quote:Op maandag 6 juni 2005 11:12 schreef goddess-in-heaven het volgende:
[..]
dat heeft een erotische lading. Want een asperge is een fallus-symbool. Als die voorkomen in je droom... naughty ijlien
één kee rin de week vergadering. Verder korte, onofficiele, gesprekjes, e-mails en telefoontjes. en alles wordt direct met de general manager en directeur besproken. What more can i say?quote:Op maandag 6 juni 2005 11:11 schreef IJlien het volgende:
[..]
Hm das echt volop irritant zeg, dan wordt er gewoon alleen overlegd ofzo, je gaat natuurlijk geen mailtje sturen of nieuwsbrief laten uitgaan als de peroon in kwestie tegenover je zit...
of zijn ze niet on speaking terms?
quote:Op maandag 6 juni 2005 11:12 schreef goddess-in-heaven het volgende:
[..]
dat heeft een erotische lading. Want een asperge is een fallus-symbool. Als die voorkomen in je droom... naughty ijlien
En dan zeggen ze nog dat dit topic onzin is, nou we helpen elkaar anders heel goed hierzoquote:Op maandag 6 juni 2005 11:13 schreef jitzzzze het volgende:
[..]
Ik ga even op zoek naar een woordenboek
en soms staat er ook nog eens iets in wat je intereseertquote:Op maandag 6 juni 2005 11:11 schreef jitzzzze het volgende:
[..]
Precies, waar een krant al niet goed voor is..
Je kan er je bier mee open maken, en alles ermee in de gaten houden
quote:Op maandag 6 juni 2005 11:13 schreef goddess-in-heaven het volgende:
[..]
één kee rin de week vergadering. Verder korte, onofficiele, gesprekjes, e-mails en telefoontjes. en alles wordt direct met de general manager en directeur besproken. What more can i say?
Alleen wil het woordenboek niet meewerken. Hij kent dat woord nietquote:Op maandag 6 juni 2005 11:14 schreef Teardrop-nl het volgende:
[..]
En dan zeggen ze nog dat dit topic onzin is, nou we helpen elkaar anders heel goed hierzo![]()
Hoe is het mogelijkquote:Op maandag 6 juni 2005 11:14 schreef Fisher het volgende:
[..]
en soms staat er ook nog eens iets in wat je intereseert
Bier open maken gaat overal mee hoorquote:Op maandag 6 juni 2005 11:11 schreef jitzzzze het volgende:
[..]
Precies, waar een krant al niet goed voor is..
Je kan er je bier mee open maken, en alles ermee in de gaten houden
Vraag verduidelinking om het woord empowered op je stage danquote:Op maandag 6 juni 2005 11:14 schreef jitzzzze het volgende:
[..]
Alleen wil het woordenboek niet meewerken. Hij kent dat woord niet
empowered is engelsquote:Op maandag 6 juni 2005 11:16 schreef jitzzzze het volgende:
Weet je wat ook wel eens wil helpen bij een woordenboek? De goede taal instellen.
Want, lieve kindertjes, in het Nederlands bestaat Empowered helemaal niet. En heeft naar het Engels vertalen dus helemaal geen zin.
Way to go goddess!quote:Op maandag 6 juni 2005 11:15 schreef goddess-in-heaven het volgende:
[..]inderdaad! ik heb nu een half A4tje
Alleen alcohollisten zien dat soort flesopenersquote:Op maandag 6 juni 2005 11:15 schreef Teardrop-nl het volgende:
[..]
Bier open maken gaat overal mee hoor![]()
Ik had ooit een nokia 3310 die was beetje beschadigd maar met die beschadiging kon je precies een biertje open maken![]()
wordt er ook 1 wakkerquote:Op maandag 6 juni 2005 11:16 schreef jitzzzze het volgende:
Weet je wat ook wel eens wil helpen bij een woordenboek? De goede taal instellen.
Want, lieve kindertjes, in het Nederlands bestaat Empowered helemaal niet. En heeft naar het Engels vertalen dus helemaal geen zin.
quote:Op maandag 6 juni 2005 11:16 schreef jitzzzze het volgende:
Weet je wat ook wel eens wil helpen bij een woordenboek? De goede taal instellen.
Want, lieve kindertjes, in het Nederlands bestaat Empowered helemaal niet. En heeft naar het Engels vertalen dus helemaal geen zin.
daarom heb ik er ook 1 aan m'n sleutelbosquote:Op maandag 6 juni 2005 11:17 schreef jitzzzze het volgende:
[..]
Alleen alcohollisten zien dat soort flesopeners
Ik ben geen alocholist, ik drink alleen maar bierquote:Op maandag 6 juni 2005 11:17 schreef jitzzzze het volgende:
[..]
Alleen alcohollisten zien dat soort flesopeners
heel ww nemen.. empowerquote:Op maandag 6 juni 2005 11:17 schreef IJlien het volgende:
A translation for "empowered" cannot be found
dat schiet opquote:Op maandag 6 juni 2005 11:18 schreef IJlien het volgende:
A translation for "empower" cannot be found
Suggestions
empowered
power
employer
mower
seapower
mower
Ja, die bovenste is hetquote:Op maandag 6 juni 2005 11:18 schreef IJlien het volgende:
A translation for "empower" cannot be found
Suggestions
empowered
power
employer
mower
seapower
mower
paar posts erboven staat dat ze daar ook geen vertaling van kan vinden...quote:
ik heb al super veel beschreven over de structuur en leiderschapsstijlen (iets van 5 A4tjes), dus dan mag het idd wel een half A4tje zijn.quote:
ssst..quote:Op maandag 6 juni 2005 11:20 schreef Fisher het volgende:
[..]
paar posts erboven staat dat ze daar ook geen vertaling van kan vinden...
maar 't is dit:
Engels: entitle, authorize, empower
Nederlands: machtigen, volmachtigen, autoriseren
Frans: autoriser
Duits: berechtigen, bevollmächtigen, ermächtigen
Engels: authorization, empowerment
Nederlands: machtiging, mandaat, volmacht, bevoegdheid
Frans: autorisation
Spaans: autorización
quote:Op maandag 6 juni 2005 11:20 schreef goddess-in-heaven het volgende:
[..]
ik heb al super veel beschreven over de structuur en leiderschapsstijlen (iets van 5 A4tjes), dus dan mag het idd wel een half A4tje zijn.
Met andere woorden : die appliciatie groep waar het over ging moet gewoon een machtiging krijgen voor een programmaquote:Op maandag 6 juni 2005 11:20 schreef Fisher het volgende:
[..]
paar posts erboven staat dat ze daar ook geen vertaling van kan vinden...
maar 't is dit:
Engels: entitle, authorize, empower
Nederlands: machtigen, volmachtigen, autoriseren
Frans: autoriser
Duits: berechtigen, bevollmächtigen, ermächtigen
Engels: authorization, empowerment
Nederlands: machtiging, mandaat, volmacht, bevoegdheid
Frans: autorisation
Spaans: autorización
biertje ermee geopend?quote:Op maandag 6 juni 2005 11:22 schreef Teardrop-nl het volgende:
GVD ik zie net dat mijn zegelring kapot is
de dossierhouders meet empowered te laten zijn of wordenquote:Op maandag 6 juni 2005 11:22 schreef Vigile het volgende:
Over copy paste gesproken, wat zit er op dit moment bij iedereen onder z´n crtl-v ?
Ts begint: (ben welliswaar geen ts maar goed)
http://www.camelspiders.net
quote:Op maandag 6 juni 2005 11:23 schreef goddess-in-heaven het volgende:
[..]
biertje ermee geopend?
mijn ring is ook stuk
Nee geen biertje ermee geopendquote:Op maandag 6 juni 2005 11:23 schreef goddess-in-heaven het volgende:
[..]
biertje ermee geopend?
mijn ring is ook stuk
A translation for "empower" cannot be foundquote:Op maandag 6 juni 2005 11:22 schreef Vigile het volgende:
Over copy paste gesproken, wat zit er op dit moment bij iedereen onder z´n crtl-v ?
Ts begint: (ben welliswaar geen ts maar goed)
http://www.camelspiders.net
met wat erin?quote:Op maandag 6 juni 2005 11:24 schreef jitzzzze het volgende:
Kijk, met zulke vertalingen kan ik tenminste wat. Dank jullie wel
* jitzzzze deelt gratis koffie uit
quote:Op maandag 6 juni 2005 11:23 schreef Geitje82 het volgende:
Miss staat het in het ICT woordenboek
Kan je ook meteen met tweaker praten
[afbeelding]
quote:Op maandag 6 juni 2005 11:24 schreef jitzzzze het volgende:
Kijk, met zulke vertalingen kan ik tenminste wat. Dank jullie wel
* jitzzzze deelt gratis koffie uit
Huh?quote:Op maandag 6 juni 2005 11:25 schreef Teardrop-nl het volgende:
Alle ctrl + v 's hebben met jitzze zijn probleem te maken
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |