zolang je maar niet met Dragonball aankomtquote:Op dinsdag 28 februari 2006 18:17 schreef Kabuto_Raiger het volgende:
[..]
Have fun op wintersport >.>
ben op het moment Yu-Gi-Oh GX aant kijken
Ik weet het FOUT maar kan me nieuwsgierigheid niet bedwingen
Dragonball is beter dan Yu-Gi-Oh, hoor...quote:Op dinsdag 28 februari 2006 18:20 schreef Orealo het volgende:
[..]
zolang je maar niet met Dragonball aankomt![]()
Je vergeet dat de bad guy uit de vorige serie bijna altijd bij de goeien hoort in de nieuwe serie.quote:Op dinsdag 28 februari 2006 18:51 schreef Orealo het volgende:
Shit vijanden![]()
Ik heb ook een tijdje DB gekeken, en het ging een beetje zo :
Persoon 1 : RAAwR ik maak je dood!
Persoon 2 : Nee want ik ben 10x sterker dan jou.
Persoon 1 : omfgwtf, maar dan blondeer ik mijn haar!
Persoon 2: omg nee. dan wordt ik een aap!
Persoon 1: wtf! dan wordt ik een gouden aap want het is volle maan!
Persoon 2:maar de snoepwinkel is open, dus ik ben nog steeds 10x sterker dan jou.
*persoon 2 maakt persoon 1 dood*
Persoon 3 : Ik heb 10 ballen!
En dan leeft ie weer![]()
Maar sorry, ik wil niemand op z'n tenen trappen, dit is mijn visie op die serie
Als andere mensen 'm leuk vinden, go ahead, gelukkig verschillen de smaken
'k vind hem niet leuk... 'k vind het alleen 'n betere serie dan die flippo-reclamespot Yu-Gi-Ohquote:Op dinsdag 28 februari 2006 18:51 schreef Orealo het volgende:
-like, knip enzo-
Maar sorry, ik wil niemand op z'n tenen trappen, dit is mijn visie op die serie
Als andere mensen 'm leuk vinden, go ahead, gelukkig verschillen de smaken
als ik me niet vergis had je ook een live action movie van DBquote:Op dinsdag 28 februari 2006 19:08 schreef Jor-an het volgende:
vooral DB zelf, voorloper van DBZ, en het begin van DBZ vind ik toch nog mooi om te zien hoor. Daarna is het eigelijk toch echt bergafwaarts gegaan.
nee dat meen je nietquote:Op dinsdag 28 februari 2006 20:44 schreef stroopje het volgende:
[..]
als ik me niet vergis had je ook een live action movie van DBooit op vhs gezien
Vertaling van de trailer:quote:Tales from Earthsea marks the directorial debut of Hayao Miyazaki's son, Goro, and will be released in Japan this July; there is no word yet on plans for U.S. distribution.
Bron:nausicaa.netquote:February 26, 2006 "Tales from Earthsea" Trailer Translation
(0:04)
The balance of the world is collapsing.
(0:14)
People are moving restlessly, but without a purpose. The thing reflected in their eyes was a dream or a death, or other world somewhere.
(0:25)
Original: Ursula K. Le Guin "Gedo Senki" Screenplay: Miyazaki Goro, Niwa Keiko[1]
(0:43)
People's heads are becoming strange.[2]
(0:58)
Archmage Ged who left to search for the source of the disaster meets the boy Arren who has the darkness in the his mind.
(1:03)
Arren: Okada Junichi
(1:08)
Ged: Sugawara Bunta
(1:11)
The boy had been chased by the shadow.
(1:36)
The girl Theru who has a burn wound on her face appears in front of Arren who is frightened by the shadow.
(1:47)
Theru: Teshima Aoi (new face)
(1:55)
Tenar: Fubuki Jun
(1:57)
King: Kobayashi Kaoru
Vendor: Baisyo Mitsuko
Hare: Kagawa Teruyuki[3]
Cob: Tanaka Yuko[4]
(2:12)
Miyazaki Goro's first film.
(2:19)
Music: Terashima Tamiya
Insertion song: "A song of Theru"[5]
Singer: Teshima Aoi
(2:37)
"I hate a person who doesn't value life!"
(voice of Theru)
(2:44)
"Miyazaki Goro's first film Gedo Senki."
(narration and caption)
(2:50)
"This summer, Man and Dragon will be one."
(narration and caption)
[1]: Notation of the names is with the family name first.
[2]: Japanese transcribes "Ningen" [human being]. I translated it as "people". And Japanese transcribes "Atama" [head]". This "head" means brain or mind.
[3]: "Hare" is the name of a subordinate of the wizard.
[4]: "Cob" is the name of the wizard.
[5]: It already announced that Teshima Aoi sings the theme song and insertion song of Gedo Senki. The song used in the trailer is the insertion song. Miyazaki Goro wrote the words for these songs.
Thanks to T. Ishikawa for the translation and Jorge Enrique Monsegny Parra and Ita Kung for corrections.
Nou nou nouquote:Op dinsdag 28 februari 2006 20:37 schreef Kabuto_Raiger het volgende:
degene die het dubben heeft verzonnen mag in mijn optiek doodvallen
Klopt, en spongebob vind ik eigenlijk in het nederlands ook wel leukerquote:Op dinsdag 28 februari 2006 22:17 schreef Qunix het volgende:
[..]
Nou nou nou
Ik vind dat ShinChan zeker goed gedubt is. Zullen nog een paar zijn.
Dus ben het niet eens met jouw.
Hier in mpg formaat via torrent.quote:Op dinsdag 28 februari 2006 21:23 schreef Hopey het volgende:
Voor iedereen die het nog niet wist:
Een nieuwe Ghibli! Met trailer! (realmedia)![]()
![]()
Precies.quote:Op dinsdag 28 februari 2006 22:18 schreef Orealo het volgende:
[..]
Klopt, en spongebob vind ik eigenlijk in het nederlands ook wel leuker![]()
Je kan best wel tegen dubs zijn maar er zijn zeker goeie dubs.quote:Op dinsdag 28 februari 2006 22:22 schreef Kabuto_Raiger het volgende:
mja dat zijn denk ik meer uitzonderingen
voor de rest ben ik best wel tegen dubs
achquote:Op dinsdag 28 februari 2006 22:24 schreef Qunix het volgende:
[..]
Je kan best wel tegen dubs zijn maar er zijn zeker goeie dubs.
Tijd geleden had ik in een oude deel van deze topic reeksch een link gepost met Cardcaptor Sakura gedubt in het nederlands (de OP). En die was na mijn mening behoorlijk fout.
Heb hem:
http://video.google.com/videoplay?docid=9129968558593194261
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |