Wij halen ons gebak bij warme bakkersquote:Op zondag 14 december 2025 11:00 schreef Mikeytt het volgende:
[..]
Wel specifiek bij Jan de Groot![]()
Je hebt hier in Nederland ook een mediocre versie bij het gebak in de Albert Heijn. Zal in Belgie ook wel zijn denk ik.
Dat is dan weer wel echt lekker ja! Waarom zijn die Nederlanders zo bekrompen joh?quote:Op zondag 14 december 2025 11:05 schreef Hetekip het volgende:
[..]
Dat absoluut, dan kan je beter naar Duitsland gaan voor kasekuchen.
Ja dat weet ik ook niet. Nederlanders hebben gewoon nergens verstand van. Duitsland daarentegen is een godenland.quote:Op zondag 14 december 2025 11:10 schreef SebbeSwensje het volgende:
[..]
Dat is dan weer wel echt lekker ja! Waarom zijn die Nederlanders zo bekrompen joh?
Twee!quote:Op zondag 14 december 2025 09:48 schreef Lenny77 het volgende:
[..]
We zijn dan ook een drietalig land dus voor ons is het logisch.
Jullie hebben maar 1 taal en die zijn jullie eigenhandig aan het omvormen..
quote:Op zondag 14 december 2025 16:39 schreef SOG het volgende:
maak je je toch niet zo druk. Tip: Ga lekker pintelieren!
niet naar het enegels alleenquote:Op zondag 14 december 2025 09:48 schreef Lenny77 het volgende:
[..]
We zijn dan ook een drietalig land dus voor ons is het logisch.
Jullie hebben maar 1 taal en die zijn jullie eigenhandig aan het omvormen..
Microgolf is beste woord ooit.quote:Op zondag 14 december 2025 21:20 schreef capuchon_jongen het volgende:
Ik kom er maar in.
Jullie zeggen ook capuchon in plaats van kap. En toch heb ik toen der tijd voor de Nederlandse versie gekozen want .nl forum
Jullie zeggen ook magnetronipv microgolfoven. Terwijl het in het Engels echt wel Microwave is.
Oke kap_jongen.quote:Op zondag 14 december 2025 21:20 schreef capuchon_jongen het volgende:
Ik kom er maar in.
Jullie zeggen ook capuchon in plaats van kap. En toch heb ik toen der tijd voor de Nederlandse versie gekozen want .nl forum
Jullie zeggen ook magnetronipv microgolfoven. Terwijl het in het Engels echt wel Microwave is.
Vanuit technisch oogpunt heb ik een bezwaar tegen het begrip microgolf-oven. De magnetron werkt met een frequentie van 2,4 GHz en de golflengte is ongeveer 12cm groot. Dus ver weg van wat je in de meeste gevallen "micro" zou noemen. Een decigolf-oven zou beter zijn, omdat de golflengte 1,2 decimeter is.quote:
Dit zul je met de heer @vogeltjesdans moeten overleggen die technisch beter onderlegd is dan wij twee tezamen.quote:Op maandag 15 december 2025 09:10 schreef knoopie het volgende:
[..]
Vanuit technisch oogpunt heb ik een bezwaar tegen het begrip microgolf-oven. De magnetron werkt met een frequentie van 2,4 GHz en de golflengte is ongeveer 12cm groot. Dus ver weg van wat je in de meeste gevallen "micro" zou noemen. Een decigolf-oven zou beter zijn, omdat de golflengte 1,2 decimeter is.
Nou! Die heeft zelfs twee hbo-diploma's heb ik gehoord!quote:Op maandag 15 december 2025 09:28 schreef Hetekip het volgende:
[..]
Dit zul je met de heer @:vogeltjesdans moeten overleggen die technisch beter onderlegd is dan wij twee tezamen.
Er is niks onjuist aan die benaming. Een magnetron is een elektronenbuis die microgolven genereert.quote:Op zondag 14 december 2025 21:20 schreef capuchon_jongen het volgende:
Jullie zeggen ook magnetronipv microgolfoven. Terwijl het in het Engels echt wel Microwave is.
Ik zie toch wat vertaalfoutjesquote:Op zondag 14 december 2025 22:04 schreef capuchon_jongen het volgende:
In de keuken stond Wouter rustig te wachten tot de microgolf klaar was. Hij droeg een oude trui met een brede kap die wat slordig over zijn schouders hing. “Allez, nog twee minuten en de microgolf is klaar,” zei hij tegen Daan, die wat verloren rondkeek.
“Microgolf?” vroeg Daan. “Bedoel je de magnetron?”
“Ja ja, ’t is hetzelfde,” antwoordde Wouter. “Maar hier zeggen we microgolf, hé.”
Daan wees plots naar zijn trui. “Zeg, die capuchon van jou hangt wel héél slordig over je schouders.”
Joris keek hem verbaasd aan. “Capuchon? Kap bedoel je.”
“Is dat geen capuchon dan?”
“Nee jong,” lachte Wouter, “een kap is een kap. Ge zijt hier precies alles aan ’t vertalen.”
Hij begon ondertussen de vuilnis te sorteren. “En straks alles goed re-se-cleren,” zei hij nadrukkelijk.
“Recycle,” verbeterde Daan, half op z’n Engels. “Of ja… resyclen.”
Wouter zuchtte en grijnsde tegelijk. “Zie je, dat bedoel ik nu. Zelfde taal zogezegd, maar gij verstaat hier toch de helft niet.”
Ik dien een voorstel inquote:Op maandag 15 december 2025 09:10 schreef knoopie het volgende:
[..]
Vanuit technisch oogpunt heb ik een bezwaar tegen het begrip microgolf-oven. De magnetron werkt met een frequentie van 2,4 GHz en de golflengte is ongeveer 12cm groot. Dus ver weg van wat je in de meeste gevallen "micro" zou noemen. Een decigolf-oven zou beter zijn, omdat de golflengte 1,2 decimeter is.
Andersom toch??quote:Op maandag 15 december 2025 09:34 schreef Lt.Bookman het volgende:
Vlamingen die klagen dat Nederlanders Franse leenwoorden verbasteren, terwijl ze zelf precies hetzelfde doen met Engelse woorden. Wat een hypocriet volkje.
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |