abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_34475587
"Eli, Eli, lama sabachtani" (hebreeuws)

Vertaald vanuit Griekse bijbel naar Nederlands in: "Mijn God, mijn God, waarom hebt Gij Mij verlaten?”
Waarom zou Jezus zich zo uitspreken over God?

En een verduidelijking:

Deze woorden zijn in het Nieuwe Testament in het Grieks vertaald en als volgt in het Nederlands overgezet: "Mijn God! Mijn God! Waarom hebt gij mij verlaten?" De vertaling in het Grieks is onjuist en bijgevolg ook de Nederlandse vertaling van het Grieks. De oorspronkelijke Hebreeuwse tekst betekent: "Mijn God! Mijn God! Hoe hebt gij mij verheerlijkt!"

Welke is voor de bijbelaanhangers een geaccepteerde?

[ Bericht 4% gewijzigd door #ANONIEM op 26-01-2006 11:51:16 ]
  donderdag 26 januari 2006 @ 11:53:59 #2
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_34475692
Mmm, dan vind ik de 'verkeerde' vertaling toch mooier.
Het onderstreept de menswording van Jezus: het idee dat God echt 100% mens is geworden en zich niet te goed voelde om tussen andere mensen op aarde te leven, met alle menselijke ondeugden en twijfels, dat is toch een mooie gedachte. Voor wie erin gelooft tenminste.
pi_34475760
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 11:53 schreef Frollo het volgende:
Mmm, dan vind ik de 'verkeerde' vertaling toch mooier.
Het onderstreept de menswording van Jezus: het idee dat God echt 100% mens is geworden en zich niet te goed voelde om tussen andere mensen op aarde te leven, met alle menselijke ondeugden en twijfels, dat is toch een mooie gedachte. Voor wie erin gelooft tenminste.
Veel Christenen zullen je ook tegenspreken wanneer je Jezus-God noemt.. In Christendom is Jezus de zoon van God en niet God die 100% een mens wordt.. Of vergis ik me hiernu?
pi_34475884
edit

[ Bericht 48% gewijzigd door Alicey op 26-01-2006 12:08:56 (Onzin) ]
Vergeef mij de spelfouten, maar ik fok op een mobieltje
pi_34475923
edit

[ Bericht 98% gewijzigd door Alicey op 26-01-2006 12:09:04 (Onzin) ]
We can sing and dance and we don't need pants
pi_34475934
edit

[ Bericht 98% gewijzigd door Alicey op 26-01-2006 12:09:11 (Reactie op onzin) ]
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:02:11 #7
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_34475937
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 11:56 schreef Triggershot het volgende:

[..]

Veel Christenen zullen je ook tegenspreken wanneer je Jezus-God noemt.. In Christendom is Jezus de zoon van God en niet God die 100% een mens wordt.. Of vergis ik me hiernu?
Het begrip Heilige Drie-eenheid betekent juist dat God, Jezus en de Heilige Geest volledig aan elkaar gelijk zijn, dat de een de ander is. Tenminste, zo heb ik het altijd begrepen
pi_34475951
edit

[ Bericht 98% gewijzigd door Alicey op 26-01-2006 12:09:20 (Reactie op onzin) ]
pi_34475962
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:02 schreef Frollo het volgende:

[..]

Het begrip Heilige Drie-eenheid betekent juist dat God, Jezus en de Heilige Geest volledig aan elkaar gelijk zijn, dat de een de ander is. Tenminste, zo heb ik het altijd begrepen
ik begrijp jou niet
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:04:08 #10
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34475991
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 11:50 schreef Triggershot het volgende:
"Eli, Eli, lama sabachtani" (hebreeuws)

Vertaald vanuit Griekse bijbel naar Nederlands in: "Mijn God, mijn God, waarom hebt Gij Mij verlaten?”
Waarom zou Jezus zich zo uitspreken over God?

En een verduidelijking:

Deze woorden zijn in het Nieuwe Testament in het Grieks vertaald en als volgt in het Nederlands overgezet: "Mijn God! Mijn God! Waarom hebt gij mij verlaten?" De vertaling in het Grieks is onjuist en bijgevolg ook de Nederlandse vertaling van het Grieks. De oorspronkelijke Hebreeuwse tekst betekent: "Mijn God! Mijn God! Hoe hebt gij mij verheerlijkt!"

Welke is voor de bijbelaanhangers een geaccepteerde?
Ik heb toch aardig wat gelezen over en in de Bijbel, maar die vertaling heb ik nog nóóit ergens gezien
'Nuff said
pi_34476027
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:04 schreef Doffy het volgende:

[..]

Ik heb toch aardig wat gelezen over en in de Bijbel, maar die vertaling heb ik nog nóóit ergens gezien
welke?
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:07:23 #12
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34476098
Die site begin met het woord 'Kruis' en is dus al niet meer serieus te nemen. Jezus stierf niet aan een kruis, maar aan een houten paal. (Kom ik eventueel nog wel op terug).
(als ze echt veel van taal wisten hadden ze die fout wel vermeden, bedoel ik dus daarmee)

Er staat dus gewoon: "Mijn God, mijn God, waarom hebt gij mij verlaten?"
Dit is een vervulling van een profetie! Daarom werd het met name gezegd.

Psalm 22
22 Mijn God, mijn God, waarom hebt gij mij verlaten?
[Waarom zijt gij] verre van mij te redden,
[Verre van] de woorden van mijn gebrul?

Jezus wist dat zijn Vader hem zou opwekken en hij wist dat hij Gods goedkeuring had.

. In Davids geval had de vraag betrekking op een toestand waarin hij voor een ogenblik was. Omringd door zijn vijanden bevond David zich in een situatie waardoor het leek dat hij volledig door Jehovah in steek gelaten was. De enorme spanning die hier het gevolg van was, bracht David ertoe te vragen waarom dit was gebeurd, ondanks het feit dat hij zich van geen kwaad bewust was. Maar David had zijn geloof niet verloren, want in dezelfde Psalm bad hij: "Snel mij toch te hulp." - Ps. 22:16-19.

Toen Jezus de woorden van Psalm 22:1 uitsprak, was hij zich er evenzo sterk van bewust dat zijn Vader voor een ogenblik zijn bescherming van hem weggenomen en hem "verlaten" of in de handen van zijn vijanden overgeleverd had om als een vervloekte misdadiger aan een paal te sterven (Gal. 3:13).

Jezus' vraag "waarom" betekende niet dat hij niet wist waarom hij verlaten was en evenmin verwachtte hij van zijn Vader een antwoord. De situatie is te vergelijken met die van een christen die de reden van menselijk lijden kent maar er onder de druk van intense moeilijkheden toe wordt gebracht in zichzelf of hoorbaar "waarom" te vragen.

De vragensteller geeft daarbij te kennen dat hij er geen reden toe heeft te veronderstellen dat het lijden aan overtredingen zijnerzijds te wijten is. Dus afgezien van het feit dat Jezus Psalm 22:1 vervulde, diende zijn uitroep klaarblijkelijk om zijn onschuld te bevestigen en vestigden zijn woorden de aandacht op het werkelijke doel van zijn lijden. - Matth. 27:46; vergelijk Johannes 12:27, 28, 33.

En uit eindelijk wekte God Jezus inderdaad op en dus had God hem niet verlaten.
Toen Jezus dat zei besefte hij dat dit moest gebeuren en hij wist dat het de ultieme beproeving zou zijn.
Verder was het dus ook al profetisch.

Hij zei het dus niet omdat hij God niet vertrouwde, of dacht dat hij Zijn zegen niet had (een engel had hem daar immers van verzekerd). Ook was het niet gewoon pure wanhoop (hij wist immers dat hij zou worden opgewekt en de situatie is vergelijkbaar met die van David in Psalm 22 waar die woorden vandaan komen)
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:07:40 #13
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34476107
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:05 schreef Triggershot het volgende:
welke?
Duh... over het verheerlijken?
'Nuff said
pi_34476114
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:02 schreef Frollo het volgende:

[..]

Het begrip Heilige Drie-eenheid betekent juist dat God, Jezus en de Heilige Geest volledig aan elkaar gelijk zijn, dat de een de ander is. Tenminste, zo heb ik het altijd begrepen
Volgens mij ook ja.
- God's only excuse is the fact that He doesn't exist -
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:08:58 #15
71480 zoalshetis
eerlijk=eerlijk
pi_34476143
is het niet een beetje hetzelfde als 70 rozijnen? die verdomde overlevering ook altijd.
hoofdletters kosten teveel tijd
don't avoid pain to gain pleasure
niet iedereen is iedereen
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:09:43 #16
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34476161
Dat ze gelijk zijn in macht, eeuwigheid en wijsheid/kennis, wat dus niet blijkt uit de bijbel.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_34476165
Die over verheerlijken ken ik overiegns ook niet.
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:09:54 #18
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_34476170
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:03 schreef Triggershot het volgende:

[..]

ik begrijp jou niet
Het is ook wel raar ja Wikipedia legt het als volgt uit:
quote:
Het christelijk geloof is monotheïstisch, net als de islam en het joodse geloof. [...]
Toch is in het christelijk geloof ook sprake van God als de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. [...]
Dit was voor niet-christenen een wonderlijke zaak. Een strikt menselijke persoon wordt niet aanbeden noch binnen het jodendom noch binnen de islam. [...]
In deze context waren de christelijke theologen genoodzaakt zich te verdedigen.

Zo kwam het trinitarisch vraagstuk op de agenda te staan. Hoe moest God worden gezien? Is God één of is God drie? En hoe zit dat met de eerbewijzen aan Jezus als de Zoon (Christus)? Met andere woorden wilde men het christendom behouden als monotheïstische godsdienst (Jezus zelf dacht uitgesproken monotheïstisch) en tevens vasthouden aan het goddelijk eerbewijs aan Jezus en aan de Heilige Geest dan moest onontkoombaar antwoord gegeven worden op de vragen rond de triniteit. De drie-eenheid (of triniteit) van God is daarom een belangrijk thema in het christendom. [...]

De leer van de goddelijke drie-eenheid werd in de vierde eeuw tot dogma verheven. [...]

Het dogma luidt dat de God bestaat uit God de Vader, God de Zoon en God de Heilige Geest en dat deze drie Personen (personae) weliswaar zijn te onderscheiden maar niet zijn te scheiden, oftewel God is Eén.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Drie-eenheid
pi_34476176
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:07 schreef Doffy het volgende:

[..]

Duh... over het verheerlijken?
staat anders toch duidelijk hoe ze er op komen.

hoe moet ik weten welke vertaling je wel had doorgenomen.
pi_34476221
Doordat de romeinen vonden dat hij verheerlijkt (en meer verheerlijkt dan Cesar) werd, werd ie gekruisigt, dus als Jezus zich verlaten voelt aan het kruis vraagt ie zich af waarom God er voor gezorgt heeft dat hij zo verheerlijkt werd.

Anderzijds:

"Waarom heeft u mij verlaten' kan natuurlijk ook slaan op het feit dat hij daar alleen hing tussen wat boeven zonder dat hij merkte dat God er voor hem was. Omdat word aangenomen dat Jezus voor de aardse zonde stierf kun je hieruit opmaken dat hij met deze zin de grootste zonde vanuit een gelovig oogpunt heeft begaan, namelijk niet geloven.

Je hebt iemand nodig, stil en oprecht
die als het er op aan komt met je sms't en met je chat
Pas als je iemand hebt die met je skypet en met je mailt
dan pas kun je zeggen: ik heb een vriend die zich verveelt
pi_34476232
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:07 schreef STORMSEEKER het volgende:
Die site begin met het woord 'Kruis' en is dus al niet meer serieus te nemen. Jezus stierf niet aan een kruis, maar aan een houten paal. (Kom ik eventueel nog wel op terug).
(als ze echt veel van taal wisten hadden ze die fout wel vermeden, bedoel ik dus daarmee)

Er staat dus gewoon: "Mijn God, mijn God, waarom hebt gij mij verlaten?"
Dit is een vervulling van een profetie! Daarom werd het met name gezegd.

Psalm 22
22 Mijn God, mijn God, waarom hebt gij mij verlaten?
[Waarom zijt gij] verre van mij te redden,
[Verre van] de woorden van mijn gebrul?

Jezus wist dat zijn Vader hem zou opwekken en hij wist dat hij Gods goedkeuring had.

. In Davids geval had de vraag betrekking op een toestand waarin hij voor een ogenblik was. Omringd door zijn vijanden bevond David zich in een situatie waardoor het leek dat hij volledig door Jehovah in steek gelaten was. De enorme spanning die hier het gevolg van was, bracht David ertoe te vragen waarom dit was gebeurd, ondanks het feit dat hij zich van geen kwaad bewust was. Maar David had zijn geloof niet verloren, want in dezelfde Psalm bad hij: "Snel mij toch te hulp." - Ps. 22:16-19.

Toen Jezus de woorden van Psalm 22:1 uitsprak, was hij zich er evenzo sterk van bewust dat zijn Vader voor een ogenblik zijn bescherming van hem weggenomen en hem "verlaten" of in de handen van zijn vijanden overgeleverd had om als een vervloekte misdadiger aan een paal te sterven (Gal. 3:13).

Jezus' vraag "waarom" betekende niet dat hij niet wist waarom hij verlaten was en evenmin verwachtte hij van zijn Vader een antwoord. De situatie is te vergelijken met die van een christen die de reden van menselijk lijden kent maar er onder de druk van intense moeilijkheden toe wordt gebracht in zichzelf of hoorbaar "waarom" te vragen.

De vragensteller geeft daarbij te kennen dat hij er geen reden toe heeft te veronderstellen dat het lijden aan overtredingen zijnerzijds te wijten is. Dus afgezien van het feit dat Jezus Psalm 22:1 vervulde, diende zijn uitroep klaarblijkelijk om zijn onschuld te bevestigen en vestigden zijn woorden de aandacht op het werkelijke doel van zijn lijden. - Matth. 27:46; vergelijk Johannes 12:27, 28, 33.

En uit eindelijk wekte God Jezus inderdaad op en dus had God hem niet verlaten.
Toen Jezus dat zei besefte hij dat dit moest gebeuren en hij wist dat het de ultieme beproeving zou zijn.
Verder was het dus ook al profetisch.

Hij zei het dus niet omdat hij God niet vertrouwde, of dacht dat hij Zijn zegen niet had (een engel had hem daar immers van verzekerd). Ook was het niet gewoon pure wanhoop (hij wist immers dat hij zou worden opgewekt en de situatie is vergelijkbaar met die van David in Psalm 22 waar die woorden vandaan komen)
sorry na je hele verhaal gelezen te hebben ( thnx btw ) heb ik nog steeds idee dat hij twijfels had.
pi_34476269
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:09 schreef STORMSEEKER het volgende:
Dat ze gelijk zijn in macht, eeuwigheid en wijsheid/kennis, wat dus niet blijkt uit de bijbel.
maar waar uit dan wel?
pi_34476287
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:08 schreef zoalshetis het volgende:
is het niet een beetje hetzelfde als 70 rozijnen? die verdomde overlevering ook altijd.
70 rozijnen?
In de koran bedoel je?
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:13:45 #24
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34476288
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:10 schreef Triggershot het volgende:
staat anders toch duidelijk hoe ze er op komen.

hoe moet ik weten welke vertaling je wel had doorgenomen.
Dat kan allemaal wel heel fijn wezen, dat er staat hoe 'ze erop gekomen zijn', maar in geen enkele vertaling die ik gelezen heb (van de Statenvertaling tot aan de Nieuwe vertaling) wordt er gesproken over 'verheffen'. En dat terwijl mn. de NBV veelal uitging van de bronteksten, en niet de vertalingen.
'Nuff said
pi_34476353
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:13 schreef Doffy het volgende:

[..]

Dat kan allemaal wel heel fijn wezen, dat er staat hoe 'ze erop gekomen zijn', maar in geen enkele vertaling die ik gelezen heb (van de Statenvertaling tot aan de Nieuwe vertaling) wordt er gesproken over 'verheffen'. En dat terwijl mn. de NBV veelal uitging van de bronteksten, en niet de vertalingen.
statenvertaling is gebasseerd op griekse bijbel d8 ik zo 1-2-3. Tevens staan er ook hebreeuwse bronnen voor hun argumenten
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:15:50 #26
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34476370
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:15 schreef Triggershot het volgende:
statenvertaling is gebasseerd op griekse bijbel d8 ik zo 1-2-3. Tevens staan er ook hebreeuwse bronnen voor hun argumenten
Dus? Ik had het (met name) over de NBV.
'Nuff said
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:15:59 #27
71480 zoalshetis
eerlijk=eerlijk
pi_34476372
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:13 schreef Triggershot het volgende:

[..]

70 rozijnen?
In de koran bedoel je?
ja, net zoals jezus laatste woorden in de bijbel staan.
hoofdletters kosten teveel tijd
don't avoid pain to gain pleasure
niet iedereen is iedereen
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:16:34 #28
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34476399
Greens literal en Westcott en Hort: (voor wie Grieks kan)

Markus 15:34:

34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? (Which being translated is, "My God, My God, why did You forsake Me?")

34 kai th enath wra ebohsen o ihsouv fwnh megalh elwi elwi lama sabacyani o estin meyermhneuomenon o yeov mou o yeov mou eiv ti egkatelipev me

New king James en Young’s Literal

34 And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which is translated, "My God, My God, why have You forsaken Me?"

34 and at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, `Eloi, Eloi, lamma sabachthani?' which is, being interpreted, `My God, my God, why didst Thou forsake me?'

Bible in Basic English en Greens literal

Psalm 22:

1 <To the chief music-maker on Aijeleth-hash-shahar. A Psalm. Of David.> My God, my God, why are you turned away from me? why are you so far from helping me, and from the words of my crying?
1 To the Chief Musician, on the deer of the dawn. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me, and are far from my deliverance, from the words of my groaning?

New king James en Young’s Literal

<<To the Chief Musician. Set to "The Deer of the Dawn." A Psalm of David.>> My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?

1 To the Overseer, on `The Hind of the Morning.' --A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?

Lijkt me duidelijk.
Alle woord voor woord vertalingen (afzonderlijke) zijn het het over eens dat dat er hoort te staan, zowel in het OT als het NT.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_34476412
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:15 schreef Doffy het volgende:

[..]

Dus? Ik had het (met name) over de NBV.
en in OP over griekse bijbel/hebreeuwse.
Kunnen we het nu droppen?
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:17:31 #30
130298 TheThirdMark
To what Purpose!
pi_34476426
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 11:53 schreef Frollo het volgende:
Mmm, dan vind ik de 'verkeerde' vertaling toch mooier.
Het onderstreept de menswording van Jezus: het idee dat God echt 100% mens is geworden en zich niet te goed voelde om tussen andere mensen op aarde te leven, met alle menselijke ondeugden en twijfels, dat is toch een mooie gedachte. Voor wie erin gelooft tenminste.
Als je het zo zegt is het een waar woord!
pi_34476446
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:15 schreef zoalshetis het volgende:

[..]

ja, net zoals jezus laatste woorden in de bijbel staan.
70 maagden of 70 wijnranken gewoon neerzetten als beloning
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:18:34 #32
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34476451
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:17 schreef Triggershot het volgende:
en in OP over griekse bijbel/hebreeuwse.
Kunnen we het nu droppen?
We droppen niets, want dit is jouw topic

In de NBV, om het maar even uit te spellen, staat er óók 'verlaten' en níét 'verheffen'. En de NBV is waar mogelijk gebaseerd op originele bronteksten. Dus leg mij dat eens uit.
'Nuff said
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:21:36 #33
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34476579
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:13 schreef Triggershot het volgende:
maar waar uit dan wel?
Nergens uit, dat is juist het punt.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_34476790
quote:
Wat Jezus nu deed aan het kruis was het volgende: hij nam alle zonde van de wereld op zich, zoals de profeet Johannes al voorzegd had met de woorden: "Kijk, het offerlam van God! Hij neemt de schuld van de wereld op Zich”. Dat was zijn vrijwillige keuze. Hij deed om tegemoet te komen aan Gods heiligheid en rechtvaardigheid.
Aan het kruis wordt Jezus dan ook geconfronteerd met Gods heiligheid wanneer hij het uitroept: “Eli, Eli, lama sabachtani? Dat is: Mijn God, mijn God, waarom hebt Gij Mij verlaten?” En een totale verlatenheid en afwijzing Jezus ten deel valt. God, zijn Vader, keert zich af van Hem, omdat Hij zonde geworden is. Die afwijzing heeft Jezus op zich genomen, zodat jij en ik ons nimmer meer verlaten behoeven te voelen door God.
EO
pi_34476828
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:21 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Nergens uit, dat is juist het punt.
de drie-eenheid komt wel waar vandaan dan?
pi_34477010
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:18 schreef Doffy het volgende:

[..]

We droppen niets, want dit is jouw topic

In de NBV, om het maar even uit te spellen, staat er óók 'verlaten' en níét 'verheffen'. En de NBV is waar mogelijk gebaseerd op originele bronteksten. Dus leg mij dat eens uit.
het is voor jou om (mijn) offtopic gezeik eruit te houden
quote:
IKritiek is makkelijk
Handelingen in de NBV telt legio voorbeelden van uitleggende aanpassingen. Ongetwijfeld hebben de vertalers er goed over nagedacht. Het is makkelijk om hun werk in een paar woorden af te kraken zonder te weten van hun afwegingen. Dat zou oneerlijk en onterecht zijn. Wel is het eerlijk om te concluderen dat bij het vertalen van Handelingen de vertalers vaak gekozen hebben voor oplossingen die voor de doeltaalgerichtheid niet nodig zijn en ten koste gaan van de brontekstgetrouwheid. Handelingen in de NBV is prettig om te lezen maar niet zo betrouwbaar om in te studeren
pi_34477180
Even voor de duidelijkheid, de laatste woorden waren dus niet de laatste woorden. Het laatste woord is nog niet gezegd (en zal ook nooit gezegd worden).
pi_34477193
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:38 schreef buachaille het volgende:
Even voor de duidelijkheid, de laatste woorden waren dus niet de laatste woorden. Het laatste woord is nog niet gezegd (en zal ook nooit gezegd worden).
wees eens specifieker
pi_34477221
Ooit zal Jezus terug keren op aarde en zal ie waarschijnlijk wel weer wat zeggen

Je hebt iemand nodig, stil en oprecht
die als het er op aan komt met je sms't en met je chat
Pas als je iemand hebt die met je skypet en met je mailt
dan pas kun je zeggen: ik heb een vriend die zich verveelt
pi_34477245
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:40 schreef Mangoworks2002 het volgende:
Ooit zal Jezus terug keren op aarde en zal ie waarschijnlijk wel weer wat zeggen

[afbeelding]
ik dacht al, interpreteerde het als: Er zijn een aantal selectief gekozen woorden van Jezus die hij nooit zal uitspreken ofzo
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:43:27 #41
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34477311
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:32 schreef Triggershot het volgende:
het is voor jou om (mijn) offtopic gezeik eruit te houden
[..]

Het ontgaat mij regelmatig welk punt jij poogt te maken...
'Nuff said
pi_34477370
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:39 schreef Triggershot het volgende:

[..]

wees eens specifieker
Zacharia 14

1 Ziet, de dag komt den HEERE, dat uw roof zal uitgedeeld worden in het midden van u, o Jeruzalem!

2 Want Ik zal alle heidenen tegen Jeruzalem ten strijde verzamelen; en de stad zal ingenomen, en de huizen zullen geplunderd, en de vrouwen zullen geschonden worden; en de helft der stad zal uitgaan in de gevangenis; maar het overige des volks zal uit de stad niet uitgeroeid worden.

3 En de HEERE zal uittrekken, en Hij zal strijden tegen die heidenen, gelijk ten dage als Hij gestreden heeft, ten dage des strijds.

4 En Zijn voeten zullen te dien dage staan op den Olijfberg, die voor Jeruzalem ligt, tegen het oosten; en de Olijfberg zal in tweeën gespleten worden naar het oosten, en naar het westen, zodat er een zeer grote vallei zal zijn; en de ene helft des bergs zal wijken naar het noorden, en de helft deszelven naar het zuiden.

5 Dan zult gijlieden vlieden door de vallei Mijner bergen (want deze vallei der bergen zal reiken tot Azal), en gij zult vlieden, gelijk als gij vloodt voor de aardbeving in de dagen van Uzzia, den koning van Juda; den zal de HEERE, mijn God, komen, en al de heiligen met U, o HEERE!

6 En het zal te dien dage geschieden, dat er niet zal zijn het kostelijk licht, en de dikke duisternis.

7 Maar het zal een enige dag zijn, die den HEERE bekend zal zijn; het zal noch dag, noch nacht zijn; en het zal geschieden, ten tijde des avonds, dat het licht zal wezen.

8 Ook zal het te dien dage geschieden, dat er levende wateren uit Jeruzalem vlieten zullen, de helft van die naar de oostzee, en de helft van die naar de achterste zee aan; zij zullen des zomers en des winters zijn.

9 En de HEERE zal tot Koning over de ganse aarde zijn; te dien dage zal de HEERE een zijn, en Zijn Naam een.
pi_34477380
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:43 schreef Doffy het volgende:

[..]

Het ontgaat mij regelmatig welk punt jij poogt te maken...
Dat eigenlijk wel alle vertalingen niet geheel te vertrouwen zijn, je verliest gewoon hartstikke veel aan een vertaling. Mijn vraag was dan ook eigenlijk gericht aan bijbel aanhangers die de bijbel kunnen lezen
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:46:18 #44
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34477399
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:45 schreef Triggershot het volgende:
Dat eigenlijk wel alle vertalingen niet geheel te vertrouwen zijn, je verliest gewoon hartstikke veel aan een vertaling.
Dat zal best, maar het verschil tussen 'verlaten' en 'verheffen' is van een totaal andere orde.
quote:
Mijn vraag was dan ook eigenlijk gericht aan bijbel aanhangers die de bijbel kunnen lezen
'Nuff said
pi_34477405
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:45 schreef buachaille het volgende:

[..]

Zacharia 14

1 Ziet, de dag komt den HEERE, dat uw roof zal uitgedeeld worden in het midden van u, o Jeruzalem!

2 Want Ik zal alle heidenen tegen Jeruzalem ten strijde verzamelen; en de stad zal ingenomen, en de huizen zullen geplunderd, en de vrouwen zullen geschonden worden; en de helft der stad zal uitgaan in de gevangenis; maar het overige des volks zal uit de stad niet uitgeroeid worden.

3 En de HEERE zal uittrekken, en Hij zal strijden tegen die heidenen, gelijk ten dage als Hij gestreden heeft, ten dage des strijds.

4 En Zijn voeten zullen te dien dage staan op den Olijfberg, die voor Jeruzalem ligt, tegen het oosten; en de Olijfberg zal in tweeën gespleten worden naar het oosten, en naar het westen, zodat er een zeer grote vallei zal zijn; en de ene helft des bergs zal wijken naar het noorden, en de helft deszelven naar het zuiden.

5 Dan zult gijlieden vlieden door de vallei Mijner bergen (want deze vallei der bergen zal reiken tot Azal), en gij zult vlieden, gelijk als gij vloodt voor de aardbeving in de dagen van Uzzia, den koning van Juda; den zal de HEERE, mijn God, komen, en al de heiligen met U, o HEERE!

6 En het zal te dien dage geschieden, dat er niet zal zijn het kostelijk licht, en de dikke duisternis.

7 Maar het zal een enige dag zijn, die den HEERE bekend zal zijn; het zal noch dag, noch nacht zijn; en het zal geschieden, ten tijde des avonds, dat het licht zal wezen.

8 Ook zal het te dien dage geschieden, dat er levende wateren uit Jeruzalem vlieten zullen, de helft van die naar de oostzee, en de helft van die naar de achterste zee aan; zij zullen des zomers en des winters zijn.

9 En de HEERE zal tot Koning over de ganse aarde zijn; te dien dage zal de HEERE een zijn, en Zijn Naam een.
reageren met je eigen woorden zijn toegestaan.

Welke vers en punt moet ik nou opletten?
pi_34477440
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:46 schreef Doffy het volgende:

[..]

Dat zal best, maar het verschil tussen 'verlaten' en 'verheffen' is van een totaal andere orde.
[..]

mee eens..


mensen die de bijbel kunnen lezen, niet vertaling van de bijbel
(Aramese/hebreeuwse bijbel in niet vertaalde toestand om "sabachtani" duidelijk te kunnen begrijpen)

[ Bericht 1% gewijzigd door #ANONIEM op 26-01-2006 12:48:31 ]
pi_34477461
"Sjezus, wat is dat kruis zwaar..."
pi_34477500
Doffy kunnen misschien alle "grappen" er uit geknipt worden?
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:51:22 #49
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_34477549
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:49 schreef Triggershot het volgende:
Doffy kunnen misschien alle "grappen" er uit geknipt worden?
Voor jou is dit echt serieus hè?
pi_34477559
In sommige gnostische geschriften zegt men weer dat Jezus lachend aan het kruis hing.
pi_34477568
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:51 schreef Frollo het volgende:

[..]

Voor jou is dit echt serieus hè?
ik plaats het in WFL toch niet in onzin
pi_34477574
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:51 schreef MrBean het volgende:
In sommige gnostische geschriften zegt men weer dat Jezus lachend aan het kruis hing.
misschien een bron?
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:52:45 #53
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34477588
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:47 schreef Triggershot het volgende:
mee eens..
Wat is je punt dan?
quote:
mensen die de bijbel kunnen lezen, niet vertaling van de bijbel
(Aramese/hebreeuwse bijbel in niet vertaalde toestand om "sabachtani" duidelijk te kunnen begrijpen)
Dan moet je theologie en/of antieke letterkunde gaan studeren. Dat zullen dus niet veel mensen zijn. Maar wat is je bedoeling daarmee?
'Nuff said
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:53:24 #54
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34477611
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:49 schreef Triggershot het volgende:
Doffy kunnen misschien alle "grappen" er uit geknipt worden?
Concentreer jij je nou maar op je topic, en gedraag niet je niet zo als een klein kind. Het valt best mee met de 'grappen'.
'Nuff said
pi_34477630
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:52 schreef Triggershot het volgende:

[..]

misschien een bron?
Hmmm ... nee niet online.

Ik las het in het boek "De mysterieuze Jezus" van Freke en Gandy.
pi_34477662
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:52 schreef Doffy het volgende:

[..]

Wat is je punt dan?
[..]

Dan moet je theologie en/of antieke letterkunde gaan studeren. Dat zullen dus niet veel mensen zijn. Maar wat is je bedoeling daarmee?
dus dat me vraag aan de bijbel kenners is gericht.
(of eventueel aan Christenen die verwijzen met hun argument naar een Joods/Christelijk geleerde)
Ik kan zelf ook wel statenvertaling er bij pakken

[ Bericht 8% gewijzigd door #ANONIEM op 26-01-2006 12:57:28 ]
pi_34477706
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:53 schreef Doffy het volgende:

[..]

Concentreer jij je nou maar op je topic, en gedraag niet je niet zo als een klein kind. Het valt best mee met de 'grappen'.
Ik reageer me op mijn topic, maar ik lees ook van die "grappen" als ik nou begin voor me leeftijd te gedragen, gedraag jij je dan als een Mod ?

ik probeer hier topic serieus te houden.
pi_34477711
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:46 schreef Triggershot het volgende:

[..]

reageren met je eigen woorden zijn toegestaan.

Welke vers en punt moet ik nou opletten?
Dit stukje http://www.statenvertaling.net/bijbel/zach/14.html 1t/m8 profeteert de terugkeer van Jezus. In vers 2 kun je lezen dat zijn terugkeer komt op het moment dat Jeruzalem door heidenen is ingenomen. Hiermee probeerde ik te zeggen dat Christenen niet geloven dat Jezus' laatste woorden op aarde al zijn uitgesproken!
Soms zeg ik wel eens dat het lezen van de Bijbel lijkt op het lezen van de krant jaja niet de fabeltjeskrant
Een profetie als deze bekijk ik altijd in het licht van de gebeurtenissen die zich nu in het Midden-Oosten afspelen. Zoals bijvoorbeeld de uitspraken van de President van Iran en geluiden zoals van onze fijne oosterburen: http://www.parool.nl/nieuws/2006/JAN/26/buit2.html
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:56:37 #59
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34477716
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:54 schreef Triggershot het volgende:
dus dat me vraag aan de bijbel kenners is gericht.

Ik kan zelf ook wel statenvertaling er bij pakken
En wat is de toegevoegde waarde daarvan? Omdat er één of andere website iets claimt, moet dat meteen serieus genomen worden? Als álle bijbelvertalingen 'verlaten' gebruiken, en niet één gebruikt 'verheffen' (toch een significant verschil, lijkt me zo), dan moet je dat toch op z'n minst te denken geven...
'Nuff said
  donderdag 26 januari 2006 @ 12:57:22 #60
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34477735
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:56 schreef Triggershot het volgende:
Ik reageer me op mijn topic, maar ik lees ook van die "grappen" als ik nou begin voor me leeftijd te gedragen, gedraag jij je dan als een Mod ?
Ik ben je babysit niet.
quote:
ik probeer hier topic serieus te houden.
Ik ook, en dat gaat het beste door ontopic te blijven discussieren.
'Nuff said
pi_34477769
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:57 schreef Doffy het volgende:

[..]

Ik ben je babysit niet.
[..]

Ik ook, en dat gaat het beste door ontopic te blijven discussieren.
Gelukkig niet zeg.
pi_34477802
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:56 schreef buachaille het volgende:

[..]

Dit stukje http://www.statenvertaling.net/bijbel/zach/14.html 1t/m8 profeteert de terugkeer van Jezus. In vers 2 kun je lezen dat zijn terugkeer komt op het moment dat Jeruzalem door heidenen is ingenomen. Hiermee probeerde ik te zeggen dat Christenen niet geloven dat Jezus' laatste woorden op aarde al zijn uitgesproken!
Soms zeg ik wel eens dat het lezen van de Bijbel lijkt op het lezen van de krant jaja niet de fabeltjeskrant
Een profetie als deze bekijk ik altijd in het licht van de gebeurtenissen die zich nu in het Midden-Oosten afspelen. Zoals bijvoorbeeld de uitspraken van de President van Iran en geluiden zoals van onze fijne oosterburen: http://www.parool.nl/nieuws/2006/JAN/26/buit2.html
Jeruzalem is toch al meedere keren door heidenen ingenomen?
pi_34477814


[ Bericht 50% gewijzigd door Doffy op 26-01-2006 13:01:13 (dát mag dus wél weg :{) ]
Je hebt iemand nodig, stil en oprecht
die als het er op aan komt met je sms't en met je chat
Pas als je iemand hebt die met je skypet en met je mailt
dan pas kun je zeggen: ik heb een vriend die zich verveelt
pi_34477848
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:56 schreef Doffy het volgende:

[..]

En wat is de toegevoegde waarde daarvan? Omdat er één of andere website iets claimt, moet dat meteen serieus genomen worden? Als álle bijbelvertalingen 'verlaten' gebruiken, en niet één gebruikt 'verheffen' (toch een significant verschil, lijkt me zo), dan moet je dat toch op z'n minst te denken geven...
Uiteraard, maar dat er een website opstaat met betreffende uitleg betekent dat er weer mensen rondlopen met zulke ideeén die denken met hun vertaling aan gelijke kant te staan. Dus vraag ik me af of er werkelijks iets valt vast te knopen aan hun mening.

Want Jezus (een zoon van God, volgens Christelijke overleveringen) Die het heeft over een "verlaten" lijkt mij gewoon niet logisch
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:01:24 #65
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34477865
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:27 schreef Triggershot het volgende:
de drie-eenheid komt wel waar vandaan dan?
Ze bestond al lang voor Jezus en wel in Egypte en in Babylon. Er waren vele volken met vele triaden. Maar het is nooit een leerstelling van de bijbel geweest, noch die van de eerste-eeuwse Christenen. Pas met Constantijn werd in 325 Jezus gelijkgesteld aan God. Nog later werd de Heilige Geest daar als persoon aan toegevoegd (ondanks het feit dat het geen persoon is).
Toen was de Drie-eenheidsleer compleet. Helaas.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_34477906
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:01 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Ze bestond al lang voor Jezus en wel in Egypte en in Babylon. Er waren vele volken met vele triaden. Maar het is nooit een leerstelling van de bijbel geweest, noch die van de eerste-eeuwse Christenen. Pas met Constantijn werd in 325 Jezus gelijkgesteld aan God. Nog later werd de Heilige Geest daar als persoon aan toegevoegd (ondanks het feit dat het geen persoon is).
Toen was de Drie-eenheidsleer compleet. Helaas.
Constantijn, een anti-christ dus eigenlijk
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:03:28 #67
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34477931
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:00 schreef Triggershot het volgende:
Uiteraard, maar dat er een website opstaat met betreffende uitleg betekent dat er weer mensen rondlopen met zulke ideeén die denken met hun vertaling aan gelijke kant te staan. Dus vraag ik me af of er werkelijks iets valt vast te knopen aan hun mening.
De vertaling is nog ondergeschikt aan de interpretatie. Natuurlijk ís vertalen al interpreteren, maar dat houdt daarna niet op. Er wordt al eeuwen gevochten over het 'ware woord van god', en niet alleen binnen het christendom.
quote:
Want Jezus (een zoon van God, volgens Christelijke overleveringen) Die het heeft over een "verlaten" lijkt mij gewoon niet logisch
Dus omdat jíj het niet snapt, móet de vertaling niet kloppen?
'Nuff said
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:04:06 #68
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34477951
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:02 schreef Triggershot het volgende:
Constantijn, een anti-christ dus eigenlijk


De christenen waren anders erg blij met hem.
'Nuff said
pi_34477982
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:03 schreef Doffy het volgende:

[..]

De vertaling is nog ondergeschikt aan de interpretatie. Natuurlijk ís vertalen al interpreteren, maar dat houdt daarna niet op. Er wordt al eeuwen gevochten over het 'ware woord van god', en niet alleen binnen het christendom.
[..]

Dus omdat jíj het niet snapt, móet de vertaling niet kloppen?
het is voor jou wel logisch?
pi_34477991
Trigger ? Komt er nog een discussie of moet Storm gewoon jouw OP weerleggen ?
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:06:16 #71
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34478021
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:02 schreef Triggershot het volgende:
Constantijn, een anti-christ dus eigenlijk
Best wel ja. Hij was zelf een zon-aanbidder (letterlijk, niet figuurlijk )
En hij wilde zijn rijk religieus verenigen. Hij koos gewoon een leer, ipv de bijbel de juiste leer te laten bepalen. Hij was niet uit op de waarheid en dat is hij ook nooit geweest. Het was hem 'worst' wat de ware leer was, hij geloofde er zelf immers toch niet in, hij wilde alleen eenheid in zijn politieke en religieuze rijk.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:06:21 #72
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_34478025
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:00 schreef Triggershot het volgende:

Want Jezus (een zoon van God, volgens Christelijke overleveringen) Die het heeft over een "verlaten" lijkt mij gewoon niet logisch
Hij was een mens, een écht mens. Hij begon, toen puntje bij paaltje kwam, te twijfelen aan zijn goddelijke opdracht en of het al die tijd toch niet gewoon zijn eigen hersenspinsels waren geweest.
Zo interpreteer ik het.
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:06:30 #73
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478034
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:05 schreef Triggershot het volgende:
het is voor jou wel logisch?
Absoluut niet, maar het christendom zit ook al 20 eeuwen met die opmerking in z'n maag. Er zijn natuurlijk wel lapmiddel-oplossingen voor bedacht (zie EO site enzo), maar het blijft gewoon vreemd. Des te meer een reden om het christendom niet te serieus te nemen
'Nuff said
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:06:56 #74
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34478049
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:04 schreef Doffy het volgende:


De christenen waren anders erg blij met hem.
Niet allemaal..
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_34478053
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:05 schreef het_fokschaap het volgende:
Trigger ? Komt er nog een discussie of moet Storm gewoon jouw OP weerleggen ?
Wat dit betreft kan ik neit tippen aan Storm, ik heb me hier niet in verdiept.

Ik wacht eerlijk gesproken een link of bron die Storm hier neerzet waarin "sabachtani" wordt uitgelegd
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:07:27 #76
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478069
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:06 schreef STORMSEEKER het volgende:
Best wel ja. Hij was zelf een zon-aanbidder (letterlijk, niet figuurlijk )
En hij wilde zijn rijk religieus verenigen. Hij koos gewoon een leer, ipv de bijbel de juiste leer te laten bepalen. Hij was niet uit op de waarheid en dat is hij ook nooit geweest. Het was hem 'worst' wat de ware leer was, hij geloofde er zelf immers toch niet in, hij wilde alleen eenheid in zijn politieke en religieuze rijk.
Jij was vandaag de dag geen 'christen' geweest zonder Constantijn
'Nuff said
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:08:34 #77
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478116
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:07 schreef Triggershot het volgende:
Ik wacht eerlijk gesproken een link of bron die Storm hier neerzet waarin "sabachtani" wordt uitgelegd
Die linkjes had je zelf ook al gevonden... dus...?
'Nuff said
pi_34478120
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:06 schreef Frollo het volgende:

[..]

Hij was een mens, een écht mens. Hij begon, toen puntje bij paaltje kwam, te twijfelen aan zijn goddelijke opdracht en of het al die tijd toch niet gewoon zijn eigen hersenspinsels waren geweest.
Zo interpreteer ik het.
Maar waar kom je uiteindelijk op uit?
(hersenspinsels of Goddelijke opdracht?)
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:08:46 #79
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34478124
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:07 schreef Doffy het volgende:
Jij was vandaag de dag geen 'christen' geweest zonder Constantijn
Dat weet je niet.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:09:22 #80
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478149
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:08 schreef STORMSEEKER het volgende:
Dat weet je niet.
'Nuff said
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:09:24 #81
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_34478152
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:08 schreef Triggershot het volgende:

[..]

Maar waar kom je uiteindelijk op uit?
(hersenspinsels of Goddelijke opdracht?)
Ik persoonlijk bedoel je?
Hersenspinsels. Ik ben 100% atheïst
pi_34478154
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:08 schreef Doffy het volgende:

[..]

Die linkjes had je zelf ook al gevonden... dus...?
ik reageer hiet op Fokschaap!

Mocht Storm een tegenbron hebben dan leg ik me daarbij neer gezien alle vertalingen
pi_34478166


[ Bericht 100% gewijzigd door Doffy op 26-01-2006 13:10:19 (*zucht*) ]
Je hebt iemand nodig, stil en oprecht
die als het er op aan komt met je sms't en met je chat
Pas als je iemand hebt die met je skypet en met je mailt
dan pas kun je zeggen: ik heb een vriend die zich verveelt
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:10:00 #84
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478177
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:09 schreef Triggershot het volgende:
Mocht Storm een tegenbron hebben dan leg ik me daarbij neer gezien alle vertalingen
En wat moet er in die 'tegenbron' staan dan?
'Nuff said
pi_34478189
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:09 schreef Frollo het volgende:

[..]

Ik persoonlijk bedoel je?
Hersenspinsels. Ik ben 100% atheïst
ja, persoonlijk.
pi_34478205
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:10 schreef Doffy het volgende:

[..]

En wat moet er in die 'tegenbron' staan dan?
een onderbouwing voor verlaten?
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:11:28 #87
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_34478239
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:09 schreef Doffy het volgende:
Hoe de tijd gelopen was als..... en als dit of dat... ja dat weet niemand natuurlijk.
Wat ik wel weet is dat Constantijn de wereld geen dienst bewezen heeft met zijn afvallige gezwam. Hij heeft alleen maar de bijbelse leer vertroebeld met zijn politieke ambities.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:11:38 #88
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478243
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:10 schreef Triggershot het volgende:
een onderbouwing voor verlaten?
En hoe moet je dat onderbouwen? Als een woord in het aramees 'verlaten' betekent, hoe is dat dan te onderbouwen? Als een woord in het aramees 'rood' betekent, hoe moet je dat dan onderbouwen?
'Nuff said
pi_34478248
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:10 schreef Doffy het volgende:

[..]

En wat moet er in die 'tegenbron' staan dan?
daar moet het tegendeel beweerd worden
pi_34478258


[ Bericht 100% gewijzigd door Doffy op 26-01-2006 13:13:08 (*zucht*^2) ]
Je hebt iemand nodig, stil en oprecht
die als het er op aan komt met je sms't en met je chat
Pas als je iemand hebt die met je skypet en met je mailt
dan pas kun je zeggen: ik heb een vriend die zich verveelt
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:12:38 #91
8369 speknek
Another day another slay
pi_34478272
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 12:07 schreef STORMSEEKER het volgende:
Die site begin met het woord 'Kruis' en is dus al niet meer serieus te nemen. Jezus stierf niet aan een kruis, maar aan een houten paal. (Kom ik eventueel nog wel op terug).
Volgens mij stierf hij niet aan een paal, maar werd hij op een paal gezet. Gespiest, dus.
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
pi_34478273
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:11 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Hoe de tijd gelopen was als..... en als dit of dat... ja dat weet niemand natuurlijk.
Wat ik wel weet is dat Constantijn de wereld geen dienst bewezen heeft met zijn afvallige gezwam. Hij heeft alleen maar de bijbelse leer vertroebeld met zijn politieke ambities.
zonder Constantijn was jij nu getuige van Wodan
pi_34478274


[ Bericht 100% gewijzigd door Doffy op 26-01-2006 13:13:21 (en niet op ingaan dus) ]
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:12:49 #94
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478282
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:11 schreef STORMSEEKER het volgende:
Hoe de tijd gelopen was als..... en als dit of dat... ja dat weet niemand natuurlijk.
Wat ik wel weet is dat Constantijn de wereld geen dienst bewezen heeft met zijn afvallige gezwam. Hij heeft alleen maar de bijbelse leer vertroebeld met zijn politieke ambities.
Het hele christendom is één groot politiek verhaal. Religie is altijd één groot politiek verhaal. Ook als het niet zo begint, dan verwordt het al snel politiek. Onontkoombaar.
'Nuff said
pi_34478308


[ Bericht 100% gewijzigd door Doffy op 26-01-2006 13:14:03 (commentaar mag in feedback) ]
Je hebt iemand nodig, stil en oprecht
die als het er op aan komt met je sms't en met je chat
Pas als je iemand hebt die met je skypet en met je mailt
dan pas kun je zeggen: ik heb een vriend die zich verveelt
pi_34478426
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:11 schreef Doffy het volgende:

[..]

En hoe moet je dat onderbouwen? Als een woord in het aramees 'verlaten' betekent, hoe is dat dan te onderbouwen? Als een woord in het aramees 'rood' betekent, hoe moet je dat dan onderbouwen?
door ook daadwerkelijk te weten dat
"1" een betekent
En niet er woorden door elkaar gehaald zijn bij vertalingen en interpretatie zoals
"periclytos" en "phariclytos"
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:18:35 #97
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478481
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:16 schreef Triggershot het volgende:
door ook daadwerkelijk te weten dat
"1" een betekent

En niet er woorden door elkaar gehaald zijn bij vertalingen en interpretatie zoals
"periclytos" en "phariclytos"
Ga aramees studeren, zou ik zeggen
'Nuff said
pi_34478503
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:18 schreef Doffy het volgende:

[..]

Ga aramees studeren, zou ik zeggen
3 feb begin ik aan me eerste inleiding
  donderdag 26 januari 2006 @ 13:19:58 #99
27698 Doffy
Eigenlijk allang vertrokken
pi_34478526
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:19 schreef Triggershot het volgende:
3 feb begin ik aan me eerste inleiding
Heel mooi. Kom dan over een paar maanden nog maar eens terug en vertel ons wat de juiste vertaling is
'Nuff said
pi_34478655
quote:
Op donderdag 26 januari 2006 13:19 schreef Triggershot het volgende:

[..]

3 feb begin ik aan me eerste inleiding
handig voor op vakantie
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')