quote:
Of enişte/yenge..quote:Op zondag 9 maart 2014 22:34 schreef Isetmyfriendsonfire het volgende:
Net als dayı/amca en teyze/hala..
Ik heb geen Iphonequote:Op zondag 9 maart 2014 22:34 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Hier is een leuke grap, vraag siri 'who let the dogs out'
Ja, dat verschil mis ik ook.quote:Op zondag 9 maart 2014 22:34 schreef Isetmyfriendsonfire het volgende:
Net als dayı/amca en teyze/hala..
Het Nederlands heeft niet eens een equivalent van 'kardeş'. Wat dat betreft is het armoedig, zelfs vergeleken met het Engels.quote:Op zondag 9 maart 2014 22:33 schreef sylvesterrr het volgende:
[..]
Waarom heeft het Nederlands geen ander woord voor de zoon/dochter van je oom/tante?
Weer wat geleerd op deze warme zondagavond. Thanks!
quote:Op zondag 9 maart 2014 22:34 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Hier is een leuke grap, vraag siri 'who let the dogs out'
Bij elti, görümce, blabla ben je mij ook verloren, hoor.quote:Op zondag 9 maart 2014 22:34 schreef Isetmyfriendsonfire het volgende:
Net als dayı/amca en teyze/hala..
görümce is toch de zus van mijn man? En elti de vrouw van de broer van mijn man? Die hou ik nooit uit elkaar.quote:Op zondag 9 maart 2014 22:36 schreef TheMagnificent het volgende:
[..]
Bij elti, görümce, blabla ben je mij ook verloren, hoor.
quote:Op zondag 9 maart 2014 22:38 schreef TheMagnificent het volgende:
[..]
Unusual voor een Turk.Zijn je beide ouders Turks?
Mag ik vertellen wat mijn eerste reactie van me was toen ik voor het eerst een foto van je zag?quote:
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |