abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  maandag 20 maart 2006 @ 17:43:49 #51
66470 Klonk
Koning van Tofania
pi_36205620
stelletje blinde herten
quote:
Bavaria bier moet in Beieren wellicht zijn naam veranderen.
Da's alles ALLEEN in Beieren
Klonk is alleen Klonk als er Klonk op staat
  maandag 20 maart 2006 @ 17:44:33 #52
118145 Trancelocator
A.TRANCY.STATE.OF.MIND
pi_36205648
Maar goed, volgens het originele artikel op nu.nl is er nog alles behalve sprake van een naamsverandering wereldwijd.

*edit: Wat Klonk dus de hele tijd duidelijk probeert te maken...
pi_36205773
quote:
Op maandag 20 maart 2006 17:43 schreef Klonk het volgende:
stelletje blinde herten
[..]

Da's alles ALLEEN in Beieren
17:16u gewijzigd, artikel uit de OP van omstreeks 15:00u, als iemand ook het artikel in de OP wil wijzigen naar het huidige bericht op nu.nl om verdere misverstanden te voorkomen?
pi_36205795
Eens zien.

New York Pizza
Bison Kit
Spar
Alpine Hearing Protection (ligt toevallig op mijn bureau)

etc
'And I called your name,
like an addicted to cocaine calls for the stuff he'd rather blame'
  maandag 20 maart 2006 @ 17:49:37 #55
7092 Oosthoek
Homo SAABiens
pi_36205797
quote:
Op maandag 20 maart 2006 17:43 schreef Klonk het volgende:
stelletje blinde herten
[..]

Da's alles ALLEEN in Beieren
Dat hebben ze veranderd. Stond er eerst niet. In hoeverre is dit nieuwsbericht dan nog betrouwbaar?
daarna schilderde ik mijn schaduw
deed het licht uit
en genoot bij de gedachte dat ik de enige mens ter wereld ben met een schaduw in volstrekte duisternis
  maandag 20 maart 2006 @ 17:50:17 #56
66470 Klonk
Koning van Tofania
pi_36205821
quote:
Op maandag 20 maart 2006 17:49 schreef Oosthoek het volgende:

[..]

Dat hebben ze veranderd. Stond er eerst niet. In hoeverre is dit nieuwsbericht dan nog betrouwbaar?
foutje bedankt
Klonk is alleen Klonk als er Klonk op staat
pi_36205956
quote:
Op maandag 20 maart 2006 17:44 schreef Trancelocator het volgende:
Maar goed, volgens het originele artikel op nu.nl is er nog alles behalve sprake van een naamsverandering wereldwijd.

*edit: Wat Klonk dus de hele tijd duidelijk probeert te maken...
Maarja er staat ook:
quote:
Hoewel Bavaria als merknaam is gedeponeerd, blijft het onzeker of de nieuwe EU-regels voor beschermde streeknamen het gebruik van het merk Bavaria overal toestaat.
Onduidelijkheid troef
'And I called your name,
like an addicted to cocaine calls for the stuff he'd rather blame'
  maandag 20 maart 2006 @ 17:54:37 #58
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_36205982
TT aangepast. (in beieren toegevoegd).
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
pi_36207191
quote:
Op maandag 20 maart 2006 17:48 schreef zakjapannertje het volgende:

[..]

17:16u gewijzigd, artikel uit de OP van omstreeks 15:00u, als iemand ook het artikel in de OP wil wijzigen naar het huidige bericht op nu.nl om verdere misverstanden te voorkomen?
Is beurt zakjap
'It's like what Lenin said... you look for the person who will benefit, and, uh, uh... '
"Please don't argue with me. My brain's only just about capable of stopping me farting in front of you."
  maandag 20 maart 2006 @ 18:56:11 #60
43493 numero_uno
Dat zei je ja!
pi_36207712
Verdomme ik wil dat mijn Urtyp behouden blijft.

Tis wel van Brand
- I'm buttwalking... is that a crime? -
-Never underestimate the predictability of stupidity-
pi_36207770
quote:
Op maandag 20 maart 2006 17:54 schreef Dagonet het volgende:
TT aangepast. (in beieren toegevoegd).
thx
stupidity has become as common as common sense was before
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Travel Is Fatal To Prejudice, Bigotry and Narrow-Mindedness
pi_36207923
quote:
Op maandag 20 maart 2006 18:58 schreef marcb1974 het volgende:

[..]

thx
Hmmm, wel dago bedanken maar mij overslaan
'It's like what Lenin said... you look for the person who will benefit, and, uh, uh... '
"Please don't argue with me. My brain's only just about capable of stopping me farting in front of you."
  maandag 20 maart 2006 @ 19:03:58 #63
28442 Natalie
Borrelnootje
pi_36207994
Sjonge jonge, wat hopeloos weer dit.
Als dit doorgaat, dan zal 't vast niet lang voordat er nog veel meer naamsveranderingen gedwongen moeten plaatsvinden. Het slaat nergens op.
(Un)masking for the greater good.
  maandag 20 maart 2006 @ 19:08:51 #64
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_36208185
quote:
Op maandag 20 maart 2006 17:54 schreef Dagonet het volgende:
TT aangepast. (in beieren toegevoegd).
TT is nu onduidelijk. Ik dacht dat Bavaria ipv die naam de naam Beieren moest gaan voeren.

Beter is (nl ondubbelzinnig) Bavaria moet in Beieren mogelijk naam veranderen
The love you take is equal to the love you make.
pi_36208503
quote:
Op maandag 20 maart 2006 19:02 schreef Disciple_of_Guinness het volgende:

[..]

Hmmm, wel dago bedanken maar mij overslaan
Jij ook bedankt he
stupidity has become as common as common sense was before
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Travel Is Fatal To Prejudice, Bigotry and Narrow-Mindedness
pi_36209386
TT wederom aangepast.
'It's like what Lenin said... you look for the person who will benefit, and, uh, uh... '
"Please don't argue with me. My brain's only just about capable of stopping me farting in front of you."
pi_36218717
Wat een gezeur. Dat de Engelsen het Bavaria noemen doet niets af aan het feit dat de streek Bayern heet. Hoe de Engelsen het noemen is niet relevant. Wij zeggen ook Nederland omdat ons land Nederland heet, het heet niet The Netherlands, dat is slechts de Engelse vertaling.

[ Bericht 11% gewijzigd door Steijn op 21-03-2006 00:33:51 ]
  dinsdag 21 maart 2006 @ 00:32:44 #68
118145 Trancelocator
A.TRANCY.STATE.OF.MIND
pi_36220062
quote:
Op maandag 20 maart 2006 19:08 schreef Lienekien het volgende:

[..]

TT is nu onduidelijk. Ik dacht dat Bavaria ipv die naam de naam Beieren moest gaan voeren.

Beter is (nl ondubbelzinnig) Bavaria moet in Beieren mogelijk naam veranderen
Wat een grappig misverstand weer, in 'Beieren' veranderen.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 04:16:12 #69
131800 Tarado
capô de fusca
pi_36221752
Zoals Klonk al eerder aangaf hoeft Bavaria alleen in de duitse deelstaat Beieren zijn naam te veranderen, dus is het een storm in een glas water. Als Beieren al een markt was voor Bavaria wat ik betwijfel, moeten ze deze markt gewoon mijden of er een ander merk voeren, 3S of zo, misschien kunen ze er voor deze markt wel 2S van maken.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 05:56:55 #70
50442 DaMook
Lonely together ( Miss u Caro)
pi_36221926
Gelukkig werk ik bij Dommelsch

Maar wat een onzin zeg Die brouwerij bestaat al weet ik hoelang, beetje stom om dan nu te eisen om de naam te veranderen . Of het nou alleen in Beieren is of overal. Zo maakt de EU zich inderdaad nuttig .

Als het nou om een nieuw bedrijf gaat kan ik me er nog iets bij voorstellen, maar dan is het ook niet zo schadelijk voor het bedrijf en kost het een stuk minder.

Moet je nagaan als ze alle kratjes moeten laten vervangen door nieuwe Alleen dat is al een kostenpost van heel wat eurotjes .
The only easy day, was yesterday. (USMC)

Live for today, cause yesterday is gone and tomorrow may never come. (Ducky, NCIS)
I'll grow old with her, just from a far. (Harold, POI)
  dinsdag 21 maart 2006 @ 07:18:41 #71
120804 Yildiz
Freedom or loyalty?
pi_36222058
Hetzelfde gezeik was er toch ook met dat Champagne? Met Zwitserland / Frankrijk?
http://nl.wikipedia.org/wiki/Champagne

Daar mocht zwitserland ineens niet meer champagne maken, omdat frankrijk toevallig een plaatsje had die zo heette...

Worden arhemse meisjes ook alleen in Arnhem gemaakt?
Bovenstaande tekst = C C 3.0 NL BY-NC-ND - quotes inkorten uitgezonderd.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 07:21:27 #72
120804 Yildiz
Freedom or loyalty?
pi_36222066
quote:
Op maandag 20 maart 2006 23:35 schreef Steijn het volgende:
Wat een gezeur. Dat de Engelsen het Bavaria noemen doet niets af aan het feit dat de streek Bayern heet. Hoe de Engelsen het noemen is niet relevant. Wij zeggen ook Nederland omdat ons land Nederland heet, het heet niet The Netherlands, dat is slechts de Engelse vertaling.
Is het pas ná vertaling Bavaria?
http://nl.wikipedia.org/wiki/Beieren http://en.wikipedia.org/wiki/Bavaria

Het is nog eens een Latijnse vertaling ook: http://nl.wikipedia.org/wiki/Bavaria
Daar hebben de engelsen het van. Jezus wat een papiergezeik.
Briljant

Bavaria bestaat trouwens sinds 1719 http://nl.wikipedia.org/wiki/Bavaria_(bier)

Bavaria is trouwens niet (zoals bij champagne het geval is) afgeleid van een streeknaam, mij dunkt dat de EU tijd overheeft.
quote:
Voor de brouwerij kozen ze de naam Bavaria (Latijn voor Beieren), een verwijziging naar het 'Beiersch bier', zoals ondergistend bier toen vaak werd genoemd.
Bovenstaande tekst = C C 3.0 NL BY-NC-ND - quotes inkorten uitgezonderd.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 07:52:53 #73
121830 Kadesh
The Protectors of the Garden
pi_36222210
Ik vind het niet gek dat steeds meer mensen hun buik vol hebben van Europa.
For thirteen generations we have protected it from the unclean
  dinsdag 21 maart 2006 @ 09:11:15 #74
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_36223033
Alsof ze in Beieren Bavaria drinken. 1000 verschillende merken ultra-lekker bier en je dan vrijwillig vergrijpen aan een blik Brabants slootwater?
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 09:16:45 #75
8369 speknek
Another day another slay
pi_36223124
quote:
Op dinsdag 21 maart 2006 07:21 schreef Yildiz het volgende:
Bavaria is trouwens niet (zoals bij champagne het geval is) afgeleid van een streeknaam, mij dunkt dat de EU tijd overheeft.
quote:
Voor de brouwerij kozen ze de naam Bavaria (Latijn voor Beieren), een verwijziging naar het 'Beiersch bier', zoals ondergistend bier toen vaak werd genoemd.
Beiers heeft niets met Beieren te maken?
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 09:20:45 #76
120804 Yildiz
Freedom or loyalty?
pi_36223186
quote:
Op dinsdag 21 maart 2006 09:16 schreef speknek het volgende:

[..]


[..]

Beiers heeft niets met Beieren te maken?
Jup. Bavaria is de latijnse vertaling ervan. Wat heeft dat ermee te maken dan?

Als in taal X Airbus een plaatsnaam is, hoeft dat toch niet gewijzigd te worden? Of mis ik nu iets?
Als je Bayern inrijdt hangen er toch geen latijnse borden?

Het champangne-geval was anders. Daar was er namelijk een franse plaats genaamd Champagne, (dat hing ook op de borden daar, in eenvoudige taal gezegd), en champagne kwam daarvandaan, én uit Zwitserland. Zwitserland mag het nu echter niet meer champagne noemen. Dat is in enige vorm vergelijkbaar met deze. Alleen zit er hier een vertaling tussen, waardoor het mij niet echt logisch overkomt.

[ Bericht 3% gewijzigd door Yildiz op 21-03-2006 09:26:47 ]
Bovenstaande tekst = C C 3.0 NL BY-NC-ND - quotes inkorten uitgezonderd.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 09:24:57 #77
8369 speknek
Another day another slay
pi_36223265
Lijkt me stug als je je Champagne soort wel gewoon Campania mag noemen. Daarbij wordt de naam Bavaria internationaal nog steeds gebruikt.
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 09:25:43 #78
120804 Yildiz
Freedom or loyalty?
pi_36223277
quote:
Op dinsdag 21 maart 2006 09:24 schreef speknek het volgende:
Lijkt me stug als je je Champagne soort wel gewoon Campania mag noemen.
Waarom?
Bovenstaande tekst = C C 3.0 NL BY-NC-ND - quotes inkorten uitgezonderd.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 09:27:17 #79
8369 speknek
Another day another slay
pi_36223298
Omdat je er een indruk mee wekt. Je zou het natuurlijk ook Champaign kunnen noemen, daar kunnen al die Engelsen zo goed mee overweg.
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 09:30:07 #80
120804 Yildiz
Freedom or loyalty?
pi_36223346
quote:
Op dinsdag 21 maart 2006 09:27 schreef speknek het volgende:
Omdat je er een indruk mee wekt. Je zou het natuurlijk ook Champaign kunnen noemen, daar kunnen al die Engelsen zo goed mee overweg.
Ik denk dat je dan in het grijze gebied komt, omdat de uitspraak wel heel dicht tegen die van champagne ligt. Bavaria en Bayern lijken niet eens op elkaar. Alleen is Bavaria de Latijnse vertaling van Bayern, en that's it. Ik zie het probleem niet echt hier.
Bovenstaande tekst = C C 3.0 NL BY-NC-ND - quotes inkorten uitgezonderd.
  dinsdag 21 maart 2006 @ 09:31:48 #81
8369 speknek
Another day another slay
pi_36223383
Niet alleen de Latijnse, maar ook de internationale naam.
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
pi_36227748
quote:
Op dinsdag 21 maart 2006 09:20 schreef Yildiz het volgende:

[..]

Jup. Bavaria is de latijnse vertaling ervan. Wat heeft dat ermee te maken dan?

Als in taal X Airbus een plaatsnaam is, hoeft dat toch niet gewijzigd te worden? Of mis ik nu iets?
Als je Bayern inrijdt hangen er toch geen latijnse borden?

Het champangne-geval was anders. Daar was er namelijk een franse plaats genaamd Champagne, (dat hing ook op de borden daar, in eenvoudige taal gezegd), en champagne kwam daarvandaan, én uit Zwitserland. Zwitserland mag het nu echter niet meer champagne noemen. Dat is in enige vorm vergelijkbaar met deze. Alleen zit er hier een vertaling tussen, waardoor het mij niet echt logisch overkomt.
Champagne komt uit de streek Champagne, niet uit het plaatje Champange-Eure-et-Loire. Alle andere moussernde wijnen die op dezelfde wijze worden geproduceerd moeten de naam methode champagnoise of traditionelle dragen. Spaanse mousserende wijnen heten cava's.

Maar dit even offtopic
'It's like what Lenin said... you look for the person who will benefit, and, uh, uh... '
"Please don't argue with me. My brain's only just about capable of stopping me farting in front of you."
pi_36321770
Dan moeten ze bij Amstel zeker ook de naam gaan veranderen, want Amstel is ook een topografische naam
pi_36322029
quote:
Op vrijdag 24 maart 2006 10:59 schreef Alieda1984 het volgende:
Dan moeten ze bij Amstel zeker ook de naam gaan veranderen, want Amstel is ook een topografische naam
Nee, dat is meer als parma ham, het product is verbonden aan de topografische naam.
'It's like what Lenin said... you look for the person who will benefit, and, uh, uh... '
"Please don't argue with me. My brain's only just about capable of stopping me farting in front of you."
pi_36322147
quote:
Op maandag 20 maart 2006 17:08 schreef dVTB het volgende:

Ik hoop nu trouwens wel dat deze regels dan OOK inhouden dat buitenlandse bedrijven niet langer namen als 'Edammer' op hun kaas uit eigen land mogen zetten.
Het gaat hier precies om die regels die ervoor moeten zorgen dat bepaalde 'streekaanduidingen' voor producten gereserveerd kunnen worden, dus Edammer en Gouda kazen, Parma ham en Parmezaanse kaas ....
Dat gold al voor Champagne, Brie en Camembert (het is eigenlijk ook een typische vorm van 'frans protectionisme') maar was in nederland altijd zeer weinig gebruikt toen het een vrijwillige registrering inhield, waar juis streken en geografische gebieden een sterk nadeel hadden omdat er geen 'rechtspersoon' direkt voor verantwoordelijk is ...

Om eerlijk te zijn, het valt niet te ontkennen dat Bavaria bewust voor die naam gekozen heeft ooit (vroeger, lang terug dus) als referentie aan de bekende en zeer goed bekend staande Beierse bieren, ik kan me zelfs voorstellen dat die naam een groot voordeel heeft in de Japanse en Amerikaanse markt (waar ze overigens niet aan europese regels gebonden zijn en dus deze productnaam gewoon kunnen blijven voeren).
Bavaria bouwt dus wel degelijk op het 'imago' aangaande bier dat Beieren heeft, en ik vind het niet eens zo'n slechte stap om dat enigszins te 'reguleren'
"Whatever you feel like: Life’s not one color, nor are you my only reader" - Ausonius, Epigrammata 25
  vrijdag 24 maart 2006 @ 16:05:40 #86
37676 freako
Onverbeterlijke optimist
pi_36331570
Er zijn een aantal producten die zo'n aanduiding hebben:

Boeren-Leidse met sleutels
Kanterkaas, Kanternagelkaas, Kanterkomijnekaas
Noord-Hollandse Edammer
Noord-Hollandse Gouda

Opperdoezer Ronde
Westlandse druif
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')