Quel plaisir pour vous.quote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:03 schreef Insomnia_ het volgende:
Ik kwam er laatst achter dat Frankrijk amper steden heeft.
Ja buiten dat is London stad met meeste Fransenquote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:04 schreef Dven het volgende:
[..]
Marseille. Lille. Bordeaux. Parijs ook een beetje.
Mooie hitjes hoorquote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:02 schreef Dven het volgende:
[..]
Club Bizarre toch.
OF
Le poppys
Cheb Khaled - AICHA
MICHEL FIGUAIN - C'EST UN BELLE HISTOIRE![]()
DARIO - CARNAVAL DE PARIS![]()
![]()
![]()
MICHEL - SARDOU LE LACS DE CANNEMARE![]()
![]()
![]()
Frankrijk gaat mooi worden over twee jaartjes
Zeer fraai. Zelfde eraquote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:04 schreef johannes_vermeer het volgende:
[..]
Mooie hitjes hoorMichel Fugain
Aicha
Klassieker.
Ben blij dat google translate de taal wel spreekt.quote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:04 schreef Ajacied422 het volgende:
Insomnia_ ne comprenais pas ce que je dis.
Comment savez-vous que j'utilise Google Translate?quote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:05 schreef johannes_vermeer het volgende:
[..]
Ben blij dat google translate de taal wel spreekt.
Parce que tu ne fais pas des erreurs.quote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:06 schreef Ajacied422 het volgende:
[..]
Comment savez-vous que j'utilise Google Translate?
quote:In de stad Amsterdam, waar de zeelieden lallen
Tot hun nachtmerries schallen, over oud-Amsterdam
In de stad Amsterdam, waar de zeelieden dronken
En als een wimpel zo lam, in de dokken gaan ronken
In de stad Amsterdam, waar de zeeman verzuipt
Vol van bier en van gram, als de morgen ontluikt
In de stad Amsterdam, waar de zeeman ontwaakt
Als de warmte weer blaakt, over Damrak en Dam
In de stad Amsterdam, waar de zeelieden bikken
Zilv'ren haringen pikken, bij de staart, uit de hand
En van de hand in de tand, smijten zij het hun knaken
Want ze zullen hem raken, als een kat in het want
Mais Google Translate est souvent terribles erreurs dans la construction grammaticale de certaines langues.quote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:06 schreef johannes_vermeer het volgende:
Parce que tu ne fais pas des erreurs.
dit lijkt wel engels meer dan fransquote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:08 schreef Ajacied422 het volgende:
[..]
Mais Google Translate est souvent terribles erreurs dans la construction grammaticale de certaines langues.
Hier is weer iets mis gegaan.quote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:08 schreef Ajacied422 het volgende:
[..]
Mais Google Translate est souvent terribles erreurs dans la construction grammaticale de certaines langues.
Deze zin lijkt meer Duits dan Nederlands.quote:
welk woord danquote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:09 schreef Dven het volgende:
[..]
Deze zin lijkt meer Duits dan Nederlands.
Met Frans op de middelbare school moest ik een keer onderzoek doen naar Jacques Brel, maar ik was toen chagrijnig omdat ik liever die geile donder van een Alizee had onderzocht.quote:
Dit kwam dan ook uit Google Translate zoals ik je in deze zin duidelijk wildem aken.quote:Op vrijdag 6 juni 2014 22:09 schreef johannes_vermeer het volgende:
[..]
Hier is weer iets mis gegaan.
Meer de zinsindeling.quote:
In welk land speelt Frankrijk hun thuiswedstrijden:quote:Op vrijdag 6 juni 2014 17:22 schreef johannes_vermeer het volgende:
Shit. Doe maar volgende vraag dan.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |