gaan offtopic, mijn schuld)
Hm. Leuk moreel dilemma.quote:Op donderdag 31 augustus 2006 23:00 schreef sleepflower het volgende:
[..]
Hehehe.
Volgende aflevering is trouwens zielig, met baby's.
Ik weet niet of ik die ga kijken. Recentelijk zelf een baby gereanimeerd. En dat mocht niet baten.quote:Op donderdag 31 augustus 2006 23:00 schreef sleepflower het volgende:
Volgende aflevering is trouwens zielig, met baby's.
-Men should grow up.quote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:40 schreef Curiosity het volgende:
[..]
ja, inderdaad, een hoop wordt gewoon niet vertaald, zoals dat stuk dat die zei dat een hond zichzelf likt, dat leer je ook niet af, ofzo iets.
Hmm, als dat een touchy subject voor jou is moet je die misschien maar overslaan.quote:Op donderdag 31 augustus 2006 23:50 schreef Isabeau het volgende:
[..]
Ik weet niet of ik die ga kijken. Recentelijk zelf een baby gereanimeerd. En dat mocht niet baten.
Of juist nietquote:Op vrijdag 1 september 2006 00:06 schreef sleepflower het volgende:
Hmm, als dat een touchy subject voor jou is moet je die misschien maar overslaan.
Toen die gozer over die MP3 speler begon moest ik al lachen, maar toen hij inderdaad begon over die bastonen, weeeerelds! Wat een briljante vent!quote:Op donderdag 31 augustus 2006 22:40 schreef Curiosity het volgende:
[..]
ja, inderdaad, een hoop wordt gewoon niet vertaald, zoals dat stuk dat die zei dat een hond zichzelf likt, dat leer je ook niet af, ofzo iets.
Maar geweldig die MP3 speler, dat gezicht , hij zegt ik ben wel wat gewend, maar deze kon die nog niet, en dan die vraag heb je nu last van die bas, geweldig, je kon me opvegen hier.
Die gele pilletjes tegen jicht waren ook geel, alleen stond er een letter op. Vandaar dat die jongen last kreegquote:Op vrijdag 1 september 2006 16:12 schreef linebear het volgende:
Was weer een super aflevering...
Kon alleen het einde niet helemaal volgen. Met die letter op de pil ?!? En House daar zo zittend in de apotheek....
Hij wou per se zijn gelijk bewijzen, dus hij ging net zo lang de pillen af tot hij degene had gevonden die dat joch had gekregen. Wat dus zijn ziekte verklaarde.quote:Op vrijdag 1 september 2006 16:12 schreef linebear het volgende:
Was weer een super aflevering...
Kon alleen het einde niet helemaal volgen. Met die letter op de pil ?!? En House daar zo zittend in de apotheek....
Zou ik me maar laten opnemen dan als ik jou was.quote:Op zaterdag 2 september 2006 22:03 schreef Wouter2006 het volgende:
zeer vette serie, heb nu in 1 week heel seizoen 1 bekeken, alleen vind ik het raar dat ik nu niet meer alle patienten met de bijbehorende ziekte specifiek kan herinneren maar
hehe zo erg is het niet, maar ja dat krijg je als je ze bijna allemaal achter elkaar kijkt,quote:Op zaterdag 2 september 2006 22:17 schreef edje34 het volgende:
[..]
Zou ik me maar laten opnemen dan als ik jou was.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |