Oh zo, het was me niet opgevallen dat dat steeds meer fout gebruikt wordt, eigenlijk.quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:26 schreef CaptainCookie het volgende:
[..]
Bijvoorbeeld:
- Man zijnde vind ik dit
of
- Als man vind ik dit
Jawel, maar de laatste keer is ook alweer bijna 20 jaar geleden.quote:
quote:Combinaties zoals als man zijnde, als vrouw zijnde en als muzikant zijnde worden beduidend vaker in Nederland dan in België gebruikt. Ze komen vooral voor in informele taal. Als man zijnde is niet correct: het is een contaminatie van twee constructies, namelijk als man en man zijnde. Omdat die laatste formulering in modern Nederlands erg ouderwets overkomt, heeft als man de voorkeur.
"Als man" of "Man zijnde"quote:
Een hand of één hand?quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:30 schreef Copycat het volgende:
De keren dat het wel goed gebruikt wordt, zijn op een hand te tellen.
Ik had TS eigenlijk moeten vragen om een voorbeeld, het kwam me niet bekend voor, vandaar.quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:31 schreef GekkePoes het volgende:
"Als man" of "Man zijnde"
niet "Als man zijnde"
Mensen gooien het te pas en te onpas in zinnen bijelkaar ( als ik dat dan ook goed zeg)
ja dat is dus fout!quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:33 schreef Jachtgeweer het volgende:
De meisje van dit topic moet leren meegaan met de tijd. Vind ik als man zijnde...
Eén.quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:32 schreef JohnnyKnoxville het volgende:
Een hand of één hand?
[padaboem, tshj]
Was vast niet zijn bedoeling.quote:
ik zag wat je daar deed.quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:32 schreef Garisson72 het volgende:
Ik beoordeel dit topic als zijnde terecht.
Ah kijk, een homofoob. Homofilie mag niet volgens jouw kerk toch? Iets met werk van Satan?quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:34 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
Nederlands is sowieso gay wat betreft bijzinnen en -stellingen. Latijn is veel beter.
Die fout is algemeen bekend en wordt vooral gemaakt door onoplettendheid.quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:30 schreef 2NutZ het volgende:
Het is ' me ergeren aan' niet ' me irriteren aan'.
quote:Op woensdag 27 juni 2012 10:34 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
Nederlands is sowieso gay wat betreft bijzinnen en -stellingen. Latijn is veel beter. DOOD
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |