Voor haar is naar Duitsland hetzelfde als naar Haarlem voor ons.quote:Op zondag 29 april 2012 00:41 schreef Arcadia het volgende:
Rijden naar een ander land voor voedsel, gaat me toch iets te ver.
Oos West, Samsun bestquote:Op zondag 29 april 2012 00:42 schreef Julis het volgende:
[..]. Ik heb de lekkerste iskender in Samsun gegeten
. Oh, hier in Enschede maken ze het ook best goed.
ja, alleen dinsdag invallen voor mijn neefje.quote:
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Söylesem, tesiri yok; sussam gönül razı değil
Juist, gewoon bij meneer die ook met de achternaam Iskender heet. Die restaurant keten (welke nu door zijn zoon beheert wordt) maakt erg lekkere iskender maar is wel kapot duur voor een Turks restaurant.quote:Op zondag 29 april 2012 00:44 schreef xminator het volgende:
Beste iskender in Istanbul/Bursa.
Zo met tereyag enzo. Nergens smaakt het zoals daar en zo lekker pfff alleen daarom ga ik naar turkije
Of birader (is ook Perzisch volgens mij).quote:Op zondag 29 april 2012 00:46 schreef AryaMehr het volgende:
[..]
Hemsho inderdaad. Hoorde ik vaak aan de pokertafel.
quote:Op zondag 29 april 2012 00:43 schreef Eagle_99 het volgende:
[..]
ja, alleen dinsdag invallen voor mijn neefje.
Op stage vroegen ze of ik kon komen werken(mijn antwoord:)
Volgende week zondag naar België, mijn piepklein nichtje is jarig
Je stak letterlijk je tong uit als antwoord : O? Ahw, lief de band met je nichtjeSPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt..
Betekent broer bij ons. Baradar.quote:Op zondag 29 april 2012 00:47 schreef Landysh het volgende:
[..]
Of birader (is ook Perzisch volgens mij).
quote:Op zondag 29 april 2012 00:47 schreef Landysh het volgende:
[..]
Of birader (is ook Perzisch volgens mij).
Klinkt ook als brother...quote:
Ketensquote:Op zondag 29 april 2012 00:46 schreef Blocko het volgende:
[..]
Juist, gewoon bij meneer die ook met de achternaam Iskender heet. Die restaurant keten (welke nu door zijn zoon beheert wordt) maakt erg lekkere iskender maar is wel kapot duur voor een Turks restaurant.
Hmquote:Op zondag 29 april 2012 00:50 schreef Landysh het volgende:
[..]
Ook. Abi, birader, kardes/kardas etc.
quote:Op zondag 29 april 2012 00:51 schreef msnk het volgende:
[..]
Hm... Daarom zeggen al die hangjongeren zeker birader? Ik dacht dat ze gewoon het Engels aan het verkrachten waren
Hadiiii, zoooo'n veelvoorkomend woord is dit nou ook weer niet... Toch?quote:
Dat is het ook ja. Waar ik vandaan kom zeggen we eigenlijk kakoe of kaka voor broer.quote:Op zondag 29 april 2012 00:49 schreef Landysh het volgende:
Of broeder. Het is waarschijnlijk een van die gedeelde Indo-Europese woorden.
quote:Op zondag 29 april 2012 00:53 schreef AryaMehr het volgende:
[..]
Dat is het ook ja. Waar ik vandaan kom zeggen we eigenlijk kakoe of kaka voor broer.
hahaquote:Op zondag 29 april 2012 00:47 schreef Julis het volgende:
[..]
Je stak letterlijk je tong uit als antwoord : O? Ahw, lief het band met je nichtje.
Als zelfs hangjongeren het gebruiken dan mag je er wel vanuit gaan dat het een bekend woord is.quote:Op zondag 29 april 2012 00:52 schreef msnk het volgende:
[..]
Hadiiii, zoooo'n veelvoorkomend woord is dit nou ook weer niet... Toch?
De buren zijn weer wiet aan het paffen trouwensKutlucht
Maar die weten meer Turks, Marokkaans, Swahili dan Nederlands dus dat wil ook niet veel zeggenquote:Op zondag 29 april 2012 00:54 schreef Landysh het volgende:
[..]
Als zelfs hangjongeren het gebruiken dan mag je er wel vanuit gaan dat het een bekend woord is.
Liever wietgeur dan kutlucht.quote:Op zondag 29 april 2012 00:52 schreef msnk het volgende:
[..]
Hadiiii, zoooo'n veelvoorkomend woord is dit nou ook weer niet... Toch?
De buren zijn weer wiet aan het paffen trouwensKutlucht
Wel jammer dat jullie die schrift niet meer hebben.quote:Op zondag 29 april 2012 00:56 schreef Eagle_99 het volgende:
Turkse taal heeft enorm veel verturkste woorden uit het arabisch en perzisch. Logisch natuurlijk als je eeuwenlang Arabisch en/of Perzisch als alfabet gebruikt
In het Roemeens ookquote:
Dat schriftquote:Op zondag 29 april 2012 00:56 schreef AryaMehr het volgende:
[..]
Wel jammer dat jullie die schrift niet meer hebben.
Ik heb liever latijnsquote:Op zondag 29 april 2012 00:56 schreef AryaMehr het volgende:
[..]
Wel jammer dat jullie die schrift niet meer hebben.
Sukkel.quote:
Is toch mooi als je het schrift van je voorouders kan lezen?quote:Op zondag 29 april 2012 00:59 schreef Eagle_99 het volgende:
[..]
Ik heb liever latijnsIk zou wel Arabisch/Perzisch willen leren. Ook Russisch en Cyrillisch trouwens
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |