abonnement Unibet Coolblue
pi_181832013
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 01:05 schreef Doedelzak77 het volgende:

De vader van Maria heette namelijk ook Jozef.
Nee mafketel, die noemde Joachim ( Yonakhir ) de Elias Patriarch.
  dinsdag 11 september 2018 @ 08:36:15 #277
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_181832654
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 01:05 schreef Doedelzak77 het volgende:
daarom ook alleen de Staten lezen in het Nederlands. Alle andere bijbels komen van valse grondteksten.
Ja want de grondtekst is niet geschreven in het Grieks maar in het Nederlands. :D
pi_181833261
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 08:36 schreef hoatzin het volgende:

[..]

Ja want de grondtekst is niet geschreven in het Grieks maar in het Nederlands. :D
Staten vertaling is dan ook nog de slechtste vertaling van allen.
pi_181834073
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 09:30 schreef ATON het volgende:

[..]

Staten vertaling is dan ook nog de slechtste vertaling van allen.
Zegt een ongelovige haha je spoort niet man. Er zit zoveel verschil in andere teksten die verdraaien heel veel.
pi_181834101
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 08:36 schreef hoatzin het volgende:

[..]

Ja want de grondtekst is niet geschreven in het Grieks maar in het Nederlands. :D
Komt van het Grieks het nieuwe Testament dus we hebben geen Grieks meer nodig hoor of Hebreeuws. De Staten is het enige Woord van God wat we hebben en die onze standaard is en onfeilbaar.
pi_181834103
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 07:04 schreef ATON het volgende:

[..]

Nee mafketel, die noemde Joachim ( Yonakhir ) de Elias Patriarch.
Ja dat is waar het is wel dezelfde Jozef en het zit anders.

In Matth. 1 : 1 - 17 vinden we het geslachtsregister van de Heere Jezus. In deze studie wordt niet op alle namen uit dat register ingegaan, maar toch wordt bij een aantal belangrijke zaken stilstaan. In Lukas 3 : 23 - 38 vinden we nog een geslachtsregister van Jezus Christus. In Matth. 1 : 16 wordt Jozef "de man van Maria" genoemd, "uit wie geboren is JEZUS, genaamd Christus". Deze Jozef wordt een zoon van ene Jakob genoemd. In Lukas 3 : 23 wordt Jozef echter "de zoon van Heli" genoemd. Het blijken twee verschillende geslachtslijnen te zijn, want Jozef is volgens Matth. 1 : 7 een afstammeling van Salomo, die een zoon was van David (Matth. 1 : 6), maar Lukas spreekt over afstamming van David via zijn zoon Nathan (Luk. 3 : 31). Het geslachtsregister in Matthéüs moet het geslachtsregister van Jozef zelf zijn, omdat Matth. 1 : 16 zegt: "En Jakob gewon Jozef...". Het geslachtsregister in Lukas moet dan het geslachtsregister van Maria zijn! Maar hoe kan het dan dat Jozef in Luk. 3 : 23 "de zoon van Heli" genoemd wordt? Dat komt omdat het Bijbelse begrip "zoon" een veel bredere betekenis heeft dan alleen "direct mannelijke afstammeling van". In Matth. 1 : 1 zien we reeds dat er geschreven staat: "Het boek van het geslacht van Jezus Christus, de Zoon van David, de zoon van Abraham". Ondanks dat David niet een directe zoon van Abraham was, maar wel een achter, achter, achter, achter, etc. achterkleinzoon, wordt hij in Gods Woord een zoon van Abraham genoemd. Zo wordt Jezus Christus een Zoon van David genoemd. En wanneer iemand trouwt en dus een schoonzoon wordt in de familie van zijn vrouw, noemt Gods Woord hem een zoon van de familie van zijn vrouw. Zo noemde Saul David bijvoorbeeld "mijn zoon", terwijl de vader van David Isaï heette (1 Sam. 16). Maar David werd de schoonzoon van Saul (1 Sam. 18 : 17 - 30). En zo noemde Saul David "mijn zoon" in 1 Sam. 24 : 17: "En het geschiedde, toen David geëindigd had al deze woorden tot Saul te spreken, zo zeide Saul: Is dit uw stem, mijn zoon David? Toen hief Saul zijn stem op en weende". En zo werd Jozef, als man van Maria, gerekend onder de zonen van Heli. De afstamming werd nu eenmaal bepaald via de mannelijke lijn.

Het Oude Testament heeft twee verschillende methoden om koningschap te claimen. De ene is door afstamming van David, en de andere is door profetische of goddelijke benoeming. Waar heeft David zijn koningschap vandaan? Het was door profetische benoeming, door Samuel.

De ene was van toepassing op het zuidelijke koninkrijk Juda, met zijn hoofdstad in Jeruzalem, terwijl de andere van toepassing was op het noordelijke koninkrijk van Israël, met zijn hoofdstad in Samaria. De vereiste voor de troon van Juda was Davidische afstamming. Niemand mocht op Davids troon zitten tenzij hij een lid van het huis van David was. Dus toen er een samenzwering was om het huis van David af te schaffen (Jesaja 7: 2-6), waarschuwde God dat zo'n samenzwering tot mislukken gedoemd was (Jesaja 8: 9-15).

Nu volgt de genealogie van Matthew de lijn van Jozef, de stiefvader van Jezus. Jozef was een rechtstreekse afstammeling van David via Salomo, maar ook via Jeconia (zie Matteüs 1, verzen 6-16). Nu, hier hebben we een groot probleem, omdat Jeremia 22: 24-30 zegt,

"Terwijl ik leef", zegt de Heer, "hoewel Chonja, de zoon van Jojakim, de koning van Juda, het zegel was aan mijn rechterhand, toch zou ik u plukken; en Ik zal u in de hand geven van hen die uw leven zoeken, en in de hand van hen wier gelaat u vreest - de hand van Nebukadnezar, de koning van Babel, en de hand van de Chaldeeën. Dus ik zal je uitwerpen, en je moeder die je gebaard heeft, naar een ander land waar je niet bent geboren; en daar zal je sterven. Maar aan het land waarnaar zij wensen terug te keren, zullen zij daar niet terugkeren. "Is deze man Conia een veracht, gebroken idool - een vat waarin geen plezier is? Waarom worden zij en zijn nageslacht uitgeworpen en in een land geworpen dat zij niet kennen? O aarde, aarde, aarde, hoor het woord des Heren! Zo zegt de Heer: 'Schrijf deze man neer als kinderloos, een man die in zijn dagen niet zal gedijen; want geen van zijn nageslacht zal voorspoedig zijn, zittend op de troon van David en regerend in Juda. '"

Deze passage zegt dat geen enkele afstammeling van Jeconiah het recht op de troon van David zou hebben. Tot Jeremia, moest de eerste vereiste voor Messiaanse afstamming van het huis van David zijn. Dus niet alleen moet de Messias uit de lijn van David komen, hij moet ook gescheiden zijn van Jeconiah. Maar zoals we in de stamboom van Matteüs lezen, is Jozef een afstammeling van Jeconiah, wat betekent dat geen van zijn nakomelingen op Davids troon kon zitten. Dus dan moet je de vraag stellen: hoe zou Jezus de Messias kunnen zijn, als de Messias uit de lijn van David moet komen, maar ook niet uit de lijn van Jechonja moet zijn?

Hier komt de Maagdelijke Geboorte om de hoek kijken. Bedenk dat Jezus niet de biologische zoon van Jozef is, dus de Jeconia vloek is niet op Hem van toepassing. Hij is echter de biologische zoon van Maria per geboorte van de maagd. Maar dit verklaart nog steeds niet hoe Jezus de nazaat van David is. Om dit te beantwoorden, moeten we Luke's genealogie bespreken.

In tegenstelling tot Matthew volgt Luke een strikte Joodse procedure en gewoonte, omdat hij geen namen weglaat en geen vrouwen vermeldt. Als je echter volgens Joodse gewoonte de naam van een vrouw niet zou kunnen noemen, maar haar lijn wilde traceren, hoe zou je dat dan doen? Hij zou de naam van haar echtgenoot gebruiken (mogelijke oudtestamentische precedenten voor deze praktijk zijn Ezra 2:61 en Nehemia 7:63). Dat zou de tweede vraag opwerpen: als iemand een genealogie zou bestuderen, hoe zou hij dan weten of de genealogie die van de man of die van de vrouw was, omdat in beide gevallen de naam van de echtgenoot zou worden gebruikt? Het antwoord is niet moeilijk; het probleem ligt bij de Engelse taal.

In het Engels is het geen goede grammatica om een bepaald artikel ("de") te gebruiken voor een eigennaam ("de" Mattheüs "," de Luke "en" de "Maria). Het is echter vrij geoorloofd in de Griekse grammatica. In de Griekse tekst van Luke's genealogie heeft elke genoemde naam het Griekse bepaalde lidwoord "de" met één uitzondering: de naam van Jozef (Lucas 3:23). Iemand die het origineel leest, zou het ontbrekende lidwoord uit Josephs naam begrijpen dat dit niet echt de stamboom van Joseph was, maar die van zijn vrouw Mary.

Bovendien, hoewel veel vertalingen van Lucas 3:23 lezen: "... als zogenaamd de zoon van Jozef, de zoon van Heli ..." vanwege het ontbrekende Griekse bepaalde artikel voor de naam van Jozef, zou datzelfde vers als volgt kunnen worden vertaald: " De zoon zijn (zoals werd verondersteld) van Jozef, de zoon van Heli ... "Met andere woorden, het laatste haakje zou kunnen worden uitgebreid zodat het vers zegt dat hoewel Jezus werd" verondersteld "of verondersteld werd de afstammeling van Jozef te zijn, Hij echt was de afstammeling van Heli. Heli was de vader van Mary. Uiteindelijk was Joseph de "schoonzoon van Heli".

Bedenk vervolgens dat koning David meer dan één zoon had. Een van hen was Nathan. Geen van de afstammelingen van Nathan had enige "Jeconia-achtige" vloeken. Maria was een afstammeling van Nathan (Luke 3:23 en vers 31 - onthoud, zoals hierboven uitgelegd, hoewel de Engelse tekst zegt: "de zoon van Jozef, de zoon van Heli ..." omdat de oorspronkelijke Griek zegt dat Heli de schoonvader van Jozef, logisch gezien is Heli de biologische vader van Maria). Nu, Jezus is volkomen veilig van het probleem van de Jeconia vloek, terwijl ze allemaal uit de lijn van David en van de stam van Juda kwamen.

[ Bericht 29% gewijzigd door Doedelzak77 op 11-09-2018 11:21:33 ]
  dinsdag 11 september 2018 @ 11:05:29 #282
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_181834467
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 10:29 schreef Doedelzak77 het volgende:

[..]

Komt van het Grieks het nieuwe Testament dus we hebben geen Grieks meer nodig hoor of Hebreeuws. De Staten is het enige Woord van God wat we hebben en die onze standaard is en onfeilbaar.
Ik heb je de feilbaarheid al een paar keer laten zien maar je dendert gewoon maar door he?

Als je dicht bij de grondtekst wilt blijven moet je de Naardense maar eens proberen. http://www.naardensebijbel.nl/
pi_181834506
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 11:05 schreef hoatzin het volgende:

[..]

Ik heb je de feilbaarheid al een paar keer laten zien maar je dendert gewoon maar door he?

Als je dicht bij de grondtekst wilt blijven moet je de Naardense maar eens proberen. http://www.naardensebijbel.nl/
Nonsense valse bijbels van het vaticaan zijn NBG-’51, Groot Nieuws, Het Boek, Willibrord, Naardense Bijbel, Nieuwe Wereldvertaling, NBV, HSV, BGT. Gods Woord is de Statenvertaling en die laat ik me door niemand afpakken en al helemaal niet door jou.

pi_181834640
quote:
0s.gif Op vrijdag 24 augustus 2018 17:00 schreef ATON het volgende:

[..]

:'(
Er zijn er gelukkig meer die zo denken wijsneus :Y
  dinsdag 11 september 2018 @ 11:35:54 #285
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_181834796
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 11:10 schreef Doedelzak77 het volgende:
Nonsense valse bijbels van het vaticaan zijn NBG-’51, Groot Nieuws, Het Boek, Willibrord, Naardense Bijbel, Nieuwe Wereldvertaling, NBV, HSV, BGT. Gods Woord is de Statenvertaling en die laat ik me door niemand afpakken en al helemaal niet door jou.
Wie zegt dat?

De Statenvertaling heeft het Comma Johanneum bevat, er is dus aan gemorreld en daarmee aantoonbaar vals.

Dan kun je nog zo je vingers in de oren doen, ogen gesloten houden en brullen "Gods Woord!" maar geen hond gelooft je meer.

[ Bericht 4% gewijzigd door hoatzin op 11-09-2018 12:00:18 ]
  dinsdag 11 september 2018 @ 12:06:11 #286
545 dop
:copyright: dop
pi_181835253
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 11:35 schreef hoatzin het volgende:

[..]

Wie zegt dat?

De Statenvertaling heeft het Comma Johanneum bevat, er is dus aan gemorreld en daarmee aantoonbaar vals.

Dan kun je nog zo je vingers in de oren doen, ogen gesloten houden en brullen "Gods Woord!" maar geen hond gelooft je meer.
staat het ook niet weer in de herziene Statenvertaling, volgens mij wel.
Waar Erasmus en Luther het er beide oorspronkelijk er uit hebben gelaten in de 16e eeuw.
Ik schrijf soms wat rottig, zelf noem ik het dyslexie , sommige zeggen dat ik lui ben.
get over it , het wordt niet beter
pi_181835366
quote:
1s.gif Op dinsdag 11 september 2018 12:06 schreef dop het volgende:

[..]

staat het ook niet weer in de herziene Statenvertaling, volgens mij wel.
Waar Erasmus en Luther het er beide oorspronkelijk er uit hebben gelaten in de 16e eeuw.
Ook de herziene Statenvertaling is een vehikel.
pi_181835496
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 11:35 schreef hoatzin het volgende:
Comma Johanneum
Uit een onderzoek van het betrokken schriftgedeelte zou nog nader kunnen worden aangetoond, dat het gedeelte 7b en 8a onmogelijk later ingevoegd kan zijn, omdat er een innerlijke samenhang is met wat voorafgaat en wat volgt, welk vertoog verbroken wordt door het weglaten van 7b en 8a. Ik verwijs daarvoor naar de negendelige bijbelverklaring van Matthew Henry. Hij geeft bij deze verzen een zeer uitvoerige en gedegen verdediging van de echtheid op zes redelijke gronden. Aan Henry’s argumenten kan nog worden toegevoegd, dat bij weglating van het gedeelte 7b-8a onverklaarbare grammaticale problemen ontstaan in het dan overblijvende vers 7a-8b. De woorden voor Geest, water en bloed zijn in het Grieks onzijdig, maar worden als mannelijk behandeld (terwijl dat in vers 6 bij Geest niet gebeurde). Dat is alleen te verklaren wanneer daar 7b en 8a tussen hebben gestaan. Ook de uitdrukking ‘zijn tot één’ in het Grieks is onbegrijpelijk zonder de genoemde passage. De conclusie is dat inderdaad weinig Griekse handschriften 7b en 8a bevatten, maar dat een wetenschapper toch rekening behoort te houden met de mogelijkheid, dat in Gods voorzienig bestel dankzij de Latijnse handschriften de oorspronkelijke tekst bewaard is gebleven.
  dinsdag 11 september 2018 @ 12:50:20 #289
545 dop
:copyright: dop
pi_181835855
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 12:25 schreef Doedelzak77 het volgende:

[..]

Uit een onderzoek van het betrokken schriftgedeelte zou nog nader kunnen worden aangetoond, dat het gedeelte 7b en 8a onmogelijk later ingevoegd kan zijn, omdat er een innerlijke samenhang is met wat voorafgaat en wat volgt, welk vertoog verbroken wordt door het weglaten van 7b en 8a. Ik verwijs daarvoor naar de negendelige bijbelverklaring van Matthew Henry. Hij geeft bij deze verzen een zeer uitvoerige en gedegen verdediging van de echtheid op zes redelijke gronden. Aan Henry’s argumenten kan nog worden toegevoegd, dat bij weglating van het gedeelte 7b-8a onverklaarbare grammaticale problemen ontstaan in het dan overblijvende vers 7a-8b. De woorden voor Geest, water en bloed zijn in het Grieks onzijdig, maar worden als mannelijk behandeld (terwijl dat in vers 6 bij Geest niet gebeurde). Dat is alleen te verklaren wanneer daar 7b en 8a tussen hebben gestaan. Ook de uitdrukking ‘zijn tot één’ in het Grieks is onbegrijpelijk zonder de genoemde passage. De conclusie is dat inderdaad weinig Griekse handschriften 7b en 8a bevatten, maar dat een wetenschapper toch rekening behoort te houden met de mogelijkheid, dat in Gods voorzienig bestel dankzij de Latijnse handschriften de oorspronkelijke tekst bewaard is gebleven.
kort samen gevat, als het ons goed uitkomt mogen we wel aan de grondtekst freubelen.


Ook wel grappig dat je spreekt over weinig griekse handschriften.
Dan kun je ons er vast een paar tonen waar het wel in voorkomt? Of is dat een leugentje om bestwil?
Ik schrijf soms wat rottig, zelf noem ik het dyslexie , sommige zeggen dat ik lui ben.
get over it , het wordt niet beter
  dinsdag 11 september 2018 @ 12:50:47 #290
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_181835862
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 12:25 schreef Doedelzak77 het volgende:

[..]

Uit een onderzoek van het betrokken schriftgedeelte zou nog nader kunnen worden aangetoond, dat het gedeelte 7b en 8a onmogelijk later ingevoegd kan zijn, omdat er een innerlijke samenhang is met wat voorafgaat en wat volgt, welk vertoog verbroken wordt door het weglaten van 7b en 8a. Ik verwijs daarvoor naar de negendelige bijbelverklaring van Matthew Henry. Hij geeft bij deze verzen een zeer uitvoerige en gedegen verdediging van de echtheid op zes redelijke gronden. Aan Henry’s argumenten kan nog worden toegevoegd, dat bij weglating van het gedeelte 7b-8a onverklaarbare grammaticale problemen ontstaan in het dan overblijvende vers 7a-8b. De woorden voor Geest, water en bloed zijn in het Grieks onzijdig, maar worden als mannelijk behandeld (terwijl dat in vers 6 bij Geest niet gebeurde). Dat is alleen te verklaren wanneer daar 7b en 8a tussen hebben gestaan. Ook de uitdrukking ‘zijn tot één’ in het Grieks is onbegrijpelijk zonder de genoemde passage. De conclusie is dat inderdaad weinig Griekse handschriften 7b en 8a bevatten, maar dat een wetenschapper toch rekening behoort te houden met de mogelijkheid, dat in Gods voorzienig bestel dankzij de Latijnse handschriften de oorspronkelijke tekst bewaard is gebleven.
Het feit dat de vroege kerkvaders dit gedeelte nergens aanhalen wanneer dit gedeelte uit Johannes wordt geciteerd zegt genoeg.

Het duikt voor het eerst op in de ondermarge van bestaande teksten. Later staat het er ineens tussen.


(Het Comma Johanneum in de ondermarge van pagina 277 van de Codex Sangallensis 63, 8e eeuw)

Er is dus geknoeid met het "onfeilbare" woord van God. Heel erg menselijk. :W

[ Bericht 3% gewijzigd door hoatzin op 11-09-2018 12:57:11 ]
pi_181865358
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 12:50 schreef hoatzin het volgende:
Codex Sangallensis
Nog nooit hebben we de hele bijbel compleet gehad zoals we die nu hebben en God heeft meegewerkt aan de totstandkoming van de KJV dus alles wat daar in staat hoort bij Gods Woord en dus hoort het er gewoon in.

Bovendien is er een overvloedige ondersteuning voor het Comma in Latijnse vertalingen.Er zijn ten minste 8000 bestaande Latijnse manuscripten, en vele van hen bevatten het Comma. De echt belangrijke hiervan zijn de Oud-Latijnse, die gebruikt werden door kerkvaders zoals Tertullianus (155-220 nC) en Cyprianus (200-258 nC). Nu, van de weinige Oud-Latijnse manuscripten die het vijfde hoofdstuk van 1 Johannes bevatten, zijn er ten minste vier die het Comma bevatten. Gezien deze Latijnse versies van het Griekse Nieuwe Testament werden betrokken, is er reden te geloven dat het Comma een zeer vroeg Grieks getuigenis heeft, dat tot dusver verloren is gegaan. Er is ook reden te geloven dat de Latijnse Vulgaat (340-420 nC) van Hiëronymus, die het Comma Johanneum bevat, vertaald werd uit de Griekse tekst die Hiëronymus in bezit had, en dat hij het Comma aanzag als echt deel uitmakend van 1 Johannes. Hiëronymus schreef in zijn Proloog van de Canonieke Brieven: "Onverantwoordelijke vertalers lieten dit getuigenis weg [d.w.z. 1 Joh 5:7+] in de Griekse codices". Edward F. Hills concludeerde: "Geen bedotterij was verantwoordelijk voor de insluiting van het Comma Johanneum in de Textus Receptus, maar het gebruik ervan in de Latijns sprekende kerk".
  woensdag 12 september 2018 @ 20:39:57 #292
40150 Manke
'tis but a scratch
pi_181866959
quote:
0s.gif Op dinsdag 11 september 2018 11:10 schreef Doedelzak77 het volgende:

[..]

Nonsense valse bijbels van het vaticaan zijn NBG-’51, Groot Nieuws, Het Boek, Willibrord, Naardense Bijbel, Nieuwe Wereldvertaling, NBV, HSV, BGT. Gods Woord is de Statenvertaling en die laat ik me door niemand afpakken en al helemaal niet door jou.

[ afbeelding ]
Maar welke bijbel leidt tot verdoemenis? Door welke verkeerde theologie? Sommige mensen zullen de sv niet begrijpen maar wel (met) het boek (ernaast).

Nieuwe vertalingen richten de misleiding op eindtijd. Ene vertaling schrijft 'hij', andere 'Hij'.
Op6:2 en daniel 9:27 bijvoorbeeld
pi_181872133
quote:
1s.gif Op woensdag 12 september 2018 20:39 schreef Manke het volgende:

[..]

Maar welke bijbel leidt tot verdoemenis? Door welke verkeerde theologie? Sommige mensen zullen de sv niet begrijpen maar wel (met) het boek (ernaast).

Nieuwe vertalingen richten de misleiding op eindtijd. Ene vertaling schrijft 'hij', andere 'Hij'.
Op6:2 en daniel 9:27 bijvoorbeeld
Nou je kan uiteraard gered worden want redding is nog hetzelfde in alle bijbels maar God zal je niet echt leiden door een valse bijbel,want God zegt dat we zijn Woord moeten bewaren. En aangezien alle andere bijbels dat niet doen is dat wel een probleem. Er worden andere betekenissen aan verzen gegeven en dingen verdraaid dus kan niet goed zijn en er worden dingen weggelaten of aan toegevoegd. Dus de basis van alle andere de grondtekst is corrupt. En de Heilige Geest helpt je om het te begrijpen. Maar vele willen er niet aan en daarom ook vele valse bijbels die makkelijker te lezen zijn ten koste van het ware Woord. En als je niet weet wat er fout aan is en dingen maar gewoon gelooft terwijl het heel anders zit wordt je wel voor de gek gehouden. Aan Gods woord moet je niet zitten want is goed zoals hij is.

http://www.verhoevenmarc.be/PDF/SV-beter.pdf

https://www.bijbelengeloo(...)ory&id=169&Itemid=74
  donderdag 13 september 2018 @ 08:47:19 #294
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_181874374
quote:
0s.gif Op woensdag 12 september 2018 19:36 schreef Doedelzak77 het volgende:
Bovendien is er een overvloedige ondersteuning voor het Comma in Latijnse vertalingen.
Copy-paste van die sektarische Marc Verhoeven. Nu ineens weer wel.

:O word je niet bekaf van jezelf?
pi_181876758
quote:
0s.gif Op donderdag 13 september 2018 08:47 schreef hoatzin het volgende:

[..]

Copy-paste van die sektarische Marc Verhoeven. Nu ineens weer wel.

:O word je niet bekaf van jezelf?
Die doet tenminste goed onderzoek en kan je veel van leren. En ben het niet eens met alles van hem maar het meeste wel. En weet toch dat je geen gelijk hebt omdat de bijbel van God komt niet van de mens. Dus alles wat in de KJV of Staten staat is 100% correct.
  donderdag 13 september 2018 @ 12:06:17 #296
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_181876918
quote:
0s.gif Op donderdag 13 september 2018 11:55 schreef Doedelzak77 het volgende:

[..]

Die doet tenminste goed onderzoek en kan je veel van leren. En ben het niet eens met alles van hem maar het meeste wel. En weet toch dat je geen gelijk hebt omdat de bijbel van God komt niet van de mens. Dus alles wat in de KJV of Staten staat is 100% correct.
En jij vindt het niet raar dat de Heilige Geest al die eeuwen heeft geacht tot de KJV of statenvertaling tot stand kwam? _O- Wat heeft hij in tussentijd gedaan dan? Hij was er blijkbaar ook toen de canon van de Roomse Bijbel tot stand kwam, precies dezelfde canon als die in jouw SV staan. Waarom heeft hij niet direct voor de SV gezorgd maar eerst eeuwenlang een andere?
pi_181877265
quote:
0s.gif Op donderdag 13 september 2018 12:06 schreef hoatzin het volgende:

[..]

En jij vindt het niet raar dat de Heilige Geest al die eeuwen heeft geacht tot de KJV of statenvertaling tot stand kwam? _O- Wat heeft hij in tussentijd gedaan dan? Hij was er blijkbaar ook toen de canon van de Roomse Bijbel tot stand kwam, precies dezelfde canon als die in jouw SV staan. Waarom heeft hij niet direct voor de SV gezorgd maar eerst eeuwenlang een andere?
Daarvoor waren er genoeg teksten die de waarheid bevatte maar nooit compleet tot de KJV met de juiste grondteksten en dat waren zeker niet de Roomse teksten. En nogmaals de Rooms Katholieke kerk heeft niks gedaan aan de canon dat heeft God zelf gedaan. De kerk zijn de mensen zelf niet een gebouw.

De Rooms-katholieke Kerk ziet het Pausdom en het onfeilbare onderwijzende gezag van de “Moederkerk” als een noodzakelijkheid om de Kerk te kunnen leiden en zij gebruikt dit als een logische redenering voor het idee dat God hierin heeft voorzien. Maar wanneer we de Schrift onderzoeken, dan ontdekken we het volgende:

1) Hoewel Petrus centraal stond in de vroege verspreiding van het evangelie (een gedeelte van de betekenis van Matteüs 16:18-19), verkondigt het onderricht van de Schrift, in de context gelezen, nergens dat hij gezag over de andere apostelen of over de Kerk had (zie Handelingen 15:1-23; Galaten 2:1-14; 1 Petrus 5:1-5). Er wordt ook nooit onderwezen dat de bisschop van Rome het primaatschap over de Kerk zou moeten hebben. In plaats daarvan bestaat er maar één verwijzing in de Schrift naar Petrus in “Babylon”, en wel in 1 Petrus 5:13 (Babylon is een naam die soms op Rome van toepassing is). Het Rooms-katholieke onderricht over het primaatschap van de bisschop van Rome is vooral gebaseerd op dit vers en op de historische toename van de invloed van de bisschop van Rome, die het gevolg was van de steun van Constantijn en de Romeinse keizers die hem opvolgden. Maar de Schrift toont ons dat het gezag van Petrus met de andere apostelen werd gedeeld (Efeziërs 2:19-20) en dat het gezag om te “binden en te ontbinden” dat aan hem wordt toegekend op eenzelfde manier met de plaatselijke kerken wordt gedeeld en niet alleen met hun kerkleiders (zie Matteüs 18:15-19; 1 Korintiërs 5:1-13; 2 Korintiërs 13:10; Titus 2:15; 3:10-11).

2) Nergens stelt de schrift dat het gezag van de apostelen werd doorgegeven aan mensen die door hen werden ingewijd (apostolische opvolging) om de kerk van dwalingen te weerhouden. De verzen die de Rooms-katholieke Kerk gebruikt om de doctrine van apostolische opvolging te ondersteunen worden op een zodanige manier uitgelegd dat ze zeggen wat men graag wil (2 Timoteüs 2:2; 4:2-5; Titus 1:5; 2:1; 2:15; 1 Timoteüs 5:19-22). Maar wat de Schrift ons WEL leert is dat zelfs onder de kerkleiders valse leer zou verschijnen en dat Christenen de leer van deze latere kerkleiders met de Schrift zouden moeten vergelijken; volgens de Bijbel is alleen de Schrift onfeilbaar. De Bijbel leert ons niet dat de apostelen onfeilbaar waren, op die zaken na die door hen werden geschreven en in de Schrift werden opgenomen. Paulus maakt in zijn toespraak tot de kerkleiders van de grote stad Efeze gewag van valse leraren en stelt dat zij voor de bestrijding van dergelijke dwalingen niet aan “de apostelen en de mensen die hun gezag zouden overnemen” zouden worden toevertrouwd, maar aan “God en aan het woord van zijn genade…” (Handelingen 20:28-32).

De Rooms-katholieke leer over de rol van de Paus moet toch worden afgewezen, omdat deze niet is gebouwd op de leer van de oorspronkelijke kerk, die voor ons in het Nieuwe Testament wordt beschreven. Deze vergelijking van alle kerkelijke doctrines is essentieel, zodat we het onderricht van het Nieuwe Testament over het evangelie niet mislopen en zo niet alleen zelf het eeuwige leven in de hemel mislopen, maar onbewust ook anderen het verkeerde pad op leiden (Galaten 1:8-9).
  donderdag 13 september 2018 @ 12:55:18 #298
40150 Manke
'tis but a scratch
pi_181877773
En de oosters orthodoxe kerk?
  donderdag 13 september 2018 @ 13:23:01 #299
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_181878214
quote:
0s.gif Op donderdag 13 september 2018 12:27 schreef Doedelzak77 het volgende:

[..]

Daarvoor waren er genoeg teksten die de waarheid bevatte maar nooit compleet tot de KJV met de juiste grondteksten en dat waren zeker niet de Roomse teksten. En nogmaals de Rooms Katholieke kerk heeft niks gedaan aan de canon dat heeft God zelf gedaan.
Ik vraag je alleen waarom God dan al die eeuwen heeft gewacht en zijn gelovigen met "verkeerde" teksten heeft laten opzadelen. Je faalt keer op keer om daar een zinnig antwoord op te geven en komt weer aanzetten met niet ter zake doende informatie.

Precies hetzelfde heb ik al eens aan andere sektariërs gevraagd (JG) die beweren dat hun Bijbel de enige echte is, en ook daarop komt geen zinnig antwoord. Waarom niet? Omdat het er niet is. ;)

[ Bericht 17% gewijzigd door hoatzin op 13-09-2018 13:37:52 ]
  donderdag 13 september 2018 @ 14:46:02 #300
40150 Manke
'tis but a scratch
pi_181879533
quote:
0s.gif Op donderdag 13 september 2018 13:23 schreef hoatzin het volgende:

[..]

Ik vraag je alleen waarom God dan al die eeuwen heeft gewacht en zijn gelovigen met "verkeerde" teksten heeft laten opzadelen. Je faalt keer op keer om daar een zinnig antwoord op te geven en komt weer aanzetten met niet ter zake doende informatie.

Precies hetzelfde heb ik al eens aan andere sektariërs gevraagd (JG) die beweren dat hun Bijbel de enige echte is, en ook daarop komt geen zinnig antwoord. Waarom niet? Omdat het er niet is. ;)
Redding komt door het horen van het simpele woord van het evangelie van God en deze geloven en bewaren; ik denk dat de bijbel nodig werd toen de kerk afvallig werd en het evangelie van/met het zwaard en staak verkondigde ipv die van Jezus. Iig is dit wel wat de geschiedenis laat zien.
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')