abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_23695802
Ik heb Engelstalige vrienden en het gebeurt weleens dat ik wil zeggen dat ik iets zo effe niet uit mijn hoofd weet.

Hoe zeg je dat? Ik zeg weleens: 'No I don't know that from my head', maar dat klinkt zo vreemd.

Iemand?
  woensdag 1 december 2004 @ 16:00:45 #2
66444 Lord_Vetinari
Si non confectus non reficiat
pi_23695880
Ik dacht 'not from the top of my head'...

Makkelijker is om te zeggen 'I can't remember right away'
De pessimist ziet het duister in de tunnel
De optimist ziet het licht aan het eind van de tunnel
De realist ziet de trein komen
De machinist ziet drie idioten in het spoor staan....
  woensdag 1 december 2004 @ 16:03:38 #3
99727 Zero-Nine
Dr. of forumalism
pi_23695938
Uit het hoofd = By heart
As your attorney, I advise you to drive at top speed. It'll be a goddamn miracle if we can get there before you turn into a wild animal.
  woensdag 1 december 2004 @ 16:04:07 #4
88360 kleinmeiske
Tja, het is een gave ...
pi_23695950
Als je iets uit je hoofd moet leren zeg je "I'll learn that by heart", of je zegt "It's on the tip of my tongue".
Het nadeel van in de bergen fietsen: what comes down, must go up!
pi_23695954
I don't know it by heart.
"Het is misschien een druppel op de gloeiende plaat, maar het alternatief is niets doen,
en dat vind ik cynisch." - Dolf Jansen
Fotoboek
  Moderator woensdag 1 december 2004 @ 16:04:19 #6
9859 crew  Karina
Woman
pi_23695955
I don't know it by heart.
Op donderdag 15 mei 2014 22:18 schreef sp3c het volgende:
niet zo tof doen
pi_23695960
quote:
Op woensdag 1 december 2004 16:03 schreef Zero-Nine het volgende:
Uit het hoofd = By heart
Klinkt wel lekker he?

'No, I don't know it by heart but i can look it up for you...'. Ja volgens mij is dit 'm, bedankt!
pi_23695971
Rare jongens, die britten! Een beetje denken dat je denkt met een bloedpomp!
Ik en mijn leger van stokstaartjes.
  woensdag 1 december 2004 @ 16:08:22 #9
99727 Zero-Nine
Dr. of forumalism
pi_23696030
quote:
Op woensdag 1 december 2004 16:04 schreef cinnamongirl het volgende:

[..]

Klinkt wel lekker he?

'No, I don't know it by heart but i can look it up for you...'. Ja volgens mij is dit 'm, bedankt!
Volgens mij? Nee, dat is zeker de engelse vertaling

geen dank
As your attorney, I advise you to drive at top speed. It'll be a goddamn miracle if we can get there before you turn into a wild animal.
pi_23696233
edit: maar toch had je gelijk
pi_23696304
quote:
Op woensdag 1 december 2004 16:00 schreef Lord_Vetinari het volgende:
Ik dacht 'not from the top of my head'...

Makkelijker is om te zeggen 'I can't remember right away'
lmfao
Megumi, Crystal k. en Papa Bouba Diop van Fulham
--gedeelte sig verwijderd door FA, niet terugplaatsen--
  woensdag 1 december 2004 @ 16:26:59 #12
89728 Plastic_Power
Vegetable rights & peace
pi_23696396
"to know by heart" refereert eerder aan het kunnen dromen van lesstof voor een examen of zoiets. In de context waar jij hebt over hebt is het beter om "can't think of it right now", "can't remember right away" of iets dergelijks te gebruiken.
Yeah, well, you know, that's just, like, your opinion, man.
  woensdag 1 december 2004 @ 17:13:31 #13
84252 Verdwaalde_99
Definitief uitgelogged.
pi_23697561
know by heart klinkt goed genoeg.
Sinds 2007 anti depressiva vrij,
In 2008 gezonder enigsins rustiger blij.
Gekte en waanzin voorbij.
Eindelijk tijd voor de normalere realiteit.
  woensdag 1 december 2004 @ 20:17:54 #14
68963 Radonir
has a cunning plan
pi_23701556
To know something by heart is iets van buiten kennen.

"I don't know the lyrics to that song by heart"
"Ik ken de tekst van dat liedje niet uit mijn hoofd"

[To remember/know/do something] off the top of your head betekent dat je iets kunt zonder hulpmiddelen.

"I can't do that calculation off the top of my head"
"Ik kan die berekening niet uit mijn hoofd uitvoeren.

Aangezien de nederlandse uitdrukking 'niet uit mijn hoofd' zonder context geen onderscheid maakt tussen deze situaties moet je jezelf even afvragen welke situatie je bedoelt en welke vertaling daar dus bij past.

P.S. Ik heb nog even aan google gevraagd of het "off the top..." of "from the top..." moest zijn, maar ik had met "off" inderdaad gelijk. Sorry Vetinari

[ Bericht 16% gewijzigd door Radonir op 01-12-2004 20:22:14 (Vetinari bracht me aan het twijfelen :)) ]
  Moderator woensdag 1 december 2004 @ 20:23:39 #15
9859 crew  Karina
Woman
pi_23701707
I don't know it offhand.

Als je iets niet meteen weet.
Op donderdag 15 mei 2014 22:18 schreef sp3c het volgende:
niet zo tof doen
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')