In context van straattaal/uitdrukkingen die de jeugd gebruiken is dat toch een prima vertaling? Beter dan dat ze 't als "zoet!" vertalen. Je ziet soms van die fouten .quote:Op dinsdag 4 september 2012 22:10 schreef slangpie het volgende:
of het fout is weet ik niet, maar in de film dude where's my car, werd sweet vertaald als vet?
Ligt natuurlijk aan de context, masr het kan best een goede vertaling zijn: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sweetquote:Op dinsdag 4 september 2012 22:10 schreef slangpie het volgende:
of het fout is weet ik niet, maar in de film dude where's my car, werd sweet vertaald als vet?
Nounou.quote:Op dinsdag 4 september 2012 09:33 schreef Tijn het volgende:
[..]
Ik zou er niet eens gaan zitten. Serieus hoor, je gaat toch niet naar binnen bij een winkel met een spelfout op de gevel? Ik niet in elk geval
Can cut online sales in half.quote:Op dinsdag 4 september 2012 11:17 schreef FANNvanhetlaatsteuur het volgende:
[..]
Tja, je bent niet de enige hoor.
http://www.bbc.co.uk/news/education-14130854
Spelfouten zorgen ervoor dat mensen je geloofwaardigheid in twijfel trekken.
Als je taalgebruik niet verzorgd is, zal je product of dienstverlening dat ook wel niet zijn,
zo redeneert je klant. En dus koopt hij bij een ander. Simpel zat.
Hopelijk zijn ze beter in taarten bakken
't Is wel 'rodekool', geloof ik. Al had het ook zo bedoeld kunnen zijn, daar 'de groenteboer er niet op let'.quote:Op dinsdag 4 september 2012 23:12 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Nounou.
Als mijn voedingswinkel spelt verkeerd spelt, zeg ik daar wat van. Maar een gewone groenteboer vergeef ik dat nog wel. Die verdient de kost met zijn appeltjes en rode kool.
Een journalist die spelfouten maakt, een wetenschapper die slordig rekent, die hebben voor mij snel afgedaan.
quote:Op dinsdag 4 september 2012 22:13 schreef picodealion het volgende:
[..]
In context van straattaal/uitdrukkingen die de jeugd gebruikent is dat toch een prima vertaling? Beter dan dat ze 't als "zoet!" vertalen. Je ziet soms van die fouten .
Nee, was niet bedoeld. Je hebt gelijk, althans volgens het Groene Boekje 1990. Maar daar staat wittekool dan weer niet in. Waarom rodekool aan elkaar en witte kool los????quote:Op dinsdag 4 september 2012 23:20 schreef AthCom het volgende:
[..]
't Is wel 'rodekool', geloof ik. Al had het ook zo bedoeld kunnen zijn, daar 'de groenteboer er niet op let'.
Omdat witte kool ook echt witte kool is maar rodekool geen rode kool is?quote:Op dinsdag 4 september 2012 23:24 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Nee, was niet bedoeld. Je hebt gelijk, althans volgens het Groene Boekje 1990. Maar daar staat wittekool dan weer niet in. Waarom rodekool aan elkaar en witte kool los????
Witte kool is groen.quote:Op dinsdag 4 september 2012 23:26 schreef picodealion het volgende:
[..]
Omdat witte kool ook echt witte kool is maar rodekool geen rode kool is?
Ik zal heel eerlijk zijn: ik heb geen idee. Ik heb 'rodekool' juist onthouden omdat ik het zo vreemd vond.quote:Op dinsdag 4 september 2012 23:24 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Nee, was niet bedoeld. Je hebt gelijk, althans volgens het Groene Boekje 1990. Maar daar staat wittekool dan weer niet in. Waarom rodekool aan elkaar en witte kool los????
In dezenquote:Op woensdag 5 september 2012 10:21 schreef Dromer het volgende:
In deze is het sop de kool niet waard.
quote:Klachten over spatie in nieuwe logo Rijksmuseum
De Nederlandse stichting Signalering Onjuist Spatiegebruik (SOS) heeft enkele honderden klachten over het nieuwe logo van het Rijksmuseum ontvangen.
Het Rijksmuseum onthulde vorige maand haar nieuwe logo. Het logo maakt deel uit van een nieuwe huisstijl ontworpen door de Nederlandse grafisch ontwerpster Irma Boom. Naast het nieuwe logo omvat de nieuwe huisstijl ook een nieuw ontworpen letterfamilie. De nieuwe letter, de Rijksmuseum genoemd, is speciaal voor het museum ontwikkeld door letterontwerper Paul van der Laan van bureau Bold Monday. Tussen 'Rijks' en 'museum' is nu in het nieuwe logo een kleine spatie te vinden. Dit tot onvrede van de stichting Signalering Onjuist Spatiegebruik dat in anderhalve week al enkele honderden klachten binnenkreeg.
Het platform Signalering Onjuist Spatiegebruik (SOS) strijdt op een vrolijke manier tegen onjuist spatiegebruik in de Nederlandse taal. De spatie hoort volgens de stichting niet thuis in het logo. Voorzitter René Dings spreekt van een "joekel van een taalfout". "Mensen storen zich eraan en klagen dat het lelijk is." Echter volgens ontwerpster Irma Boom hoort de spatie ertussen omdat het voor haar gevoel twee woorden zijn: 'Rijks' en 'Museum'.
Voorzitter René Dings is van plan de klachten door te geven aan het Rijksmuseum, maar hij betwijfelt of dat iets oplevert. "Ik ben bang dat het logo daarvoor te veel geld heeft gekost."
Bron
Voorbeeld?quote:Op vrijdag 7 september 2012 07:29 schreef Gulmez het volgende:
Waarom Is Ik Vind Zonder T Maar Als Midden In De Zin Zit Niet #ikvraagmaar
Ik kreeg een nietszeggend antwoord van het Rijksmuseum over die spatie, welke overigens "het wit tusen Rijks en Museum" genoemd werd.quote:Op donderdag 6 september 2012 23:03 schreef Karina het volgende:
Ik kwam dit toevallig tegen en moest aan dit topic denken:
[..]
[ afbeelding ]
Vervang 'vind' en 'vindt' door 'loop' en 'loopt' en je hoort waarom.quote:Op vrijdag 7 september 2012 07:29 schreef Gulmez het volgende:
Waarom Is Ik Vind Zonder T Maar Als Midden In De Zin Zit Niet #ikvraagmaar
quote:Op vrijdag 7 september 2012 07:29 schreef Gulmez het volgende:
Waarom Is Ik Vind Zonder T Maar Als Midden In De Zin Zit Niet #ikvraagmaar
Ik loop door de stad en zie veel bussen rijden.quote:Op vrijdag 7 september 2012 09:29 schreef Gebraden_Wombat het volgende:
[..]
Vervang 'vind' en 'vindt' door 'loop' en 'loopt' en je hoort waarom.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |