Goed punt ja. Ik merk het ook met Spaans, al is mijn Spaans niet perfect, het is inmiddels mijn 2e taal doordat mijn Engels achteruitgegaan is.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 08:37 schreef Individual het volgende:
Wel grappig te zien dat Nederlanders meer op de perfectie van de Engelse taal zijn gesteld dan de Britten en Amerikanen zelf.
De spel- en spreekfouten die soms worden gemaakt door de mensen die Engels als moedertaal hebben..
Ja hallo, dat is voor Nederlands toch net zo.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 08:37 schreef Individual het volgende:
Wel grappig te zien dat Nederlanders meer op de perfectie van de Engelse taal zijn gesteld dan de Britten en Amerikanen zelf.
De spel- en spreekfouten die soms worden gemaakt door de mensen die Engels als moedertaal hebben..
^^ Klopt. In je eigen taal slik je snel de helft van je woorden in. Een taalgenoot snapt dat nog wel, iemand die de taal nog niet volledig beheerst komt er dan niet meer uit.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:05 schreef Alentejana het volgende:
Ja hallo, dat is voor Nederlands toch net zo.
Als je ziet hoe sommige Nederlanders schrijven en spreken.... "me boek" om maar een heel erg veel voorkomende fout te pakken...
Een vreemde taal leer je denk ik wat anders omdat je moederstaal leren samengaat met het proces van leren spreken.
Begrijp ik, maar m'n Duits komt niet zo van school want die waren wel heel erg gespietst op den naamvallen. ..eerst de naamvallen correct leren en dan gaan we je wat nuttigs leren over de taal.. Ik had Duitse vrienden die het geen ene klap boeide en daar heb ik veel meer van geleerd.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:05 schreef Alentejana het volgende:
[..]
Ja hallo, dat is voor Nederlands toch net zo.
Als je ziet hoe sommige Nederlanders schrijven en spreken.... "me boek" om maar een heel erg veel voorkomende fout te pakken...
Een vreemde taal leer je denk ik wat anders omdat je moederstaal leren samengaat met het proces van leren spreken.
Met je spreektaal is niets mis iig.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:23 schreef El_Matador het volgende:
Het heeft ook te maken met internet, waar mensen veel sneller schrijven/tappen (of hoe noem je het "tikken" op een smartphone) en spreektaal erin gooien (doe ik zelf ook en met mijn Nederlands was nooit iets mis -nu merk ik wel dat het achteruit gaat, nu ik het minder spreek-).
Alsof we allemaal als Adriaan van Dismoeten praten.
Dank je. Kind van 2 docenten, dat scheelt.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:33 schreef Individual het volgende:
[..]
Met je spreektaal is niets mis iig.
even quoten voor de ninja het verbetertquote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:45 schreef Alentejana het volgende:
Het ging er niet om dat we allemaal perfect moeten spreken, maar dat een eigen taal blijbaar "minder serieus" genomen wordt dan een vreemde taal die we leren.
Dat is ook gewoon logish.
Wat betreft de boodschap overbrengen...
Ik merk toch dat veel mensen moeite hebben duidelijk zijn en ook dat er vaak dingen totaal anders worden opgevat dan wat er staat. Ik denk dat het beide veel te maken hebben met emotie.
Mijn ex moest rapporten schrijven en die las ik dan door. Als je zag hoe sterk in dat in kon korten en hoeveel dingen totaal anders geschreven moesten worden om kloppende zinnen te maken. En dan alleen om het begrijpend te maken, taal technisch bleven er dan denk ik nog wel genoeg fouten in want ik ben ook niet echt perfect.
En op Fok! kom ik soms ook OP´s tegen dat ik denk "wat bedoeld hij of zij nou eigenlijk?" Dat je echt moet gaan zitten puzzelen.
Dan gaat de boodschap dus echt verloren door het slechte taal gebruik.
Excusé moi, maar dat wat je beschrijft over verloedering van de taal, en het niet kunnen overbrengen van je boodschap is uitstekend van toepassing op je eigen verhaal...quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:45 schreef Alentejana het volgende:
Het ging er niet om dat we allemaal perfect moeten spreken, maar dat een eigen taal blijbaar "minder serieus" genomen wordt dan een vreemde taal die we leren.
Dat is ook gewoon logish.
Wat betreft de boodschap overbrengen...
Ik merk toch dat veel mensen moeite hebben duidelijk zijn en ook dat er vaak dingen totaal anders worden opgevat dan wat er staat. Ik denk dat het beide veel te maken hebben met emotie.
Mijn ex moest rapporten schrijven en die las ik dan door. Als je zag hoe sterk in dat in kon korten en hoeveel dingen totaal anders geschreven moesten worden om kloppende zinnen te maken. En dan alleen om het begrijpend te maken, taal technisch bleven er dan denk ik nog wel genoeg fouten in want ik ben ook niet echt perfect.
En op Fok! kom ik soms ook OP´s tegen dat ik denk "wat bedoeld hij of zij nou eigenlijk?" Dat je echt moet gaan zitten puzzelen.
Dan gaat de boodschap dus echt verloren door het slechte taal gebruik.
Dat is nog een hele kunst ook al spreek je de taal perfect. En dan komt er ook nog eens mensenkennis bij kijken.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:45 schreef Alentejana het volgende:
Wat betreft de boodschap overbrengen...
Ik merk toch dat veel mensen moeite hebben duidelijk zijn en ook dat er vaak dingen totaal anders worden opgevat dan wat er staat. Ik denk dat het beide veel te maken hebben met emotie.
Je zou een punt hebben als je een klein foutje zou maken, maar in zo'n korte post werkelijk tenenkrommende fouten maken terwijl je beweerd (laat ik even in jouw wereldje blijven) dat JIJ veeeel beter schrijft dan je ex-vriend is toch wel erg merkwaardig.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:56 schreef Alentejana het volgende:
Darling, ten eerste heb ik ook duidelijk gezegd in hetzelfde verhaal dat ik niet perfect ben.
Ten tweede is nederlands dus mijn eigen taal, geen aangeleerde dus maak ik er meer fouten in, waren we al uit, ten derde heb ik ook nooit beweerd een uitzondering te zijn op de verloedering.
Snelheid van werken heeft trouwens ook invloed.
Overigens schaam ik me wel, want ik ben ben schrijfster.![]()
Maar ik kan er om lachen, want ik ben geen oude azijnpisser.![]()
En bedankt fantasyboy voor het leveren van een schitterend voorbeeld van hoe mensen zich tegenwoordig uiten.
Het is vooral de Nederlandse directheid. In welk buitenland dan ook veroordeelt men niet zo snel als in Nederland. Vooral zonder enige voorkennis. Dat zie je elders gewoon niet.quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:58 schreef Individual het volgende:
[..]
Dat is nog een hele kunst ook al spreek je de taal perfect. En dan komt er ook nog eens mensenkennis bij kijken.
Dezelfde boodschap kan goed maar ook slecht worden opgevat afhankelijk van het woordgebruik en dat is in elke taal hetzelfde.
"a good politician will make you smile on your way to hell"
quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:59 schreef El_Matador het volgende:
[..]
Je zou een punt hebben als je een klein foutje zou maken, maar in zo'n korte post werkelijk tenenkrommende fouten maken terwijl je beweerd (laat ik even in jouw wereldje blijven) dat JIJ veeeel beter schrijft dan je ex-vriend is toch wel erg merkwaardig.
Dat je schrijfster bent, maakt het alleen nog maar erger.
Als ik de tijd had genomen om het door te lezen had ik de fouten uit mijn post gehaald, maar die heb ik niet genomen. Zal het voortaan wel doen, meneer de doder.quote:Mijn ex moest rapporten schrijven en die las ik dan door. Als je zag hoe sterk in dat in kon korten en hoeveel dingen totaal anders geschreven moesten worden om kloppende zinnen te maken. En dan alleen om het begrijpend te maken, taal technisch bleven er dan denk ik nog wel genoeg fouten in want ik ben ook niet echt perfect.
quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:33 schreef Individual het volgende:
..en voor schrijftaal hebben we fok waar je wordt gewezen op je fouten.
quote:Op vrijdag 19 juli 2013 09:51 schreef Fides het volgende:
[..]
Excusé moi, maar dat wat je beschrijft over verloedering van de taal, en het niet kunnen overbrengen van je boodschap is uitstekend van toepassing op je eigen verhaal...
WOON JIJ IN DE VS DAN?!quote:Op vrijdag 19 juli 2013 10:19 schreef Re het volgende:
ik blijf het grappig vinden hoor, "een sluimerend probleem"? In de VS spreken er ondertussen meer mensen Spaans dan Engels maar dat is niet echt een probleem naar mijn weten. Percentagegewijs valt dat hier dus wel mee
Linkje?quote:Op vrijdag 19 juli 2013 10:19 schreef Re het volgende:
In de VS spreken er ondertussen meer mensen Spaans dan Engels maar dat is niet echt een probleem naar mijn weten.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |