En wat is het groene boekje dan?quote:Op woensdag 4 februari 2015 08:00 schreef Bleie het volgende:
[..]
1. Woordgeslacht is geen spelling.
2. Van Dale is wel degelijk een bron voor de officiële spelling. De uitgeverij heeft een keurmerk van de Nederlandse Taalunie, dat garandeert dat de spelling is goedgekeurd door de NTU.
Volgens de TaalUnie mag beide.quote:Op woensdag 4 februari 2015 07:25 schreef incoherent het volgende:
[..]
De wissel is mannelijk.
Het wissel?![]()
Bedoel je misschien het wisseltje?
Volgens Van Dale ookquote:Op donderdag 5 februari 2015 09:40 schreef Me_Wesley het volgende:
[..]
Volgens de TaalUnie mag beide.
Ik gebruik bij het voetbal 'de wissel' en spoor gerelateerd 'het wissel'.quote:Op donderdag 5 februari 2015 09:40 schreef Me_Wesley het volgende:
[..]
Volgens de TaalUnie mag beide.
Misschien komt het door het Vlaams en de straattaal van de laatste jaren. Tegenwoordig wordt veel meer geaccepteerd.quote:Op donderdag 5 februari 2015 09:47 schreef Hallojo het volgende:
[..]
Ik gebruik bij het voetbal 'de wissel' en spoor gerelateerd 'het wissel'.
quote:Op donderdag 5 februari 2015 10:20 schreef incoherent het volgende:
[..]
Misschien komt het door het Vlaams en de straattaal van de laatste jaren. Tegenwoordig wordt veel meer geaccepteerd.
quote:Op donderdag 5 februari 2015 10:31 schreef incoherent het volgende:
Kan geneens een post wijzigen. Nou ja, Laat het welles nietes ook maar. Mensen die blijven zeggen dat er iets in de Van Dale staat terwijl dat niet zo is, daar kan geen mens tegenop. En dan ook nog spellchecker zijn op FOK, wat een armoe.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Een woordenlijst met de officiële spelling van zo'n 100.000 woorden.quote:Op donderdag 5 februari 2015 09:35 schreef Me_Wesley het volgende:
[..]
En wat is het groene boekje dan?
quote:Een wissel dient tot het doen uiteengaan van een spoor in twee of meer andere sporen, of omgekeerd tot het doen samenloopen van verschillende sporen tot één spoor. De eenvoudigste vorm is het gewone wissel of halfwissel, Handb. d. Pionierk. 2, 27 [1914].
quote:Op donderdag 5 februari 2015 10:58 schreef hugecooll het volgende:
[..]SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
'And I called your name,
like an addicted to cocaine calls for the stuff he'd rather blame'
quote:Op donderdag 5 februari 2015 10:58 schreef hugecooll het volgende:
[..]O bedankt, ik neem mijn lelijke woorden terug.SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Zo is waarschijnlijk de liefdesbaby ontstaan: de betekenis van zo'n woord niet kennen.quote:Op donderdag 5 februari 2015 18:40 schreef maily het volgende:
Michiel Veenstra in ziekenhuis na lelijke smakkerd
Dat zal het zijn.quote:Op donderdag 5 februari 2015 19:34 schreef Teslynd het volgende:
[..]
Zo is waarschijnlijk de liefdesbaby ontstaan: de betekenis van zo'n woord niet kennen.
OK, is veel beter.quote:Op donderdag 5 februari 2015 09:31 schreef Treinhomo het volgende:
[..]
Nee.
Aflassen is de definitieve lasverbinding maken nadat je met een paar hechtlassen de te verbinden delen hebt gefixeerd.
Smak, smakker en smakkerd kunnen alle drie in die context gebruikt wordenquote:Op donderdag 5 februari 2015 18:40 schreef maily het volgende:
Michiel Veenstra in ziekenhuis na lelijke smak
twitter:Rick_Evers twitterde op vrijdag 06-02-2015 om 18:55:07Koning Albert van België zet 'overlijden' koningin Paola recht, maar noemt Fabiola nu een man… Oeps! http://t.co/yqDcNMhDhC reageer retweet
Auw..quote:Op vrijdag 6 februari 2015 19:30 schreef Elfletterig het volgende:
[ afbeelding ]twitter:Rick_Evers twitterde op vrijdag 06-02-2015 om 18:55:07Koning Albert van België zet 'overlijden' koningin Paola recht, maar noemt Fabiola nu een man… Oeps! http://t.co/yqDcNMhDhC reageer retweet
http://www.telegraaf.nl/p(...)Lotte_vallen___.htmlquote:Voor Bertie en Tom staan hun keuzemomenten volgende week op het programma.
Doe hetquote:Op zondag 8 februari 2015 18:48 schreef Elfletterig het volgende:
[ afbeelding ]
Mijn handen jeuken...
quote:Op donderdag 5 februari 2015 14:56 schreef loeki_de_leeuw het volgende:
Een d, een t, of toch dt... het blijft moeilijk. Of je nou de bijna bejaarde eigenares van een stoffenwinkeltje bent die hippe woorden wil gebruiken, of artikelen schrijft voor een heel bekend maandblad.
[ afbeelding ]
[ afbeelding ]
Vind ik ook een raar verschijnsel, inderdaad. Je ziet die tussen-s steeds meer verdwijnen. En ik ben bang dat de "Engelse ziekte" de volgende stap wordt.quote:Op zondag 8 februari 2015 19:30 schreef Nieuwschierig het volgende:
[..]
[ afbeelding ]
Ik zie de tussen-s ook steeds meer verdwijnen.
Of is die niet verplicht?
Als je wil kun je alleen op Fok! al de hele dag druk zijn om mensen er op te wijzen dat iets één woord is.quote:Op zondag 8 februari 2015 19:32 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Vind ik ook een raar verschijnsel, inderdaad. Je ziet die tussen-s steeds meer verdwijnen. En ik ben bang dat de "Engelse ziekte" de volgende stap wordt.
Ja? En nu?quote:Op zondag 8 februari 2015 19:43 schreef DaChatter het volgende:
https://www.nintendo.nl/N(...)endo-3DS-947717.html
quote:
Wie andermans taalfouten corrigeert, is een taalnazi. Zo werkt dat tegenwoordig.quote:Op zondag 8 februari 2015 19:36 schreef Nieuwschierig het volgende:
[..]
Als je wil kun je alleen op Fok! al de hele dag druk zijn om mensen er op te wijzen dat iets één woord is.
Echter, meestal is men van dit goedbedoelde advies niet echt gediend.
Is het niet voor hen staan de keuzemomenten of voor Bertie en Tom staan de keuzemomenten?quote:Op zondag 8 februari 2015 17:15 schreef DaviniaHR het volgende:
Wat is daar mis mee?
"hun" is hierbij toch een bezittelijk voornaamwoord bij "keuzemomenten"?
Kan. Maar ik zie niks fout aan "Voor Bertie en Tom staan hun keuzemomenten volgende week op het programma.". Als er tenminste meerdere keuzemomenten per persoon zijn.quote:Op maandag 9 februari 2015 08:38 schreef incoherent het volgende:
Is het niet voor hen staan de keuzemomenten of voor Bertie en Tom staan de keuzemomenten?
http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/399/
Nee, een p.p.quote:Op maandag 9 februari 2015 08:50 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
Kan. Maar ik zie niks fout aan "Voor Bertie en Tom staan hun keuzemomenten volgende week op het programma.". Als er tenminste meerdere keuzemomenten per persoon zijn.
Ik heb geen idee waar het over gaat, dus die zin is voor mij gewoon correct.quote:
Je hebt gelijk het is mierenneukerij.quote:Op maandag 9 februari 2015 09:50 schreef ..-._---_-.- het volgende:
Ik vind het miere(n)neukerij en zeker geen tenenkrommende fout.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |