Blijkbaar heeft de Triathlonbond van 1993 tot 2009 die 'h' wel weggelaten, dus zijn zij (nog) minder consequent.quote:Op zondag 19 januari 2014 16:14 schreef Elfletterig het volgende:
Geen taalfout, maar wat er staat, vind ik wel tenenkrommend.
Dit komt uit de taaltest van Beter Spellen, o.a. te vinden op de website vertreknl.nl
[ afbeelding ]
Nee, het is niet de Triathlonbond die voor verwarring zorgt, het is de bedenker van de absurde spellingsregel die dat in 1993 heeft gedaan. Wees gewoon consequent!
Helemaal niet de klant naaien: de klant vraagt om 3 Marsen, niet om 3 keer een losse Mars.quote:Op zaterdag 18 januari 2014 04:31 schreef SiGNe het volgende:
[..]
Da's ook wel een beetje de klant naaien.. "doe maar 3 Marsen" en dan 80 cent betalen terwijl men ook 3 losse Marsen had kunnen rekenen.
Op die manier had men ook kunenn zeggen 1 Mars 25cent, 3 Marsen 1 cent.. en vervolgens alleen de Marsen los aanslaan en voor 75cent verkopen.
Wat is dit nu weer voor debiele logicaquote:Op maandag 20 januari 2014 01:22 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Helemaal niet de klant naaien: de klant vraagt om 3 Marsen, niet om 3 keer een losse Mars.
Dan is dus de klant gewoon dom!
Er staat aangekondigd: 1 Mars voor 25 cent, 3 Marsen voor 80 cent.quote:Op maandag 20 januari 2014 02:02 schreef hugecooll het volgende:
[..]
Wat is dit nu weer voor debiele logica
En als ze er zes kopen, betalen ze zeker voor 2x3quote:Op maandag 20 januari 2014 02:13 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Er staat aangekondigd: 1 Mars voor 25 cent, 3 Marsen voor 80 cent.
De klanten vragen massaal om 3 Marsen tegelijk en betalen dus telkens 80 cent.
De beschuldiging was, dat de verkoper de klanten naait. Mijn verweer is dat de klanten zichzelf naaien. De verkoper is volkomen duidelijk en eerlijk.
In het tegenvoorbeeld bedriegt de verkoper de klanten door ze, ondanks hun duidelijke verzoek, geen 3 Marsen voor 1 cent te verkopen, maar 3 keer een Mars voor 25 cent.
Dat is niet debiel, dat is logica. En handel.
Ja. Als er geen aanbod is van 6 voor 2 gulden!quote:Op maandag 20 januari 2014 02:18 schreef hugecooll het volgende:
[..]
En als ze er zes kopen, betalen ze zeker voor 2x3
We doen al een tijdje niet meer aan guldens. Sommigen kunnen niet alleen slecht tegen taalveranderingen.quote:Op maandag 20 januari 2014 02:20 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Ja. Als er geen aanbod is van 6 voor 2 gulden!
Employé is gewoon een nederlands woord, hoor.quote:Op maandag 20 januari 2014 18:59 schreef Elfletterig het volgende:
[ afbeelding ]
De creditcardgegevens zijn gestolen, in plaats van "is".
En "employees" heten in het Nederlands gewoon medewerkers of werknemers.
Twee storende fouten in één bericht. Het lijkt net of Teletekst steeds slechter wordt.
Dan is het nog steeds een belachelijke woordkeuze. Het is een vreemd woord dat nauwelijks wordt gebruikt en waarvoor betere Nederlandstalige varianten bestaan die veel populairder zijn.quote:Op dinsdag 21 januari 2014 01:30 schreef Lyrewyn het volgende:
[..]
Employé is gewoon een nederlands woord, hoor.
Het verhaal van de Marsen speelde in de zeventiger jaren! Wel een beetje opletten, graag.quote:Op maandag 20 januari 2014 10:33 schreef Dromer het volgende:
[..]
We doen al een tijdje niet meer aan guldens. Sommigen kunnen niet alleen slecht tegen taalveranderingen.
Dat staat er niet bij hoor. Maar ik had kunnen weten dat alles in jouw geheugen zich afspeelt in de tijd dat 'alles beter' was.quote:Op dinsdag 21 januari 2014 02:27 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Het verhaal van de Marsen speelde in de zeventiger jaren! Wel een beetje opletten, graag.
Gelukkig maar dat niet alleen de populairste woorden voor begrippen worden gebruikt! Dan zouden de populairste vormen vanzelf de enige worden. Er is niets mis met het gebruiken van een minder populair synoniem.quote:Op dinsdag 21 januari 2014 01:50 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Dan is het nog steeds een belachelijke woordkeuze. Het is een vreemd woord dat nauwelijks wordt gebruikt en waarvoor betere Nederlandstalige varianten bestaan die veel populairder zijn.
Als je teksten schrijft, heb je rekening te houden met de doelgroep. Teksten op Teletekst moeten voor een breed publiek leesbaar zijn. Een niet-gangbare term als "employees" kun je in een blad als Elsevier gebruiken, maar past totaal niet bij een laagdrempelig medium als Teletekst.quote:Op dinsdag 21 januari 2014 11:17 schreef Lyrewyn het volgende:
[..]
Gelukkig maar dat niet alleen de populairste woorden voor begrippen worden gebruikt! Dan zouden de populairste vormen vanzelf de enige worden. Er is niets mis met het gebruiken van een minder populair synoniem.
Daarnaast kun je bij employé toch nauwelijks meer van een vreemd woord spreken? Of veracht je ook cadeau en gebruik je zelf uitsluitend geschenk of gift (wat uiteindelijk ook leenwoorden zijn)?
Zelf vind ik employé een doodnormaal woord, maar daar kun je over twisten. Een tenenkrommende fout is het hoe dan ook niet.quote:Op dinsdag 21 januari 2014 11:24 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Als je teksten schrijft, heb je rekening te houden met de doelgroep. Teksten op Teletekst moeten voor een breed publiek leesbaar zijn. Een niet-gangbare term als "employees" kun je in een blad als Elsevier gebruiken, maar past totaal niet bij een laagdrempelig medium als Teletekst.
Employé is een woord dat niet of nauwelijks wordt gebruikt in onze taal; en dat is trouwens maar goed ook. Wat een gedrocht van een woord is het. De vergelijking met "cadeau" gaat totaal mank, omdat cadeau een ingeburgerd, veel gebruikt woord is, net als paraplu of computer.
We zullen het niet eens worden. Ik vind employé een vreemd, nauwelijks gebruikt woord waarvoor we andere varianten hebben die én duidelijker én gangbaarder zijn.quote:Op dinsdag 21 januari 2014 11:34 schreef Lyrewyn het volgende:
[..]
Zelf vind ik employé een doodnormaal woord, maar daar kun je over twisten. Een tenenkrommende fout is het hoe dan ook niet.
Daarnaast: als je een woord nooit gebruikt omdat het nooit gebruikt wordt, zal het nooit gebruikt worden. Zo werkt taal nu eenmaal niet. Als employé werkelijk niemand iets zou zeggen, was het nu niet gebruikt. Kennelijk is het op zijn minst een beetje gemeengoed. Deal with it.
Bron: http://nos.nl/artikel/599(...)reanen-gestolen.htmlquote:Creditcarddata Z-Koreanen gestolen
De creditcardgegevens van bijna de helft van alle Zuid-Koreanen zijn gestolen en verkocht aan marketingbedrijven. 20 miljoen Koreanen zijn gedupeerd. Dat meldt de BBC.
Een IT-medewerker van het Korea Credit Bureau, een bedrijf dat creditcardgegevens verwerkt, stal de gegevens. Hij zette de namen, burgerservicenummers en creditcardgegevens op een usb-stick. Hij verkocht de gegevens aan marketingbedrijven.
De man is opgepakt. Ook de managers van de marketingbureaus die de data gekocht zouden hebben zijn gearresteerd.
Excuses
De directeuren van drie creditcardmaatschappijen waarvan de klanten door de diefstal zijn gedupeerd hebben hun excuses aangeboden. Ze gaan nog onderzoeken of de data goed beveiligd waren.
De Koreaanse financieel toezichthouder zegt dat de financiële instellingen eventuele verliezen zullen compenseren. Volgens een medewerker van de toezichthouder waren de gegevens niet versleuteld.
Je hebt gelijk: dat stond er niet bijquote:Op dinsdag 21 januari 2014 08:41 schreef Dromer het volgende:
[..]
Dat staat er niet bij hoor. Maar ik had kunnen weten dat alles in jouw geheugen zich afspeelt in de tijd dat 'alles beter' was.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |