Alles?quote:Op dinsdag 17 januari 2006 13:14 schreef SCH het volgende:
Mijn vriend verstond binnen de kortste keren Fries
Ik ben ook geen Fries. Ik zeg alleen dat mensen die opgegroeid zijn in een gebied waarin Fries hun eigen taal is en ook officieel en wettelijk erkend is als eigen taal de plaatselijke agent ook in die taal moeten kunnen aanspreken zonder daarbij raar aangekeken te worden. Het is geen opdringen van de taal (of cuiltuur) aan "Hollanders", maar aan mensen die in Friesland wonen en zodoende ook als Fries te zien zijn. Als je daar woont is enige verdieping in de cultuur wel op de plaats en het kennen van de officiele wettelijk erkende taal wel logisch als een groot deel van je werkzaamheden aldaar communicatie met de bevolking is.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 16:15 schreef Jalu het volgende:
Veel Friezen zijn zo trots op hun cultuur dat ze zich verheven voelen boven "Hollanders". Beetje belachelijk allemaal, ik ben Groninger en schaam me ook niet voor de Groninger cultuur maar heb er geen enkele behoefte aan die cultuur op te dringen aan andere Nederlanders.
Je illustreert hiermee precies mijn punt. De Friese taal had dus nooit erkend moeten worden als wettelijke taal. Hiervoor is namelijk absoluut geen zinnige reden, net zoals het onzin is om het Nedersaksisch(wat ook taalkundig als "taal" wordt aangemerkt en niet als een dialect) als wettelijke taal te erkennen. Dit staat verder los van de taalkundige definitie van wat het verschil is tussen een taal en een dialect.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 16:36 schreef Doc het volgende:
[..]
Ik ben ook geen Fries. Ik zeg alleen dat mensen die opgegroeid zijn in een gebied waarin Fries hun eigen taal is en ook officieel en wettelijk erkend is als eigen taal de plaatselijke agent ook in die taal moeten kunnen aanspreken zonder daarbij raar aangekeken te worden. Het is geen opdringen van de taal (of cuiltuur) aan "Hollanders", maar aan mensen die in Friesland wonen en zodoende ook als Fries te zien zijn. Als je daar woont is enige verdieping in de cultuur wel op de plaats en het kennen van de officiele wettelijk erkende taal wel logisch als een groot deel van je werkzaamheden aldaar communicatie met de bevolking is.
Je verwacht toch ook dat een Canadees agent in Quebec ook Frans kan verstaan?
En waarom geldt dat dan alleen voor de Friezen? Waarom mag je dat dan ook niet verwachten van een Friese diender die in Limburg gaat werken, om maar even een dwarsstraat te noemen? Geloof me, in andere gebieden geldt precies hetzelfde, hier in Groningen wonen ook oudere mensen die alleen maar Gronings hebben leren praten. En voor een import-agent is het verschil tussen Gronings en Fries helemaal niet zo groot hoor(zeker niet als je weet dat beide talen behoorlijk grote invloed op elkaars ontwikkeling hebben gehad...), het blijft voor een "allochtone" agent allemaal even moeilijk.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 16:40 schreef Doc het volgende:
Het "probleem" zal in de loop van de tijd minder wordenb aangezien het aantal personen dat alleen Fries kan omdat ze alleen in het Fries onderwezen zijn rap afneemt, maar vooralsnog is het wel zo netjes om die bejaarde bevolking die langer gewerkt hebben aan de opbouw van het land dan wij ooit zullen doen en die geboren zijn in Friesland en daar ook zullen sterven in hun eigen taal te kunnen laten praten en dat ze dan ook door de import-agent begrepen worden.
Het punt is echter dat wat jij beweert over "zou moeten worden" gaat en niet over de daadwerkelijke reailiteit. Daarom is je laatste opmerking ook niet correct: NU is de feitelijke situatie dat Nederland (in ieder geval Friesland) 2 officiele talen kent. Een Fries staat nu in het recht al zijn of haar communicatie -dus ook die met de importagent in Friesland ook in het Fries te doen. Dat jij het er niet mee eens bent verandert daar niets aan.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 16:44 schreef Jalu het volgende:
[..]
Je illustreert hiermee precies mijn punt. De Friese taal had dus nooit erkend moeten worden als wettelijke taal. Hiervoor is namelijk absoluut geen zinnige reden, net zoals het onzin is om het Nedersaksisch(wat ook taalkundig als "taal" wordt aangemerkt en niet als een dialect) als wettelijke taal te erkennen. Dit staat verder los van de taalkundige definitie van wat het verschil is tussen een taal en een dialect.
Nederland kent 1 taal die in heel Nederland gesproken wordt: het Nederlands. Je mag dus van elke Nederlandse staatsburger verwachten dat hij in het Nederlands zich kan uitdrukken.
Omdat Fries een officeel en wettelijk erkende taal is in dat gebied. Daar kan je het niet mee eens zijn maar dat verandert niet de realtiet dat het wel 't geval is. Zodoende vind ik het redelijk het verplicht te maken dat agenten die taal in behoorlijke mate moeten kunnen verstaan.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 16:48 schreef Jalu het volgende:
[..]
En waarom geldt dat dan alleen voor de Friezen? Waarom mag je dat dan ook niet verwachten van een Friese diender die in Limburg gaat werken, om maar even een dwarsstraat te noemen? Geloof me, in andere gebieden geldt precies hetzelfde, hier in Groningen wonen ook oudere mensen die alleen maar Gronings hebben leren praten. En voor een import-agent is het verschil tussen Gronings en Fries helemaal niet zo groot hoor(zeker niet als je weet dat beide talen behoorlijk grote invloed op elkaars ontwikkeling hebben gehad...), het blijft voor een "allochtone" agent allemaal even moeilijk.
Je kunt het gewoon niet verplichten, punt.
Hoezo? Het feit dat we het er überhaupt overhebben bewijst toch dat er een problematiek is gecreëerd door een willekeurige streektaal als rijkstaal te erkennen? Dat is een feit dat niet te ontkennen is. Had de Friese taal in het verleden gewoon dezelfde status gekregen als alle andere Nederlandse streektalen dan was er nu geen probleem geweest. Geen dure tweetalige flauwekul in officiële stukken, onzinnige tweetalige plaatsnaam- en andere (verkeers)borden etc etc.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 16:53 schreef Doc het volgende:
[..]
Het punt is echter dat wat jij beweert over "zou moeten worden" gaat en niet over de daadwerkelijke reailiteit. Daarom is je laatste opmerking ook niet correct: NU is de feitelijke situatie dat Nederland (in ieder geval Friesland) 2 officiele talen kent. Een Fries staat nu in het recht al zijn of haar communicatie -dus ook die met de importagent in Friesland ook in het Fries te doen. Dat jij het er niet mee eens bent verandert daar niets aan.
[...]
Nogmaals, dat jij het er niet mee eens bent dat het als taal erkend is verandert daar niets aan.
In mijn optiek zou die geldverslindende tweetaligheid dan ook snel teruggedraaid moeten worden. Dat is mijn mening inderdaad, maar die mening is wel gebaseerd op een problematiek die enkel en alleen ontstaat door een volstrekt willekeurige wettelijke erkenning van een willekeurige streektaal.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 16:56 schreef Doc het volgende:
[..]
Omdat Fries een officeel en wettelijk erkende taal is in dat gebied. Daar kan je het niet mee eens zijn maar dat verandert niet de realtiet dat het wel 't geval is. Zodoende vind ik het redelijk het verplicht te maken dat agenten die taal in behoorlijke mate moeten kunnen verstaan.
Of je het ook wettelijk kan verplichten is verder aan de rechter ook niet aan jou, hoe vaak je ook "punt" mag roepen.
Daar heb je helemaal gelijk in. Maar in grote lijnen kan hij het redelijk volgen. En hij kan tot tien tellenquote:Op dinsdag 17 januari 2006 15:45 schreef Bayer het volgende:
[..]
Alles?
Friezen hebben namelijk de hinderlijke gewoonte om in een gesprek er woorden in te gooien die in geen cursusboek zijn terug te vinden. Dan moet je aan de hand van het onderwerp en de zinsopbouw maar gokken wat er bedoeld wordt. Heel vervelend.
Ach, dat is natuurlijk een lang verhaal. Hoe willekeurig die streektaal en die erkenning is.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 17:10 schreef Jalu het volgende:
[..]
In mijn optiek zou die geldverslindende tweetaligheid dan ook snel teruggedraaid moeten worden. Dat is mijn mening inderdaad, maar die mening is wel gebaseerd op een problematiek die enkel en alleen ontstaat door een volstrekt willekeurige wettelijke erkenning van een willekeurige streektaal.
Dat is gewoon de basis, zoals overal in Nederland.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 18:32 schreef Evil_Jur het volgende:
Volgens mij is het voor alle friezen ook gewoon noodzakelijk om Nederlands te kennen...
Door Fries steeds als 'een willekeurige streektaal' te bestempelen, laat je blijken weinig kennis van geschiedenis te hebben, en verloochen je bovendien het cultuurgoed van je eigen land: Nederland. Dat is het slechtste wat je kunt doen. Nederlands is namelijk geografisch gezien ook maar een willekeurige streektaalje, weet je. Die zou ik op zeer lange termijn en voor het nageslacht ook graag beschermd zien.quote:
Eensch voer ik door Fryse wateren En sprong bij mij op het dekquote:Op dinsdag 17 januari 2006 15:45 schreef Bayer het volgende:
[..]
Alles?
Friezen hebben namelijk de hinderlijke gewoonte om in een gesprek er woorden in te gooien die in geen cursusboek zijn terug te vinden. Dan moet je aan de hand van het onderwerp en de zinsopbouw maar gokken wat er bedoeld wordt. Heel vervelend.
Lekker beppe, sukerbolle.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 18:44 schreef SCH het volgende:
Van dit soort topics word ik dan wel weer een beetje Frysk militant, waar ik eigenlijk een broertje aan dood heb.
Mjah, adem door je neus.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 18:44 schreef SCH het volgende:
Van dit soort topics word ik dan wel weer een beetje Frysk militant, waar ik eigenlijk een broertje aan dood heb.
Ik krijg eerder een zieke fantasie om in m'n BM-er het IJsselmeer over te zeilen en her en der wat in de hens te steken. M'n moeders familienaam is ook nog eens Donia, dus wie weet zit het in de genen.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 18:44 schreef SCH het volgende:
Van dit soort topics word ik dan wel weer een beetje Frysk militant, waar ik eigenlijk een broertje aan dood heb.
Om welke reden zijn die ouders er op tegen?quote:Op dinsdag 17 januari 2006 18:51 schreef Bayer het volgende:
[..]
Mjah, adem door je neus.
Maar dat Fries op de basisschool is wel een heet hangijzer. Het wordt die kinderen verplicht om Fries te leren. Nou heb ik daar geen problemen mee, maar een vriendin van mij en haar man dus wel. Hun zoon moét Fries leren en daar zitten zij niet op te wachten, en er zijn meer ouders die dat niet willen. Daar wordt dus totaal aan voorbij gegaan en zelfs de onderwijsinspectie op af gestuurd. Vind ik ook niet in de haak. Maar goed, kinderen zijn gewoon een stuk sneller met talen dus imho zal het wel loslopen. Die ouders vinden echter wat anders.
Nergens voor nodig, we wonen in Nederland.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 18:58 schreef SCH het volgende:
Om welke reden zijn die ouders er op tegen?
Dat hangt toch echt af van waar je fries vind staan als taal/dialect(/spraakgebrek)quote:Op dinsdag 17 januari 2006 18:51 schreef Bayer het volgende:
[..]
Mjah, adem door je neus.
Maar dat Fries op de basisschool is wel een heet hangijzer. Het wordt die kinderen verplicht om Fries te leren. Nou heb ik daar geen problemen mee, maar een vriendin van mij en haar man dus wel. Hun zoon moét Fries leren en daar zitten zij niet op te wachten, en er zijn meer ouders die dat niet willen. Daar wordt dus totaal aan voorbij gegaan en zelfs de onderwijsinspectie op af gestuurd. Vind ik ook niet in de haak. Maar goed, kinderen zijn gewoon een stuk sneller met talen dus imho zal het wel loslopen. Die ouders vinden echter wat anders.
Dan ben ik wel benieuwd wat de kinderen zelf vinden. Over het algemeen vinden die het wel leuk en hebben ze er alleen maar baat bij. Uit onderzoek blijkt ook dat 2-talig opgevoede kinderen vaak een beter taalgevoel hebben.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:03 schreef Bayer het volgende:
[..]
Nergens voor nodig, we wonen in Nederland.
Dat laatste ben ik op zich best met je eens. Echter, Nederlands is de taal van een souvereine Nederlandse staat, iets wat voor het Fries niet geldt. En door de nadruk steeds zo te leggen op die "unieke" status van de Friese taal, geschiedenis en cultuurgoed doe je de rest van de Nederlandse cultuur en geschiedenis gewoon te kort. Er is gewoon geen reden om het Fries een andere status toe te kennen dan pak-em-beet het Twents. Zeker heden ten dage.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 18:40 schreef local34 het volgende:
[..]
Door Fries steeds als 'een willekeurige streektaal' te bestempelen, laat je blijken weinig kennis van geschiedenis te hebben, en verloochen je bovendien het cultuurgoed van je eigen land: Nederland. Dat is het slechtste wat je kunt doen. Nederlands is namelijk geografisch gezien ook maar een willekeurige streektaalje, weet je. Die zou ik op zeer lange termijn en voor het nageslacht ook graag beschermd zien.
Aha. Dan hoeven die kinderen dus ook geen Engels, Duits en Frans te leren. Nergens voor nodig, we wonen toch in Nederland?quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:03 schreef Bayer het volgende:
[..]
Nergens voor nodig, we wonen in Nederland.
Mjah, het is heel dubbel. Het zijn mensen uit het westen die alweer 17 jaar in, jawel, Leeuwarden wonen. Als ze een neutje op hebben rebbelen ze zelf wel lekker in het Fries. Opgepikt in het dagelijks leven en de sportvereniging. Ze hebben altijd nog het idee dat ze uit het westen komen en teruggaan. Dat is natuurlijk niet zo, want als ze op Funda gaan kijken komen ze van een kouwe kermis thuis. Moeilijke zaak.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:07 schreef SCH het volgende:
Dan ben ik wel benieuwd wat de kinderen zelf vinden. Over het algemeen vinden die het wel leuk en hebben ze er alleen maar baat bij. Uit onderzoek blijkt ook dat 2-talig opgevoede kinderen vaak een beter taalgevoel hebben.
Alleen als je toch al moeite hebt met taal kan het een probleem zijn en dan snap ik de bezwaren. Dit klinkt een beetje als gezeur![]()
Kijk, dit noemen we bij ons thuis 'spastisch gedrag',quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:12 schreef Penny_Lane het volgende:
Aha. Dan hoeven die kinderen dus ook geen Engels, Duits en Frans te leren. Nergens voor nodig, we wonen toch in Nederland?
Als je kinderen zo graag 2-talig wilt opvoeden omdat dat zo goed is voor het taalgevoel, doe dat dan alsublieft met echt Engels als tweede taal ipv. het bastaard-engels dat het Fries eigenlijk is.("Brea, bûter, en griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk")quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:07 schreef SCH het volgende:
[..]
Dan ben ik wel benieuwd wat de kinderen zelf vinden. Over het algemeen vinden die het wel leuk en hebben ze er alleen maar baat bij. Uit onderzoek blijkt ook dat 2-talig opgevoede kinderen vaak een beter taalgevoel hebben.
Alleen als je toch al moeite hebt met taal kan het een probleem zijn en dan snap ik de bezwaren. Dit klinkt een beetje als gezeur![]()
Als het de tweede rijkstaal is , dan vind ik dat het overal in Nederland, en niet alleen in Friesland als verplichte taal gegeven moet worden.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:09 schreef Bayer het volgende:
Hou nou eens op met dat gelul over een spraakgebrek. Het is gewoon de 2e rijkstaal, of je het nou leuk vindt of niet. Deal with it.
Onzin. Agenten moeten gewoon Nederlands spreken en als de [betreffende] agent het kan moet ie het vooral in het Fries doen. Geen verplichting.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:18 schreef desiredbard het volgende:
Als het de tweede rijkstaal is , dan vind ik dat het overal in Nederland, en niet alleen in Friesland als verplichte taal gegeven moet worden.
Ik ben geen Fries dude, ik kom keurig netjes uit Amsterdam.quote:stelt me een beteje teleur, bot, ja, boers, ja, recht door zee, ook, beledigt omdat er over spraakgebrek gegrapt word..... teleurstellend
Fries is geen Bastaard Engels.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:18 schreef Jalu het volgende:
[..]
Als je kinderen zo graag 2-talig wilt opvoeden omdat dat zo goed is voor het taalgevoel, doe dat dan alsublieft met echt Engels als tweede taal ipv. het bastaard-engels dat het Fries eigenlijk is.
Ik vind `t niet spastisch, ik ben ook geen fervente Friese taal-aanhanger, maar ik vind het van die ouders vrij inconsequent. Als je in Friesland woont ben je daar vaker dan in het buitenland en heb je dus meer aan Fries dan aan een willekeurige buitenlandse taal. Maar omdat het over Fries gaat gooien mensen vaak meteen hun kont tegen de krib en dat vind ik in dit geval een beetje kinderachtig. Ga dan in Noord-Holland wonen.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:16 schreef Bayer het volgende:
[..]
Kijk, dit noemen we bij ons thuis 'spastisch gedrag',
Nederland is Nederland, die taal spreek je daar dus ook.
Engels, Duits en Frans noemen we in de volksmond ook wel, 'buitenlands'.
Nou, dat doe je dus daar. Fries is een Rijkstaal.
Nou, je hebt wel een punt hier. Ik ben zeer geinteresseerd in taal en taal-ontwikkeling, en een zinnetje als "Brea, bûter, en griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk" vind ik een geweldig zinnetje. Het is alleen jammer dat de Friezen zo krampachtig omgaan met hun taal, dat is namelijk helemaal nergens voor nodig. Het is dus helemaal niet zo dat ik een hekel heb aan de Friese taal, zoals je misschien zou kunnen gaan denken door mijn reacties in dit topic. Integendeel zelfs, ik ben zeer geinteresseerd in alle Nederlandse streektalen en -dialecten. Maar een streektaal bombarderen tot rijkstaal is mij gewoon een stap te ver.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:18 schreef desiredbard het volgende:
[..]
Als het de tweede rijkstaal is , dan vind ik dat het overal in Nederland, en niet alleen in Friesland als verplichte taal gegeven moet worden.
Ik wist niet dat Friezen van die tere zieltjes hadden waar ze zo snel op getrapt zijn,
stelt me een beteje teleur, bot, ja, boers, ja, recht door zee, ook, beledigt omdat er over spraakgebrek gegrapt word..... teleurstellend
Hey, zoals ik al zei, die opmerking was niet onder de gordel bedoelt maar slechts sarcastisch.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:25 schreef desiredbard het volgende:
Fries is geen Bastaard Engels.
Fries heeft een nadrukkelijke Saksissche en Bretonse invloed
(Ik op me ouwe dag die boeren verdedigen de wonderen benne de wereld niet uit)
Of Saksisch ontstaan is van Germanen met een spraakgebrek valt te overwegen
....maar bastaard engels is onder de gordel.
Bovendien is engels een taal voor idioten, gramatica is miniem, en zeker met het amerikaans engels dat op scholen geleerd wordt, vol spellingsfouten.
Dat is in doorsnee volgens mij ook helemaal niet zo hoor. Er is een kleine fanatieke groep en de rest gaat frank en vrij met de taal om.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:25 schreef Jalu het volgende:
Het is alleen jammer dat de Friezen zo krampachtig omgaan met hun taal, dat is namelijk helemaal nergens voor nodig.
Ik niet. Als je niet wil moet je het niet hoeven. (nogmaals, het is alleen handy..)quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:25 schreef Penny_Lane het volgende:
ik vind het van die ouders vrij inconsequent.
Ha ik kan hem nu niet vinden maar ik heb een cd-tje met oude engelse scheepsvaartliederen en VOC liedjes .... En je wilt niet weten hoeveel zowel het Nederlands ontwikkeld zijn van elkaar af en hoeveel ze gemeen hadden.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:30 schreef Jalu het volgende:
[..]
Hey, zoals ik al zei, die opmerking was niet onder de gordel bedoelt maar slechts sarcastisch.
Fries wordt toch wel degelijk nog gezien als een zeer aan het Engels verwante taal.klik
Die kleine groep heeft groep heeft de Friezen wel een imago bezorgd wat minder positief te noemen is. En met flauwekul als dubbele plaatsnamen ga je gewoon ook veel te ver; net als het verplichte onderwijs op scholen in zo'n streektaal. In de rest van Nederlans blijkt dat ook nog eens gewoon niet nodig te zijn; andere streektalen worden ook nog veel gesproken zonder een status als Rijkstaal.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:32 schreef SCH het volgende:
[..]
Dat is in doorsnee volgens mij ook helemaal niet zo hoor. Er is een kleine fanatieke groep en de rest gaat frank en vrij met de taal om.
Ho wavht effe dubbele plaatsnamen....quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:43 schreef Jalu het volgende:
[..]
Die kleine groep heeft groep heeft de Friezen wel een imago bezorgd wat minder positief te noemen is. En met flauwekul als dubbele plaatsnamen ga je gewoon ook veel te ver; net als het verplichte onderwijs op scholen in zo'n streektaal. In de rest van Nederlans blijkt dat ook nog eens gewoon niet nodig te zijn; andere streektalen worden ook nog veel gesproken zonder een status als Rijkstaal.
Da's prima, maar laat dan die verbasteringen in het Nederlands maar achterwege. Overigens geldt dat natuurlijk ook buiten Friesland veel. Groningen heet Grun'n, de naam Groningen is een vernederlandsing van de oorspronkelijke naam.quote:Op dinsdag 17 januari 2006 19:47 schreef desiredbard het volgende:
[..]
Ho wavht effe dubbele plaatsnamen....
De plaats had een naam..... in de streek...dat die verbasterd moet worden door een paar idioten is weer wat anders. Als Fries een taal is (wat ik nog even ter steklling houd) dan plaatsnamen in Friesland in het Fries.
Het is zelfs zo dat je Fries als taal mag gebruiken in het Gerechtshof. Ook buiten Friesland. Verder vind ik dat er niets mis mee is een beetje trots te zijn op Friesland. We hebben een grote rol in de geschiedenis en het is een prachtige provincie. Ik woon nu in Amsterdam, maar kijk maar al te graag nostalgisch terug naar mijn jeugd in de Friese dorpen. Het boek van Geert Mak is niet voor niets zo'n groot succes geworden. Friesland boeit!quote:Op dinsdag 17 januari 2006 20:43 schreef LomarVe het volgende:Zo te lezen val ik geweldig tussen wal en schip. In het kort: geboren en getogen in Friesland, kan geen woord Fries spreken, wel verstaan en redelijk lezen. Ik krijg zelfs wel eens te horen dat ik zo helder en fijn ABN spreek en af en toe ZELFS dat ik een Amsterdams accent heb!
![]()
Om maar gelijk naar de praktijk te gaan (want zeg nou zelf, dat je als Nederlander Nederlands dient te spreken en Fries een rijkstaal is weten we nu wel!)
Ik werk op een call-center van een Fries bedrijf waar het af en toe lastig is omdat het vaak oudere mensen zijn die bellen en in sommige gevallen moeite hebben met Nederlands. Zo'n gesprek gaat dan ongeveer zo: [/i]'goedemorgen met *** van ***, waarmee kan ik u helpen? Goaiemoarn, jo sprekke (sprutsje, pruttelje, maak er wat leuks van zou ik zeggen!) mei ***.. ehh, kin ik in it Frys praaate? Jahoor mevrouw, ik versta het wel maar spreek het niet terug.[/i] Nu twee mogelijkheden: oh, nou dan ga ik in het Nederlands verder of [i]oh, nou mast es hearre, ik ha .. etc'
Piece of cookie! Laat die mensen in hun waarde, net zoals het gros met jou doet, ik heb in de tijd dat ik daar werk nog nooit meegemaakt dat een Fries zich negatief uitliet over het feit dat ik niet Fries spreek. En dan hebben we het over Fries bedrijf he! Dus die koppigheid valt wel mee. En hier wordt best geaccepteerd dat je niet Fries spreekt, als je het maar verstaat, zo niet, das lastig. En voor de helderheid, er werken hier ook tal van mensen buiten de provincie die net zo min moeite hebben met het verstaan van Fries.
Graag zou ik van de gelegenheid gebruik willen maken om een aantal cliches onderuit te halen (en daarmee het plezier van veel mensen bederven):
- Niet elke Fries is een domme boer (ik ken een hoop intelligente, stadse mensen die de Friese taal machtig zijn)
- Niet elke Fries is ubertrots op zijn/haar taal/provincie (me! Als ooit de grenzen sluiten ben ik de eerste die emigreert!)
- Niet elke Fries is stokoud (het 6-jarig dochtertje van de zus van de moeder van die collega.. whatever, je snapt m)
Door het klakkeloos noemen van een van bovenstaande punten toon je alleen maar je eigen gebrek aan kennis aan of loop je weer eens nutteloos te flamen.
En tenslotte voor de duidelijkheid, en waar het tenslotte om draait: ik vind niet dat het verplicht gesteld moet worden om als agent Fries te verstaan, laat staan het te kunnen spreken. Maar het is verdomde handig. Dus men mag het gerust als een pre aantekenen in de vacature. In zo'n geval draaien de rollen om. Als je als leergierig en open persoon weet dat je Fries niet verstaat maar dolgraag die baan wilt, dan doe je er toch wat aan? Tis geen Chinees hoor. En je krijgt er ook geen enge ziektes van.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |