quote:Op vrijdag 13 juni 2014 16:23 schreef [b]iemand het volgende:[/b]
[ afbeelding ]
Tijdens een rechtszaak in Miami is met verbazing gereageerd toen de moeder van een doodgeschoten tiener plots op de moordenaar van haar dochter afstapte en hem omhelsde. De vrouw barstte in tranen uit. 'Het recht heeft zegegevierd.'
http://www.ad.nl/ad/nl/10(...)n-haar-dochter.dhtml
quote:Op zondag 15 juni 2014 00:18 schreef Leandra het volgende:
Nederlandse Vereniging van Makelaars....
of
Nevermind
quote:Het Belgische uiterst rechte onafhankelijke oud-parlementslid dat premier Elio Di Rupo eind maart uitmaakte voor pedofiel heeft 8 maanden voorwaardelijke celstraf gekregen.
quote:De salon is zes dagen per week geopend. Van maandag t/m woensdag van 09.00-18.00 uur, donderdags van 09.00 tot 20.00 uur, vrijdags van 09.00 tot 21.00 uur en zaterdags van 09.00 tot 17.00 uur. Je bent altijd welkom, ook wanneer je geen afspraak gemaakt hebt.
Is het het vetgedrukte? Ik zie het niet.quote:Op woensdag 18 juni 2014 17:00 schreef maily het volgende:
http://www.amikappers.nl/(...)-naar-een-ander-pand
[..]
Het begint al met de kop: "is verhuist" ....quote:Op woensdag 18 juni 2014 17:01 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Is het het vetgedrukte? Ik zie het niet.
Ik keek alleen naar je citaat.quote:Op woensdag 18 juni 2014 17:04 schreef maily het volgende:
[..]
Het begint al met de kop: "is verhuist" ....
En het vetgedrukte vond ik tegenstrijdig met de openingstijden.
duizendmaal liever vind ik overigens ook wel tenenkrommend.quote:
quote:Op woensdag 18 juni 2014 18:27 schreef HetKlusKonijn het volgende:
^^ Dat is inderdaad een heel hardnekkig germanisme ja.
Het schijnt overigens dat er taalkundigen zijn die vinden dat deze fout inmiddels acceptabel Nederlands is.
Het zal vast aan mij liggen, maar ik zie de fout niet..?quote:Op donderdag 19 juni 2014 17:55 schreef maily het volgende:
[ afbeelding ]
voor de kannibalen onder ons ....
quote:Op donderdag 19 juni 2014 20:46 schreef Gitarist het volgende:
[..]
Het zal vast aan mij liggen, maar ik zie de fout niet..?
Kijk nog maar eensquote:Op donderdag 19 juni 2014 20:46 schreef Gitarist het volgende:
[..]
Het zal vast aan mij liggen, maar ik zie de fout niet..?
Owh... ik denk dat ik hem zie... de 2 tot 3 personen die geserveerd worden...quote:
"Een afhaalmenu [...] deze worden" is toch aardig fout ...quote:Op donderdag 19 juni 2014 21:08 schreef Gitarist het volgende:
[..]
Owh... ik denk dat ik hem zie... de 2 tot 3 personen die geserveerd worden...
De hele zin is denk ik niet per se fout, maar het staat idd wel een beetje gek
Ik zag zelfs ooit een column waarin een taalkundige opgevoerd werd, die beweerde dat de constructie groter als haar rechten weer hernam. Alsof het een bevolkingsgroep of eigenschap was die onterecht onderdrukt was.quote:Op donderdag 19 juni 2014 08:07 schreef Isabeau het volgende:
[..]dat heb ik ook ontdekt. Ik wilde iemand op de fout wijzen, maar die kwam fraai met een website van Onze Taal oid aan om mij er op te wijzen dat beiden geaccepteerd zijn.
Dat lijkt me sterk. Uiteraard worden consequent gemaakte fouten uiteindelijk geaccepteerd als juist. Dat is de manier waarop talen van elkaar gaan verschillen. Dŕt is ook niet storend.quote:Op donderdag 19 juni 2014 08:13 schreef Lienekien het volgende:
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/groter-als-groter-dan
Volgens mij storen mensen zich aan zo'n standpunt t.o.v. 'als/dan' vanuit het idee dat er een groot gevaar dreigt voor de Nederlandse taal, namelijk het 'als er maar genoeg mensen zijn die consequent bepaalde taalfouten maken, dan worden die fouten vanzelf geaccepteerd als juist'.
Mwa. Interpunctie is een probleem, inderdaad. Maar verder vind ik het wel meevallen. Zeker voor een Chinees.quote:Op donderdag 19 juni 2014 21:22 schreef AthCom het volgende:
[..]
"Een afhaalmenu [...] deze worden" is toch aardig fout ...
Het lijkt in ieder geval enkel en alleen op de 2-3 personen te slaan.
Fout is het zeker. Maar kan het niet zijn, dat ze bedoelen Snack eens? Misschien foute gedachte, maar lijkt me dat zoiets toch wel snel bij meerdere mensen opvalt toch?quote:
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Ik geef meteen toe dat een dergelijk sentiment bij mij wel (een beetje) meespeelt, ja.quote:Op donderdag 19 juni 2014 08:13 schreef Lienekien het volgende:
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/groter-als-groter-dan
Volgens mij storen mensen zich aan zo'n standpunt t.o.v. 'als/dan' vanuit het idee dat er een groot gevaar dreigt voor de Nederlandse taal, namelijk het 'als er maar genoeg mensen zijn die consequent bepaalde taalfouten maken, dan worden die fouten vanzelf geaccepteerd als juist'.
Maar bij 'groter dan / als' is het dus heel anders. Historisch is 'groter als' gewoon juist. In veel dialecten is het ook de enige vorm. 'Hun' als onderwerp is een heel andere ontwikkeling, hoewel die ook niet op zichzelf staat. Jacob van Lennep gruwde van het gebruik van 'u' als onderwerp, dat mocht volgens hem alleen 'gij' zijn. 'U' was de voorwerpsvorm, zoals 'hen/hun' dat nu is.quote:Op vrijdag 20 juni 2014 10:50 schreef HetKlusKonijn het volgende:
[..]
Ik geef meteen toe dat een dergelijk sentiment bij mij wel (een beetje) meespeelt, ja.
Nog eventjes en "hun zijn groter als mij" is ineens fatsoenlijk Nederlands op die manier.
Nou, ik krijg er kromme tenen van.
Ik ben het in bepaalde opzichten wel met je eens hoor.quote:Op vrijdag 20 juni 2014 10:55 schreef Bleie het volgende:
[..]
Maar bij 'groter dan / als' is het dus heel anders. Historisch is 'groter als' gewoon juist. In veel dialecten is het ook de enige vorm. 'Hun' als onderwerp is een heel andere ontwikkeling, hoewel die ook niet op zichzelf staat. Jacob van Lennep gruwde van het gebruik van 'u' als onderwerp, dat mocht volgens hem alleen 'gij' zijn. 'U' was de voorwerpsvorm, zoals 'hen/hun' dat nu is.
Hetzelfde bij bielzen. Enkelvoud is eigenlijk biel en meervoud biels.quote:Op vrijdag 20 juni 2014 11:02 schreef HetKlusKonijn het volgende:
[..]
Ik ben het in bepaalde opzichten wel met je eens hoor.
Maar toch, het gevoel dat ik er bij heb is dat iemand die zich niet éventjes verdiept in hoe het 'officieel' moet (en zo moeilijk is dat niet), is dat zo iemand gewoon lui is en dat ik dus geneigd ben om stukken met een ietsje teveel van die foutjes erin ook inhoudelijk niet meer serieus te nemen, zeker niet als het bijvoorbeeld om juridische stukken gaat.
Ook een mooi voorbeeld van taalontwikkeling: ooit was het Nederlandse woord voor 'schoen', schoe (zie het Engels, shoe) en was 'schoen' dus het meervoud. Dat is in de loop der jaren dus 'schoenen' geworden, dus een dubbelop meervoud. Geen mens die nu nog zal beweren dat 'schoenen' fout is...
quote:Op vrijdag 20 juni 2014 09:52 schreef fotostarter het volgende:
[..]
Fout is het zeker. Maar kan het niet zijn, dat ze bedoelen Snack eens? Misschien foute gedachte, maar lijkt me dat zoiets toch wel snel bij meerdere mensen opvalt toch?Ze hadden drie counters met vers, snack's en nog iets, maar die andere kreeg ik niet op de foto. Ik snap het gewoon niet. Waarom? Waarom maken mensen het zich zo moeilijk? Heeft dan niemand er wat van gezegd toen het erop geplakt werd?SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Tap tap tap
Vraag ik me ook af. Vandaar misschien mijn gedachte van: Snack eensquote:Op vrijdag 20 juni 2014 11:51 schreef CherryLips het volgende:
[..]
Ze hadden drie counters met vers, snack's en nog iets, maar die andere kreeg ik niet op de foto. Ik snap het gewoon niet. Waarom? Waarom maken mensen het zich zo moeilijk? Heeft dan niemand er wat van gezegd toen het erop geplakt werd?
ei, eier. Kalf, kalver.quote:Op vrijdag 20 juni 2014 11:28 schreef Hallojo het volgende:
[..]
Hetzelfde bij bielzen. Enkelvoud is eigenlijk biel en meervoud biels.
Het ergert me omdat het stoort en bovendien overbodig is, want het is basisschoolkennis.quote:Op donderdag 19 juni 2014 08:13 schreef Lienekien het volgende:
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/groter-als-groter-dan
Volgens mij storen mensen zich aan zo'n standpunt t.o.v. 'als/dan' vanuit het idee dat er een groot gevaar dreigt voor de Nederlandse taal, namelijk het 'als er maar genoeg mensen zijn die consequent bepaalde taalfouten maken, dan worden die fouten vanzelf geaccepteerd als juist'.
Of andersom:quote:Op vrijdag 20 juni 2014 23:56 schreef Kees22 het volgende:
[..]
ei, eier. Kalf, kalver.
Uedele kunt, i.p.v. jij kan.
De vervaging van mannelijk en vrouwelijk tot de-woorden. En dan zien hoe die gewoon aangeduid worden met onzijdige verwijzingen. De fiets, dat daar stond.
Panta rhei.
Ik zie net op twitter dat je bij de open dagen van de Luchtmacht geraakte kinderen moet zoeken.quote:Op zaterdag 21 juni 2014 21:59 schreef MaryMouse het volgende:
[..]
Foto verdiend m.i. wel een plaatsje in GC / Tenenkrommende fouten bij teksten in het openbaar #54
Ik help wel met zoeken hoor, naar de geraakte kinderenquote:Op zaterdag 21 juni 2014 22:15 schreef NedKelly het volgende:
Vanwege de tip van MaryMouse ook even hier
[..]
Ik zie net op twitter dat je bij de open dagen van de Luchtmacht geraakte kinderen moet zoeken.
Gevaarlijk uitje, zo'n open dag![]()
[ afbeelding ]
https://twitter.com/onzetaal/status/480424199312666624
Mooi voorbeeldje van de beruchte Engelse ziekte.quote:Op zaterdag 21 juni 2014 22:19 schreef MaryMouse het volgende:
[..]
Ik help wel met zoeken hoor, naar de geraakte kinderen
Er zijn mensen die het verschijnsel verdedigen met de stelling dat het dan leesbaarder is.quote:Op zondag 22 juni 2014 12:01 schreef HetKlusKonijn het volgende:
[..]
Mooi voorbeeldje van de beruchte Engelse ziekte.
Tsja. Wat moet je daar nou van zeggen. Volslagen taalverkrachting.quote:Op maandag 23 juni 2014 00:53 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Er zijn mensen die het verschijnsel verdedigen met de stelling dat het dan leesbaarder is.
O.a. de ontwerpster van Rijks museum, maar ook de redactie van EPPO. Meer bezig met beeld dan met letters, lijkt het wel. Maar dat de betekenis door de spatie compleet verandert, ontgaat hen blijkbaar.
Vreemd dat zoiets de Engelse ziekte wordt genoemd, want in het Engels hoor je een dergelijke samenstelling (compound modifier) doorgaans met een koppelteken te schrijven. Nu doen Engelsen dat zelf ook bijna nooit, maar het Engels is dan ook de taal die door native speakers verreweg het slechtst wordt geschreven.quote:Op zondag 22 juni 2014 12:01 schreef HetKlusKonijn het volgende:
[..]
Mooi voorbeeldje van de beruchte Engelse ziekte.
die moet ik wel ergens hebben. ik weet alleen niet waar die staatquote:Op maandag 23 juni 2014 06:53 schreef Rewimo het volgende:
Op een pot stroop (helaas geen camera bij de hand)
"Ook lekker over de bruine bonen en capucijnen"
(Iemand die een gele pot stroop heeft van Van Gilse en een camera?)
Nee, in het Engels schrijf je dit soort combinaties juist zo goed als alles los. Koppelteken mag in sommige gevallen.quote:Op maandag 23 juni 2014 08:05 schreef thabit het volgende:
[..]
Vreemd dat zoiets de Engelse ziekte wordt genoemd, want in het Engels hoor je een dergelijke samenstelling (compound modifier) doorgaans met een koppelteken te schrijven. Nu doen Engelsen dat zelf ook bijna nooit, maar het Engels is dan ook de taal die door native speakers verreweg het slechtst wordt geschreven.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |