abonnement Unibet Coolblue
pi_189185981
Hoe zou je deze zin in het Engels vertalen?

"Je moet hem niet zo op de kast jagen."
  Spellchecker maandag 30 september 2019 @ 00:24:01 #2
197773 crew  maily
Mevrouwtje oeps/B.U.2022 :P
pi_189186054
quote:
1s.gif Op maandag 30 september 2019 00:24 schreef maily het volgende:
You must not hunt him so on the cupboard.
Ik knew this respond wil come :'(
  maandag 30 september 2019 @ 01:48:32 #4
479089 wollah
#BLACKLIVESMATTER
pi_189186464
You shoudn’t piss him off that much
#KICKOUTZP
  maandag 30 september 2019 @ 01:58:42 #5
478286 Stray_cat
Veni, vidi, vagina
pi_189186488
Don't fuck with him
  maandag 30 september 2019 @ 03:07:41 #6
150517 SpecialK
No hesitation, no delay.
pi_189186584
You shouldn't antagonise him so much
There are no things, but as a consequence there are as many things as we like
  maandag 30 september 2019 @ 03:17:43 #7
72545 Megumi
Go Rin No Sho
pi_189186591
quote:
0s.gif Op maandag 30 september 2019 03:07 schreef SpecialK het volgende:
You shouldn't antagonise him so much
^O^
Wordt als iemand die voortdurend dood is. De ware volgeling van bushidõ sterft elke ochtend en avond opnieuw. En wordt niet gehinderd door angst voor de dood. Yamamoto Tsunetomo's hagakure.
pi_189186595
Stop trying to get a rise out of him.
pi_189186784
No, this is Patrick.
Op dinsdag 25 februari 2020 12:55 schreef Pumpalov het volgende:
een beetje zo'n lichtgetinte inteeltkop als dat filosoofert heeft.
pi_189186869
You shouldn’t egg him on like that.
Op donderdag 21 juli 2011 23:08 schreef Loveless85 het volgende:
Dan heb je safe = condoom
Double dutch = condoom en pil
quadruple Cat = pil, MAP, condoom, castratie, prikpil, spiraaltje, zaaddodende pasta en voor het jodelen de bergen uit
pi_189186945
Of: het is pikzwart buiten, er is geen bal op tv _O-
Ik was hier...
  maandag 30 september 2019 @ 07:48:57 #12
277627 Seven.
We are Borg.
pi_189186951
quote:
0s.gif Op maandag 30 september 2019 00:14 schreef -Chakotay- het volgende:
Hoe zou je deze zin in het Engels vertalen?

"Je moet hem niet zo op de kast jagen."
Voor UK Engels:

Don't pull his leg (vriendelijk, neem hem niet in de maling)

Of

Stop taking the piss (bozig, zeik hem niet zo af)
Resistance is futile.
pi_189186952
Translate this to English ?
  maandag 30 september 2019 @ 07:50:16 #14
277627 Seven.
We are Borg.
pi_189186958
quote:
0s.gif Op maandag 30 september 2019 07:47 schreef Nismo91 het volgende:
Of: het is pikzwart buiten, er is geen bal op tv _O-
It's pitch black outside and there's fuck all on the telly ( _O- )

Vervang telly door TV voor Amerikaans Engels.
Resistance is futile.
pi_189187844
quote:
2s.gif Op maandag 30 september 2019 07:50 schreef Seven. het volgende:

[..]

It's pitch black outside and there's fuck all on the telly ( _O- )

Vervang telly door TV voor Amerikaans Engels.
Ik heb werkelijk meegemaakt dat iemand zei: it’s dick black outside _O-
Ik was hier...
pi_189189545
quote:
2s.gif Op maandag 30 september 2019 07:48 schreef Seven. het volgende:

[..]

Voor UK Engels:

Don't pull his leg (vriendelijk, neem hem niet in de maling)

Of

Stop taking the piss (bozig, zeik hem niet zo af)
het is me al vaker opgevallen dat je een aardig woordje engels kan
pi_189189661
quote:
0s.gif Op maandag 30 september 2019 12:13 schreef -Chakotay- het volgende:

[..]

het is me al vaker opgevallen dat je een aardig woordje engels kan
Echter is iemand op de kast jagen wel iets anders dan in de maling nemen.

Don’t get him riled up is de juiste vertaling met de juiste context.
-nee-
pi_189189677
quote:
14s.gif Op maandag 30 september 2019 12:26 schreef Marsenal het volgende:
het is me al vaker opgevallen dat je een aardig woordje engels kan

het is me al vaker opgevallen dat je een aardig woordje engels kan
pi_189189683
quote:
10s.gif Op maandag 30 september 2019 12:28 schreef -Chakotay- het volgende:

[..]

het is me al vaker opgevallen dat je een aardig woordje engels kan
Ik ben in Londen geboren dus ik speak het a little bit yes
-nee-
  maandag 30 september 2019 @ 12:30:16 #20
303802 nogeenoudebekende
The future is shit...
pi_189189700
quote:
2s.gif Op maandag 30 september 2019 07:48 schreef Seven. het volgende:

[..]

Voor UK Engels:

Don't pull his leg (vriendelijk, neem hem niet in de maling)

Of

Stop taking the piss (bozig, zeik hem niet zo af)
Piss kan ook Mickey zijn.
And so is the past
  maandag 30 september 2019 @ 12:34:32 #21
486266 herverwijderd
het leed is al geschied
pi_189189737
Stop trying to wind him up, m8.
  maandag 30 september 2019 @ 12:57:05 #22
150517 SpecialK
No hesitation, no delay.
pi_189189976
quote:
14s.gif Op maandag 30 september 2019 12:26 schreef Marsenal het volgende:

[..]

Echter is iemand op de kast jagen wel iets anders dan in de maling nemen.

Don’t get him riled up is de juiste vertaling met de juiste context.
Riled up is niet per se negatief. Op de kast jagen wel.
There are no things, but as a consequence there are as many things as we like
pi_189190674
quote:
0s.gif Op maandag 30 september 2019 12:57 schreef SpecialK het volgende:

[..]

Riled up is niet per se negatief. Op de kast jagen wel.
Misschien is wound up dan beter
-nee-
pi_189190693
Aka, hangt van de context af.
pi_189193780
Don’t rattle his cage
pi_189193907
Vertaal dit eens in het engels?

Nee.
pi_189194214
dont get your panties in a bunch. of his
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')