quote:Op woensdag 27 november 2013 12:52 schreef hornage het volgende:
Gisteren is trouwens uiteindelijk wel hartstikke mooi in 1 dag dat DP topic erdoorheen gerost he![]()
En ik vond hem ook niet heel vervelend. Leuke vragen
Die filmquote:Op woensdag 27 november 2013 19:09 schreef Desunoto het volgende:
[ afbeelding ]
[..]
Eindelijk. Alleen in Frankrijk, maar toch... beter dan niets.
Sorryquote:Op woensdag 27 november 2013 21:01 schreef Desunoto het volgende:
Ja ja, we weten dat je geen Ingmar Bergman fan bent.
Helemaal niets. Ik denk dat het een wanhopige poging is om te laten zien dat ze nog invloed/macht hebben, maar dat dit straks uitloopt op een keiharde 'backfire' nadat helder wordt dat vertalingen van ondertitelingen een werkje op zichzelf zijn en geen inbreuk doen op auteursrecht.quote:Op woensdag 27 november 2013 21:32 schreef dyonvbaal het volgende:
Ik vind het zo belachelijk dat ze dat nou ook al aan gaan pakken. Wat is er nou strafbaar aan ondertitels...
Gaat bierdopje dan een rechtzaak aan? Dat kost ze handen vol geld... Geld dat BREIN wel heeft (of tenminste, af zou moeten geven aan de rechthebbende, maar het liever gebruikt om websites uit de lucht te halen)quote:Op woensdag 27 november 2013 21:35 schreef Desunoto het volgende:
[..]
Helemaal niets. Ik denk dat het een wanhopige poging is om te laten zien dat ze nog invloed/macht hebben, maar dat dit straks uitloopt op een keiharde 'backfire' nadat helder wordt dat vertalingen van ondertitelingen een werkje op zichzelf zijn en geen inbreuk doen op auteursrecht.
Positief denken.
Gelukkig zeg iedereen altijd dat ze geen ondertiteling nodig hebben omdat ze perfect Engels kunnen verstaan.quote:Op woensdag 27 november 2013 21:31 schreef Desunoto het volgende:
... en gelukkig kunnen we de ondertiteling voor de film straks wel downloaden van bierdopje.com.
Oh, wacht.
Dat helpt niks bij Deense en Aziatische filmsquote:Op woensdag 27 november 2013 21:55 schreef Sands het volgende:
[..]
Gelukkig zeg iedereen altijd dat ze geen ondertiteling nodig hebben omdat ze perfect Engels kunnen verstaan.
Oh daarmee moet je gewoon even wachten tot er een remake van is gemaakt.quote:Op woensdag 27 november 2013 21:56 schreef drakin het volgende:
[..]
Dat helpt niks bij Deense en Aziatische films
Remakes zijn niet altijd goed en geduld heb ik ook niet. Maar er zijn meer plekken dan bierdopjesquote:Op woensdag 27 november 2013 21:57 schreef Sands het volgende:
[..]
Oh daarmee moet je gewoon even wachten tot er een remake van is gemaakt.
Zelfs The Wolverine was vervelend te zien zonder ondertitel, het is mogelijk maar je mist toch een deel.quote:Op woensdag 27 november 2013 21:58 schreef dyonvbaal het volgende:
Ach, gelukkig zit er bij de meeste films een ondertitelen anders is er altijd nog wel Engelse ondertitel te vinden voor de niet engelse films..
Je mist geen delen die je moet zien.. ik heb em zonder ondertitel gekeken en ik zat nergens met het idee ik mis ietsquote:Op woensdag 27 november 2013 21:59 schreef drakin het volgende:
[..]
Zelfs The Wolverine was vervelend te zien zonder ondertitel, het is mogelijk maar je mist toch een deel.
Er werd anders behoorlijk wat gesproken wat ik niet kon verstaan, maar met Engelse ondertiteling was het toch beter om meer van het verhaal te volgen.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:00 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Je mist geen delen die je moet zien.. ik heb em zonder ondertitel gekeken en ik zat nergens met het idee ik mis iets
Maar jij haat toch ook ondertiteling omdat je te langzaam leest.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:00 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Je mist geen delen die je moet zien.. ik heb em zonder ondertitel gekeken en ik zat nergens met het idee ik mis iets
Omdat het me te veel afleidt..quote:Op woensdag 27 november 2013 22:03 schreef Sands het volgende:
[..]
Maar jij haat toch ook ondertiteling omdat je te langzaam leest.
Dat zeg ik, je leest te langzaam.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:03 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Omdat het me te veel afleidt..
Daar zit een verschil tussen, maar.... wat jij wilquote:
Ik weet niet waar het anders aan kan liggenquote:Op woensdag 27 november 2013 22:04 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Daar zit een verschil tussen, maar.... wat jij wil
Ik ben gewoon gauw afgeleidt... Dus elke keer die tekst die in beeld springt. Die trekt kort mijn aandacht. Daar hou ik niet van. Dat heeft er niks mee te maken of ik wel of niet snel leesquote:Op woensdag 27 november 2013 22:09 schreef Sands het volgende:
[..]
Ik weet niet waar het anders aan kan liggen
Eigenlijk nooit last van gehad, ben ik nu raar?quote:Op woensdag 27 november 2013 22:16 schreef drakin het volgende:
Ik lees niet langzaam maar heb dat ook wel wat Dyon zegt.
Vooral bij 3D films is ondertiteling erg vervelend
Neuh, waarom? Ieder mens is anders... Ik ben met alles redelijk snel afgeleidt.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:20 schreef Sands het volgende:
[..]
Eigenlijk nooit last van gehad, ben ik nu raar?
Je ziet ze vaker in de bioscoop.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:22 schreef Desunoto het volgende:
Gele ondertiteling ben ik enkel tegengekomen op dvd's van zwart-witfilms.
Alice in wonderland 3D in de bios. Had ook gele ondertitelsquote:Op woensdag 27 november 2013 22:22 schreef Desunoto het volgende:
Gele ondertiteling ben ik enkel tegengekomen op dvd's van zwart-witfilms.
Adhd?quote:Op woensdag 27 november 2013 22:21 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Neuh, waarom? Ieder mens is anders... Ik ben met alles redelijk snel afgeleidt.
Zou je wel denken... maar eerder autistisch dan ADHD...quote:
Dat is bijna iedereen op fok toch?quote:Op woensdag 27 november 2013 22:27 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Zou je wel denken... maar eerder autistisch dan ADHD...
quote:Op woensdag 27 november 2013 22:29 schreef Sands het volgende:
[..]
Dat is bijna iedereen op fok toch?
Dat was idd de 3D film die ik meteen in gedachten had, was de 1e 3D die ik zag.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:23 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Alice in wonderland 3D in de bios. Had ook gele ondertitels
Heb ik gezien, kan ik me niet herinneren.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:23 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Alice in wonderland 3D in de bios. Had ook gele ondertitels
Maar die is achteraf pas 3D gemaakt.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:30 schreef drakin het volgende:
[..]
Dat was idd de 3D film die ik meteen in gedachten had, was de 1e 3D die ik zag.
En daardoor waren de ondertitels geel?quote:Op woensdag 27 november 2013 22:33 schreef Sands het volgende:
[..]
Maar die is achteraf pas 3D gemaakt.
Nee die hebben gewoon te lang in de zon gelegen.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:34 schreef drakin het volgende:
[..]
En daardoor waren de ondertitels geel?
Hadden ze dan niet rood of bruin moeten zijn? Ja ik ben bijdehandquote:Op woensdag 27 november 2013 22:34 schreef Sands het volgende:
[..]
Nee die hebben gewoon te lang in de zon gelegen.
Een voltooid deelwoord met dt, interessant.quote:Op woensdag 27 november 2013 22:11 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Ik ben gewoon gauw afgeleidt...
Fijn dat jij je er druk om maaktquote:Op woensdag 27 november 2013 22:38 schreef Lemans24 het volgende:
[..]
Een voltooid deelwoord met dt, interessant.
beide bijdehand, handigquote:Op woensdag 27 november 2013 22:39 schreef dyonvbaal het volgende:
[..]
Fijn dat jij je er druk om maaktDan hoef ik dat niet te doen
Beide? Wie nog meer dan?quote:
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |