abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_35205151
Hallo, je kan toch niet zeggen "deze auto is wél rood" als je daarvoor niets hebt gezegd over een auto die niet rood is? Ja, in theorie, maar geen hond die dat zegt. Het is dus ook helemaal niet nodig om een woord te vinden wat zonder context hetzelfde uitdrukt, want dat komt niet voor.
Sanity is (not) statistical
pi_35205594
Jawel, het slaat dan nog wel op een vorige zin, maar de zin sluit niet direct aan op die vorige. Dan staat het imo vreemd om de zin te beginnen met 'That car is.' Het is dan imo niet duidelijk waar 'is' nou op slaat.

Bijvoorbeeld als je een nieuwe alinea begint, zoals deze, die wel dit woord bevat
Oftewel: A new paragraph, which does actually contain this word. Daar ben ik iig wel tevreden mee
pi_35207242
Als jij er tevreden mee bent... Als het niet aansluit en het moet per se in een nieuwe zin, dan zou ik zeggen "However, that car is." Dan is het duidelijk dat het naar de zin ervoor verwijst.
Sanity is (not) statistical
  zaterdag 18 februari 2006 @ 12:29:37 #262
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_35217247
quote:
Op vrijdag 17 februari 2006 22:38 schreef Palomar het volgende:
Jawel, het slaat dan nog wel op een vorige zin, maar de zin sluit niet direct aan op die vorige. Dan staat het imo vreemd om de zin te beginnen met 'That car is.' Het is dan imo niet duidelijk waar 'is' nou op slaat.

Bijvoorbeeld als je een nieuwe alinea begint, zoals deze, die wel dit woord bevat
Oftewel: A new paragraph, which does actually contain this word. Daar ben ik iig wel tevreden mee
ik zou dan zeggen:
which actually does contain this word.

maar t is wel een lelijke zin hoor, met actually als nadrukgevend element 'en een emphatic do-constructie...brrr...
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
  maandag 20 februari 2006 @ 15:06:33 #263
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_35289056
Voor een opdracht moet ik een zogenaamde foutenanalyse maken van een in het Engels geschreven opstelletje van een Nederlandse scholiere. Nu studeer ik geen Engels, maar Nederlands en het gaat puur om het uitvoeren van de foutenanalyse, maar omdat ik bang ben dat ik dingen over het hoofd zie, vroeg ik me af of iemand hier, die toevallig Engels studeert, even de foutjes eruit zou kunnen vissen voor mij en aub ook even zeggen wát er dan fout aan is, zodat ik het zelf nog even kan nachecken?
Hier komt het tekstje:
quote:
About my vacation

I’ve been to London for 4 days. On Monday we depart from Eelde, the flight (duurde) one hour. We slept in an apartment because our hotel was overbooked.
On Tuesday we walked true the Kensington gardens. We’ve walked a special walk, the walk was called: The Diana, Princess of Wales memorial walk. Then we walked to the Queens palace. On that moment she was at home, because the flag was flewing on the top of the palace.
We also walked to the London Eye, that is a very high (reuzenrad). We can see a lot. We almost saw whole London.
On Wednesday we have shopped. We have been in Harrods. That’s a very huge shop where you can buy everything you want. From toys to food.
We walked a lot, but we also went with the underground. That was a little bit scary because I stucked between the doors. (152 woorden)
thanks in advance

oh ja, even voor de duidelijkheid:

1) ik heb het tekstje niet zelf geschreven; het is geschreven door een scholiere uit 3 havo. Het tekstje hoeft dus ook niet herschreven te worden.
2) het gaat puur om het opsporen en categoriseren van fouten, dus fouten in de syntaxis (zinsopbouw, woordvolgorde), grammatica (fouten in de vervoegingen, verbuigingen), woordkeuze (verkeerde woord gekozen) of andere dingen die niet kloppen.

Dus ik hoop dat hier een student Engels rondwandelt die dit even voor mij kan analyseren Het is voor de module toegepaste taalwetenschap: taalkundige fouten van tweede taalleerders (en dus niet voor Engels ofzo).
Niet meer actief op Fok!
  Moderator maandag 20 februari 2006 @ 15:17:03 #264
72712 crew  Rene
Dabadee dabadaa
pi_35289469
Is het verhaaltje niet helemaal in de verleden tijd?
we've?
we've walked blabla?

Ik gok alleen ff, maar dat is wat ik denk
(Het niet walked true of through)
 | ❤ | Triquester... | ツ Met een accént aigu
  maandag 20 februari 2006 @ 16:17:23 #265
78707 TheSilentEnigma
Heldin, bazin, godin.
pi_35291689
Ok, gaan we.

-On Monday we depart from Eelde -> Moet in de verleden tijd.
-the flight (duurde) one hour -> Lasted
On Tuesday we walked true the Kensington gardens -> through
-We’ve walked a special walk, the walk was called: The Diana, Princess of Wales memorial walk. Then we walked to the Queens palace. ->te vaak 'walk'
-On that moment she was at home, because the flag was flewing on the top of the palace. -> at that moment, flewing?? als het wapperen moet zijn: undulating.
-that is a very high (reuzenrad). -> Ferris Wheel
-We can see a lot. -> moet in verleden tijd
-We almost saw whole London. -> the entire city
-On Wednesday we have shopped -> foute tijd.
- We have been in Harrods. That’s a very huge shop where you can buy everything you want. From toys to food. -> geen goed gebruik van interpunctie.
-but we also went with the underground-> used
-That was a little bit scary because I stucked between the doors -> verkeerde tijd.

Dit is wat ik er op het eerste oog uit haal, heb nu geen tijd om er echt naar te kijken.
  maandag 20 februari 2006 @ 17:54:25 #266
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_35295137
quote:
Op maandag 20 februari 2006 16:17 schreef TheSilentEnigma het volgende:
Ok, gaan we.

-On Monday we depart from Eelde -> Moet in de verleden tijd.
-the flight (duurde) one hour -> Lasted
On Tuesday we walked true the Kensington gardens -> through
-We’ve walked a special walk, the walk was called: The Diana, Princess of Wales memorial walk. Then we walked to the Queens palace. ->te vaak 'walk'
-On that moment she was at home, because the flag was flewing on the top of the palace. -> at that moment, flewing?? als het wapperen moet zijn: undulating.
-that is a very high (reuzenrad). -> Ferris Wheel
-We can see a lot. -> moet in verleden tijd
-We almost saw whole London. -> the entire city
-On Wednesday we have shopped -> foute tijd.
- We have been in Harrods. That’s a very huge shop where you can buy everything you want. From toys to food. -> geen goed gebruik van interpunctie.
-but we also went with the underground-> used
-That was a little bit scary because I stucked between the doors -> verkeerde tijd.

Dit is wat ik er op het eerste oog uit haal, heb nu geen tijd om er echt naar te kijken.
daar heb ik al heel wat aan dank je Veel dingen kloppen wel met mijn observaties, maar sommige dingen waar mij ook niet opgevallen
Niet meer actief op Fok!
  maandag 20 februari 2006 @ 19:20:55 #267
114176 Molluck
Suck my deck!
pi_35298347
The Queens palace moet waarschijnlijk zijn, the Queen's palace.
Het is toch de koningin haar paleis, niet het koninginnenpaleis.
"MOLLUCK DU SCHEISS DRECKIGER BINGO SPIELER"
  maandag 20 februari 2006 @ 20:26:02 #268
78707 TheSilentEnigma
Heldin, bazin, godin.
pi_35301327
quote:
Op maandag 20 februari 2006 17:54 schreef Viking84 het volgende:

[..]

daar heb ik al heel wat aan dank je Veel dingen kloppen wel met mijn observaties, maar sommige dingen waar mij ook niet opgevallen
Graag gedaan.
pi_35301887
quote:
Op maandag 20 februari 2006 16:17 schreef TheSilentEnigma het volgende:
Ok, gaan we.

-On Monday we depart from Eelde -> Moet in de verleden tijd.
-the flight (duurde) one hour -> Lasted
On Tuesday we walked true the Kensington gardens -> through
-We’ve walked a special walk, the walk was called: The Diana, Princess of Wales memorial walk. Then we walked to the Queens palace. ->te vaak 'walk'
-On that moment she was at home, because the flag was flewing on the top of the palace. -> at that moment, flewing?? als het wapperen moet zijn: undulating.
-that is a very high (reuzenrad). -> Ferris Wheel
-We can see a lot. -> moet in verleden tijd
-We almost saw whole London. -> the entire city
-On Wednesday we have shopped -> foute tijd.
- We have been in Harrods. That’s a very huge shop where you can buy everything you want. From toys to food. -> geen goed gebruik van interpunctie.
-but we also went with the underground-> used
-That was a little bit scary because I stucked between the doors -> verkeerde tijd.

Dit is wat ik er op het eerste oog uit haal, heb nu geen tijd om er echt naar te kijken.
Laat ik hier nog aan toevoegen dat "I've been to Londen for blabla" ook verkeerde tijd is. Zoals het daar staat betekent het namelijk dat je er nog bent.
  maandag 20 februari 2006 @ 20:39:31 #270
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_35301980
quote:
Op maandag 20 februari 2006 20:37 schreef thabit het volgende:

[..]

Laat ik hier nog aan toevoegen dat "I've been to Londen for blabla" ook verkeerde tijd is. Zoals het daar staat betekent het namelijk dat je er nog bent.
volgens mij niet. Dan zeg je 'I've been in London"
Niet meer actief op Fok!
  maandag 20 februari 2006 @ 20:42:43 #271
78707 TheSilentEnigma
Heldin, bazin, godin.
pi_35302164
quote:
Op maandag 20 februari 2006 20:39 schreef Viking84 het volgende:

[..]

volgens mij niet. Dan zeg je 'I've been in London"
Precies! Het is maar goed dat Thabit die tekst niet hoeft te corrigeren!
pi_35305796
Okej vraagje.. bij Engels. Hoe spreek je "the" uit, de ene keer [die] en de andere keer [de] en waar heeft dat mee te maken?
pi_35305944
Over het algemeen op 'ie' als het woord erna met een klinker begint, en anders de gewone uitspraak... dus het eerste wanneer je an zou gebruiken, het tweede wanneer je a gebruikt. En verder wanneer het nadruk krijgt ook de eerste.

Probeer het maar eens andersom te doen, klinkt voor geen meter.
Sanity is (not) statistical
pi_35306028
Okej tnx!
pi_35309336
Voor nederlands kregen we een gedocumenteerde schrijfopdracht. Het opstel moet ongeveer 1000-1200 woorden tellen en de lezer moet kunnen zien wat de tekstsoort is (beschouwend artikel).

Mijn artikel gaat over de nieuwe spelling en zou in bijvoorbeeld het NRC Handelsblad of de volkskrant kunnen komen.

Het artikel is hier te downloaden.

Zouden jullie wat commentaar willen geven?
  maandag 20 februari 2006 @ 23:08:47 #276
114176 Molluck
Suck my deck!
pi_35309735
quote:
Op maandag 20 februari 2006 23:00 schreef _superboer_ het volgende:
Voor nederlands kregen we een gedocumenteerde schrijfopdracht. Het opstel moet ongeveer 1000-1200 woorden tellen en de lezer moet kunnen zien wat de tekstsoort is (beschouwend artikel).

Mijn artikel gaat over de nieuwe spelling en zou in bijvoorbeeld het NRC Handelsblad of de volkskrant kunnen komen.

Het artikel is hier te downloaden.

Zouden jullie wat commentaar willen geven?
Je algemene deel is heel erg lang in verhouding tot je opiniërende deel, je begint met een uitleg over het ontstaan van de Nederlandse taal en de huidige spelling, maar dat neemt naar mijn mening een te groot deel in.

De inhoud is wel op niveau, je moet wel iets aan je spelling doen, vooral in de werkwoordsvormen. Ik zie vaak een voltooid deelwoord 'd' die daar niet hoort.
"MOLLUCK DU SCHEISS DRECKIGER BINGO SPIELER"
pi_35309784
Het laatste bewijs volgens Sartre waarom het bestaan van God onmogelijk is, is dat God een volledig met zichzelf samenvallend wezen zou zijn. God is een en –soi dat ook pour –soi is. Hij is een volmaakt wezen en kan tot daden komen. Dit is voor Sartre een paradox, dus kan hij niet aders dan concluderen dat God niet bestaat.

Uhm, kan iemand mij uitleggen wat Sartre bedoeld dat God een volmaakt wezen is, en tot zijn daden kan komen? Waarom is God een en -soi dat ook een pour -soi is?

En mag je God met een hoofdletter schrijven?

www.pvda.nl
Steun!
pi_35310038
quote:
Op maandag 20 februari 2006 23:08 schreef Molluck het volgende:

[..]

Je algemene deel is heel erg lang in verhouding tot je opiniërende deel, je begint met een uitleg over het ontstaan van de Nederlandse taal en de huidige spelling, maar dat neemt naar mijn mening een te groot deel in.

De inhoud is wel op niveau, je moet wel iets aan je spelling doen, vooral in de werkwoordsvormen. Ik zie vaak een voltooid deelwoord 'd' die daar niet hoort.
Op wat voor niveau bedoel je dan? Zou je een voorbeeld kunnen geven waar ik de 'd' verkeerd gebruik?
pi_35310187
Je begon met die 'd' al in de inleiding:
quote:
Ook is het belangrijk om te weten wat er veranderd en met welke reden.
Veranderd zou verandert moeten zijn, bouw de zin maar om:

Wat verandert er?
"Winners never quit, 'cause quitters never win"
"Greedy people get rich, but pigs get slaughtered"
pi_35310351
quote:
Op maandag 20 februari 2006 23:09 schreef Ceylon89 het volgende:
Het laatste bewijs volgens Sartre waarom het bestaan van God onmogelijk is, is dat God een volledig met zichzelf samenvallend wezen zou zijn. God is een en –soi dat ook pour –soi is. Hij is een volmaakt wezen en kan tot daden komen. Dit is voor Sartre een paradox, dus kan hij niet aders dan concluderen dat God niet bestaat.

Uhm, kan iemand mij uitleggen wat Sartre bedoeld dat God een volmaakt wezen is, en tot zijn daden kan komen? Waarom is God een en -soi dat ook een pour -soi is?

En mag je God met een hoofdletter schrijven?

Misschien moet je deze vraag bij de user rudeonline neerleggen. Die houdt er eenzelfde brabbelige vorm van bewijsvoering op na dus kan je precies uitleggen waar het over gaat. Tip: probeer z'n uitleg niet te snappen want dat is onmogelijk.
pi_35310532
quote:
Op maandag 20 februari 2006 23:21 schreef thabit het volgende:

[..]

Misschien moet je deze vraag bij de user rudeonline neerleggen. Die houdt er eenzelfde brabbelige vorm van bewijsvoering op na dus kan je precies uitleggen waar het over gaat. Tip: probeer z'n uitleg niet te snappen want dat is onmogelijk.
En waar kan ik hem vinden? Komt hij ook hier wel eens langs... Maar kan jij misschien mij niet uitleggen wat Sartre daarmee bedoeld? 'k snap niet waarom het een paradox is, en dat het daarom onzin is.
www.pvda.nl
Steun!
pi_35312327
Als ik geblowd heb wordt het me ongetwijfeld in 1 keer helemaal duidelijk wat er met dat wazig gebrabbel bedoeld wordt, maar nu in nuchtere toestand kan ik er echt niets mee.
pi_35330558
Ik weet niet veel van Sartre, maar volgens mij is het deel wat jij niet snapt precies iets wat Sartre niet gezegd heeft, maar iets wat mss. in de Bijbel staat of wat de kerk zei, waaruit hij de conclusie heeft getrokken dat God niet bestaat. Het lijkt me nogal onlogisch als hij zelf gaat verzinnen wat God nou eens kan zijn om vervolgens te kunnen zeggen dat het niet kan kloppen. Zo is het wel erg makkelijk theorieën ondermijnen.
Sanity is (not) statistical
pi_35330718
quote:
Op dinsdag 21 februari 2006 15:57 schreef Maeghan het volgende:
Ik weet niet veel van Sartre, maar volgens mij is het deel wat jij niet snapt precies iets wat Sartre niet gezegd heeft, maar iets wat mss. in de Bijbel staat of wat de kerk zei, waaruit hij de conclusie heeft getrokken dat God niet bestaat. Het lijkt me nogal onlogisch als hij zelf gaat verzinnen wat God nou eens kan zijn om vervolgens te kunnen zeggen dat het niet kan kloppen. Zo is het wel erg makkelijk theorieën ondermijnen.
Uhm, 'k heb er over nagedacht... Maar volgens mij ben 'k eruit.

God is en -soi... Hij heeft een vaste identiteit, net als een ding.
God is pour -soi... Hij heeft een bewustzijn, want hij kan tot daden komen. Hij kan net als een mens denken.

En die twee zaken kunnen niet samenvallen (en soi en pour soi zijn twee tegenovergestelde zaken), en daarom ziet hij God als een paradox.

Makes sence
www.pvda.nl
Steun!
pi_35334439
"Zonder overdrijven kan gesteld worden dat 15 oktober een mijlpaal is in de spellinggeschiedenis van ons taalgebied.” zei minister Vandenbrouckegeef even aan wie dit is, wat hij globaal doet, en dus waarom hij een autoriteit is in zijn toespraak over de veranderingen in de woordenlijst van de Nederlandse Taal. In een quote zet je geen punt als de zin erna nog door gaat, bovendien is het in het Nederlands gebruikelijk om interpunctie buiten de aanhalingstekens te zetten. Waarom is "taal" met een hoofdletter geschreven? Ook is het belangrijk om te weten wat er verandert en met welke reden. En waarom is er zoveel protest vanuit de media? Geen zin beginnen met "en".
Natuurlijk is het Nederlands niet altijd hetzelfde geweest. Hetzelfde geweest als wat? Hetzelfde geweest op welk gebied? Nu zift ik wel een beetje mug, maar je zou het een stuk beter en duidelijker kunnen formuleren. Ook moet je spaarzaam zijn met woorden als "natuurlijk", want je bent een tekst aan het schrijven om iets uit te leggen of mensen ergens van te overtuigen, en niet om allerlei dingen te vertellen die vanzelfsprekend zijn. Dus ofwel je gebruikt "natuurlijk" als opvulling, wat je ook maar beter niet kunt doen, want dan eindig je met een tekst vol 'lege' woorden, of je gebruikt het om iets te vertellen wat je eigenlijk helemaal niet meer hoeft te vertellen. Door de eeuwen zijn er woorden bijgekomen of verdwenen en ook zijn de spellingsregels vaak veranderd. De oudste ‘taalfase’ in het Nederlands is de periode van het Oudnederlands. Over deze tijd is maar weinig bekend, omdat er nauwelijks duidelijke bronnen van zijn. Deze passage roept vragen op. Allereerst vraag ik me af wat een taalfase is. Hoe kom je aan het begrip en hoe wordt het gedefiniëerd. Ten tweede vraag ik me af waarom de bronnen onduidelijk zijn. Zijn ze halfvergaan, zijn de letters onleesbaar, beheersen wij het Oudnederlands onvoldoende om de bronnen te kunnen lezen, wat? Vaag geformuleerde zin dus, waaruit de lezer zou kunnen concluderen dat je niet veel van je onderwerp weet. Je moet oppassen met afzwakkende termen en zinnen, want die ondermijnen jouw positie. Als je zegt dat men niet veel weet over het Oudnederlands, dan is het vreemd dat we die periode wel kunnen afzetten tegen het Middelnederlands. Dan zal er toch een verschil moeten zijn, dus het lijkt me handig als je een belangrijk punt van het Oudnederlands aanhaalt, of een Oudnederlandse tekst, zodat de lezer zich er iets bij voor kan stellen.
Na het Oudnederlands ontstond rond 1150 het Middelnederlands. Dit was een taal met vijf grote dialecten Laat ik nog eens een mug ziften: wat is precies een groot dialect? Zeg liever iets als veelgesproken, of de voornaamste/bekendste. In ieder geval iets dat past bij een abstract begrip als taal. : het Brabants, het Vlaams, het Hollands, het Limburgs en het oostelijk Middelnederlands. De letters die men gebruikte waren afkomstig van het RomeinsRomeins is alleen een bnw, er moet dus nog iets achter. "Romeinse alfabet" kan dus wel. Probleem was echter spreektaal. dat het Nederlands meer klanken kenden Incongruentie en er dus letters aan toegevoegd moesten worden. Zo Ze ontstonden niet doordat ze toegevoegd werden, lijkt me ontstonden de J en de V. De spelling in deze tijd was Vraag me niet waarom, maar ik zou zeggen "In die tijd was de spelling" vooral gebaseerd op de klank van woorden. Zo schreef men hant, maar ook handen. Zet "hant" en "handen" tussen enkel aanhalingstekens of maak ze cursief, dit is gebruikelijk bij woorden uit een andere taal en we hebben het hier immers over het Middelnederlands. Ook het maken van een lange klank ging anders dan in het moderne Nederlands Houd het hier op het 'schrijven' van een lange klank, want het maken van een lange klank deden ze toen volgens mij toch echt precies hetzelfde. Meestal werd achter de klinker een e of een i gezet aanvulling: om aan te geven dat de voorafgaande klinker verlengd moest worden. Zo kreeg je dus groet in plaats van groot en wair in plaats van waar.

Een grote rol speelde de renaissance waarin men zo zuiver mogelijk in de moedertaal ging schrijven. Er zit een verschil tussen "De renaissance waarin men x deed" of "De renaissance, waarin met x deed". Het eerste houdt in dat er meerdere renaissances zijn, maar dat jij de renaissance bedoelt waarin x gebeurde. In deze tijd hield men zich ook bezig met het ontwikkelen van een standaardtaal. Belangrijk hierbij was dat men ook wetenschappelijke artikelen in het Nederlands ging schrijven en de uitvinding van de boekdrukkunst. Deze zin loopt voor geen meter omdat je twee totaal verschillende dingen even bij elkaar propt in een zin die in het enkelvoud staat. Bovendien, je spreekt hier over Nederlands, maar welke vorm bedoel je hier? Ik neem aan die nieuwe 'standaardtaal'? Geef dat dan even aan.
Aan het begin van de 18e eeuw kreeg Matthijs Siegenbeek, de eerste hoogleraar Nederlands aan de universiteit van Leiden, de opdracht een uniforme spelling op te stellen. Klinkt alsof je het ergens anders vandaan hebt. Petrus Weiland werd toen gevraagd een grammatica te schrijven. Op 18 december 1804 werd de spelling-Siegenbeek officieel ingevoerd. De spellingssituatieVolgens mij met 1 s, maar weet ik niet 100% zeker. Afgezien daarvan is het een onduidelijk woord. Zeg wat je bedoelt, gebruik geen algemene vage termen als 'situatie' of 'gebeuren', want daar prikt de oplettende lezer doorheen was niet goed geordend, waardoorverkeerd causaal verband; de regering doet iets niet doordat de situatie onduidelijk is, maar omdat in 1836 door de Belgische regering een prijsvraag werd gestart een prijsvraag starten? om tot een nieuwe officiële spelling te komen. De jury kwam met een eigen voorstel waarvoor? voor een nieuwe spelling? dat het is 'het' voorstel, dus gebruik je 'dat' op 9 januari 1844 officieel van kracht ging. [/quote] je gebruikt het woord officieel drie keer kort achter elkaar [/i]Deze spelling werd vernoemd naar de voorzitter Jan Frans Willems. De voorzitter waarvan? Voorzitter van de jury? Wie zaten er in die jury? Je noemt verder geen genootschap of zo, dus zijn de juryleden dan leden van de regering?

In 1851 werd tijdens een taalcongres een groot project gestart 'ging van start' of 'werd opgezet' klinkt mooier imho. Men ging zich bezighoudenklinkt wel erg lelijk, wat dacht je van 'besloot een Woordenboek samen te gaan stellen' of iets dergelijks? met het samenstellen van een Woordenboek der Nederlandsche Taal een of het? Is het woordenboek een officiele uitgave, dan dient de titel gecursiveerd te worden. Hierin zouden alle woorden die het Nederlands rijk was in,komma foutief geplaatst moeten staan. Omdat de Willems-spelling voor sommige dingen vaag nog niet genoeg duidelijkheid bood, ontstond 'Ontstaan' suggereert dat iets min of meer spontaan gebeurt, en ik neem aan dat die nieuwe spelling niet aan een boom gegroeid is. Je gebruikt dit woord ook iedere keer opnieuw, maar het is beter je woordkeus te variëren. Bovendien gebruik je 'ontstond' en 'ontworpen' in één zin. ook een nieuwe spelling speciaal ontworpen voor het gebruik in woordenboekengeen idee wat je met deze zin bedoelt.

In 1934 ontstond de spelling-Marchantkomma, anders krijg je dat renaissanceverhaal weer waarin onder andere werd afgesproken dat de onuitgesproken ‘ch’ uit woorden zoals mensch zoudenincongruentie verdwijnen. De uitgang –isch bleef echter bestaan. Omdat deze spelling nogal ingewikkeld was ontstond in 1954 het echte Groene Boekje zoals men diehet boekje, dus 'dat' nu kent. Omdat de Nederlandse taal echter voortdurend verandert, nam de Nederlandse Taalunie in 1994, na een serie besluiten die in 1995 zouden worden doorgevoerd, het besluit Een besluit na een serie besluiten, klinkt m.i. lelijk en is onduidelijk. Als je niets gaat zeggen over die serie besluiten uit '95, kun je ze beter niet noemen, want zo voegt het niets toe dat het Groene Boekje, officieel de Woordenlijst Nederlandse Taal genaamd, elke 10 jaar zou moeten worden geüpdate volgens de Taalunie en schrijfwijzer is het "geüpdatet".

... De veranderingen gaan echter pas in op 1 augustus 2006. Hoewel veel mensen over een nieuwe spelling pratendit suggereert dat men het er op straat over heeft of iets dergelijks, beter is denk ik "van een nieuwe spelling spreken", heeft de Nederlandse Taalunie het liever over een verbeterde spelling ik denk dat nadruk aangeven dmv aanhalingstekens niet onterecht zou zijn, dit versterkt het contrast namelijk en maakt je tekst duidelijker omdat volgens hen “meer dan 99,9 procent van de woorden in een gewone tekst” hetzelfde blijft.

De Nederlandse Taalunie had drie belangrijke doelstellingen die men in deze versie van het Groene Boekje wilde verbeteren.Zoals het er nu staat lijkt het of ze de doelstellingen zelf wilden verbeteren
· Ze wilden “komen tot een ideale combinatie van continuïteit en het oplossen van reële problemen”. Als je quote moet je wel op z'n minst globaal aangeven waar je iets vandaan hebt, da's wel zo netjes en ook overtuigender. /[i]
En [i]alweer een zin die begint met 'en'
er moest overeenstemming komen tussen de woordenlijst en andere gezaghebbende bronnen als woordenboeken en programma’s voor op de computer. Wat voor programma's?

Om de eerste doelstelling te verwezenlijken hebben ze een regel geschrapt. In de regel van de tussen-n is namelijk de uitzondering dat bij samenvoeging van een dierennaam en een plantkundige aanduiding er geen tussen-n wordt geplaatst, weg gehaald. Lange, onduidelijke zin. Beter om 'm in tweeën te hakken. Weggehaald mag aan elkaar. De bekendste verandering hierdoor[/quote] 'Verandering hierdoor' is geen Nederlands. Maak er bijv. van "die als gevolg hiervan optreedt" is dat paardebloem voortaan zal moeten worden geschreven als paardenbloem. ...

Verder[i]Je kunt een nieuwe alinea niet beginnen met 'verder', je hebt namelijk nog niets gezegd
zijn er nog ongeveer 6.000 woorden toegevoegd en zijn er 14.000 trefwoorden geschrapt, die nauwelijks meer gebruikt werden. Een bijzin die met begint met een verwijswoord doet het het beste vlak achter het woord waar het naar verwijst. In dit geval is het nog wel duidelijk, maar normaalgesproken is het dan handiger om de zin aan te passen. Hier zou je bijv. kunnen zeggen "omdat ze" ipv "die". Ook is de schrijfwijze van een paar woorden veranderd. [/i]Ook is hier overbodig, je hebt namelijk al gezegd dat de spelling van paardenbloem verandert, dus dat er spellingwijzigingen zijn wisten we al. [/i]Dit is het geval bij bijna duizend woorden, iets minder dan 1% van de totale woordenlijst. Volgens de Taalunie verandert er in “een gemiddelde editie van een dagblad” maar 0,05 procent. ... Hiermee is dus ook de tweede doelstelling bereikt. Het zou beter zijn om een aparte alinea te gebruiken om de tweede doelstelling te bespreken. Herhaal die doelstelling ook (in andere woorden), want de lezer is inmiddels al vergeten wat die doelstellingen precies waren.

Voor de derde doelstelling heeft de Taalunie een speciaal logo bedacht. Dit logo wordt geplaatst op producten als woordenboeken en programma’s voor de computer met een spellingscontrole, die de regels van de nieuwe spelling hanteren. Hierdoor is voor de gebruiker duidelijk te zien of producten aangepast zijn aan de nieuwste versie van het Groene Boekje.Je zegt in de alinea hiervoor dat het tweede doel bereikt is door het gebruik van een logo en nu zeg je dat het derde ook bereikt is door het gebruik van een logo. Ik snap ook niet wat het gebruik van een logo bijdraagt aan doel twee, namelijk het verbeteren van de woordenlijst

MaarJe begint geen zin met 'maar'. Je hebt nog niets gezegd, dus is er ook geen sprake van tegenstelling. Je zou wel kunnen beginnen met een soort 'conclusie' van de alinea ervoor, dus zeggen dat al met al het spellingsbesluit toch grote voordelen lijkt te bieden en daarna de tegenstelling erin brengen." waarom komt er dan zoveel protest vanuit de media? Alles lijkt namelijk perfectWe hebben het hier over spelling, niet over alles. Toch zijn er grote kranten ...., die zeggen zich niks van de nieuwe spelling Je zegt nu nieuwe spelling, terwijl het slechts een Spellingbesluit is en je aangegeven hebt dat het volgens de Taalunie geen nieuwe spelling is. Dit is dus gekleurd taalgebruik, probeer het neutraal te houden, want het is een betoog aan te zullen trekken. ... Zij zullen veel medewerking krijgen van het publiekheeft een krant medewerking van het publiek nodig? ik zou eerder denken 'steun' van de 'lezers'.
Maar weer een zin met maarwaarom zijn veel media het niet eens met de nieuwe spelling? Ze vinden dat er onnodig veel verandert en dat veel dingenvaag onlogisch zijn. Een paar voorbeelden:
· Namen van bevolkingsgroepen krijgen een hoofdletter, maar namen van etnische groepen moeten worden geschreven met een kleine letter. Het wordt dus: de Jood uit Israël, maar de jood die gelovig is.volgens mij gaat het hier om het verschil tussen een bevolkingsgroep en een aanhanger van het geloof, terwijl 'etnisch' volgens Van Dale betekent dat het betrekking heeft op een bevolkingsgroep
· Een andere veel voorkomende inconsequentierare constructie, zeg dan iets als "een andere regel die tot veel inconsequentie leidt, is..." vindt plaats bij het koppelteken.
Veel onduidelijkheid ondervindt men ook bij de spatiewoordenraar woord, vervangen (als google het maar 3 keer vindt, weet je vrij zeker dat het niet algemeen gebruikt wordt). Zo wordt bigbangtheorie, zet er een woord tussen, leest makkelijker big bangtheorie en verandert vwo-5-leerling in vwo 5-leerling.

Omdat de eerder genoemde media vinden dat er teveel dingen in het Groene Boekje staan die onduidelijk zijn, hebben ze besloten de nieuwe spelling te boycotten.Dat heb je al gezegd, en ook in nagenoeg die woorden ...
Dit boekje komt in augustus uit, in de periode dat de nieuwe regels van kracht zijnperiode suggereert dat er een begin en eind aan zit. Dit boekje, waarom staat die komma daar? wordt volgens de bedenkers “een geactualiseerde versie van de reeds bestaande Spellingwijzer Onze Taal”

In het onderwijs is men volgend schooljaar ooknet als wie? verplicht met deze nieuwe regels te werken. Volgens de Taalunie wekt de boycot dan ook alleen maar onrust en verwarring op leidt tot, verwarring opwekken kan volgens mij niet. “Slechts een fractie van de totale woordenlijst gaat op de schop” benadrukt de geen lidwoord nodig onderwijsminister Van der Hoeven in haar antwoorden op de kamervragen. Zij zegt ook dat “”de heftigheid van sommige reacties” niet “in verhouding staat tot de aard en omvang van de veranderingen nu.” als je citeert en je hebt een woord nodig wat niet in het citaat staat, dan kun je haakjes gebruiken zoals je op fok moet gebruiken voor je code...
Maarwat is de tegenstelling volgens jou? Van der Hoevens uitspraak “ik durf bijna met mijn hand op mijn hart te verzekeren dat nu overal op de officiële manier gespeld zal worden” klopt misschien grammaticaal wel, maar inhoudelijk toch zeker niet.

[ Bericht 4% gewijzigd door Maeghan op 21-02-2006 17:35:00 ]
Sanity is (not) statistical
pi_35334732
quote:
Op dinsdag 21 februari 2006 16:00 schreef Ceylon89 het volgende:

Makes sence
Ja, maar dan wel met een s.
Sanity is (not) statistical
pi_35337889
quote:
Op dinsdag 21 februari 2006 17:35 schreef Maeghan het volgende:

[..]

Ja, maar dan wel met een s.
Taal is niet mijn ding
www.pvda.nl
Steun!
pi_35360418
Hoe zeg ik in het Engels Verhaaltechniek, bij het maken van een leesverslag?
  woensdag 22 februari 2006 @ 12:05:17 #289
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_35360488
quote:
Op woensdag 22 februari 2006 12:02 schreef brighton het volgende:
Hoe zeg ik in het Engels Verhaaltechniek, bij het maken van een leesverslag?
Narrative technique.
The love you take is equal to the love you make.
pi_35360633
quote:
Op woensdag 22 februari 2006 12:05 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Narrative technique.
Thanks

Weet je toevallig ook goede vertalingen voor Thematiek en Plaats in de literatuurgeschiedenis. Kan zelf wel wat bedenken maar daar ben ik niet helemaal zeker van
  woensdag 22 februari 2006 @ 12:15:44 #291
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_35360765
quote:
Op woensdag 22 februari 2006 12:10 schreef brighton het volgende:

[..]

Thanks

Weet je toevallig ook goede vertalingen voor Thematiek en Plaats in de literatuurgeschiedenis. Kan zelf wel wat bedenken maar daar ben ik niet helemaal zeker van
Ik zou zeggen 'themes' en 'place in literary history'.
The love you take is equal to the love you make.
pi_35360799
Dat dacht ik zelf ook al, nou dan ben ik eruit, nogmaals bedankt!
  woensdag 22 februari 2006 @ 12:21:10 #293
8369 speknek
Another day another slay
pi_35360903
quote:
Op dinsdag 21 februari 2006 16:00 schreef Ceylon89 het volgende:
Uhm, 'k heb er over nagedacht... Maar volgens mij ben 'k eruit.

God is en -soi... Hij heeft een vaste identiteit, net als een ding.
God is pour -soi... Hij heeft een bewustzijn, want hij kan tot daden komen. Hij kan net als een mens denken.

En die twee zaken kunnen niet samenvallen (en soi en pour soi zijn twee tegenovergestelde zaken), en daarom ziet hij God als een paradox.

Makes sence
Nee, niet echt, want Sartre stelt namelijk dat elk levend wezen een en soi en een pour soi heeft. Ruwgezegd het onbewuste en het bewuste. Omdat het onbewuste onbekend is, is het het bewuste die voortdurend je 'zelf' definieert. Dat betekent dat je absoluut vrij bent te worden wat je wil worden. God kan hier niet in passen, want dat betekent dat je gepredermineerd bent, en dus niet compleet vrij om jezelf te vormen. Waarom het voor Sartre een paradox was dat god ook een en soi en pour soi heeft, kan ik zo gauw niet zeggen.
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
pi_35414813
Heeft iemand een idee welke elementen allemaal spanning kunnen veroorzaken in een verhaal?

Ik denk aan: vooruitverwijzingen, cliffhangers, versnellingen, ...
  donderdag 23 februari 2006 @ 18:36:34 #295
78707 TheSilentEnigma
Heldin, bazin, godin.
pi_35414935
quote:
Op donderdag 23 februari 2006 18:31 schreef Paltos het volgende:
Heeft iemand een idee welke elementen allemaal spanning kunnen veroorzaken in een verhaal?

Ik denk aan: vooruitverwijzingen, cliffhangers, versnellingen, ...
Flashbacks.
pi_35416890
Bloedvlekken in het boek.
pi_35423557
Whehe. In orde.

Btw, jongens en meisjes, wat vinden jullie van een gedoogbeleid, op alle domeinen in de rechtsgang?
Is dat een goede zaak volgens jullie?
  donderdag 23 februari 2006 @ 22:26:07 #298
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_35423927
quote:
Op donderdag 23 februari 2006 18:31 schreef Paltos het volgende:
Heeft iemand een idee welke elementen allemaal spanning kunnen veroorzaken in een verhaal?

Ik denk aan: vooruitverwijzingen, cliffhangers, versnellingen, ...
dramatische ironie. De lezer weet iets wat het personage niet weet (bijv omdat we in het hoofdstuk over persoontje A hebben gelezen dat die persoontje B wil ombrengen). Werkt spanningsverhogend.
Niet meer actief op Fok!
pi_35450500
Ik wil graag weten wat het verschil is tussen.

Een bijeenkomst, seminar, workshop en symposium??? en de voor-en nadelen, wat zijn tijdverspillers?

Heeft iemand een goede link/uitleg?
The people who lost my respect will never get a capital letter for their name again.
Like trump...
  vrijdag 24 februari 2006 @ 19:18:22 #300
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_35453813
quote:
Op vrijdag 24 februari 2006 17:47 schreef Chandler het volgende:
Ik wil graag weten wat het verschil is tussen.

Een bijeenkomst, seminar, workshop en symposium??? en de voor-en nadelen, wat zijn tijdverspillers?

Heeft iemand een goede link/uitleg?
Seminars, workshops en symposia zijn allemaal bijeenkomsten. Een seminar is een studiedag over praktische problemen. Het programma kan bestaan uit een of meer inleidingen (lezing) en het uitwisselen van ervaringen en/of het maken van opdrachten. In een workshop bespreek en/of oefen je methodieken. Een symposium is vaak grootser opgezet en zal bestaan uit lezingen, eventueel aangevuld met workshops.

't Kan allemaal zinvol zijn, gesteld dat het een goede agenda heeft, interessante sprekers en kundige mensen die de workshops leiden.
The love you take is equal to the love you make.
pi_35454115
Altijd al eens een topic willen dichtgooien

Hier verder: [Centraal] Alfa 'huiswerk en vragen topic'
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')