abonnement Unibet Coolblue
pi_105639740
Ik kijk Dexter eerst altijd met nederlandse ondertiteling.
Als het seizoen is afgelopen kijk ik het nog eens met engelse ondertiteling.
Mag dat?
pi_105639867
quote:
0s.gif Op donderdag 15 december 2011 23:31 schreef timmmmm het volgende:
Omdat hij het fijner vindt, dezelfde reden dus als jij het met ondertiteling kijkt. Je moet echt wel een ontzettend kutleven hebben als je je zelfs al druk maakt over hoe iemand die je van 1 post op het internet kent televisieseries kijkt :')
Of je zult je maar druk maken om mensen die zich vermeend druk maken over mensen die series met ondertiteling willen kijken. :P
quote:
10s.gif Op donderdag 15 december 2011 23:28 schreef HenkieVdV het volgende:
Waarom zou je met ondertiteling kijken. :')
-Het is geen serie met vage accenten
-Door tekst te lezen mis je "gewoon beeld"
-Ondertiteling is soms (vaak) echt heel slecht vertaald, vooral bij grappen en gezegdes.

En het is natuurlijk voor je Engelse woordenschat/taal om series/films zonder ondertiteling te kijken.
Iemand probeert je te helpen, maar dat zie jij niet. :')
Mooi gezegd. :D Zelfs de discussies tussen LaGuerta/Angel kun je volgen. :+
quote:
0s.gif Op donderdag 15 december 2011 23:42 schreef Kikkeren het volgende:
Ik kijk Dexter eerst altijd met nederlandse ondertiteling.
Als het seizoen is afgelopen kijk ik het nog eens met engelse ondertiteling.
Mag dat?
:6 Nee, natuurlijk mag dat niet. :+
Maar ik zou gewoon toch lekker rebels je ding doen hoor. ;)
The ripple effect starts with making a splash ~ Life is not a dish of copy pasta ~ ⳽ᖾiz
pi_105640307
Ik kijk altijd met Engelse ondertiteling :@
pi_105640825
quote:
0s.gif Op donderdag 15 december 2011 23:55 schreef tralalala het volgende:
Ik kijk altijd met Engelse ondertiteling :@
Dat is dan weer wel goed voor je kennis van de taal.
Vind je het niet vervelend dat je dan een gedeelte van de tijd zit te lezen i.p.v mooie scènes ziet? :P
pi_105641383
Beetje offtopic maar, zag net trailer voor een documantaire.


Begin stukje O-) hele serie reeks narrated.
Verbannen van BNW jegens waarheid spuwen.
  vrijdag 16 december 2011 @ 00:19:45 #181
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_105641406
quote:
14s.gif Op vrijdag 16 december 2011 00:05 schreef HenkieVdV het volgende:

[..]

Dat is dan weer wel goed voor je kennis van de taal.
Vind je het niet vervelend dat je dan een gedeelte van de tijd zit te lezen i.p.v mooie scènes ziet? :P
Ik heb nog nooit het idee gehad dat ik iets mis van wat er gebeurd op beeld door ondertiteling te lezen. Volgens mij doe ik dat ongeveer tegelijkertijd, lees je tegelijkertijd dat ik zie wat er gebeurd. Net zoals je tegelijkertijd een verkeersbord kan lezen en kan zien wat er gebeurd verder.

Ik gebruik ook altijd engelse subs ;)
pi_105641502
Het is natuurlijk ook geen Lost waarbij je op de details moet letten... :+
pi_105641838
quote:
0s.gif Op vrijdag 16 december 2011 00:19 schreef Lonewolf2003 het volgende:

[..]

Ik heb nog nooit het idee gehad dat ik iets mis van wat er gebeurd op beeld door ondertiteling te lezen. Volgens mij doe ik dat ongeveer tegelijkertijd, lees je tegelijkertijd dat ik zie wat er gebeurd. Net zoals je tegelijkertijd een verkeersbord kan lezen en kan zien wat er gebeurd verder.

Ik gebruik ook altijd engelse subs ;)
Ja dat is zo. :D
quote:
0s.gif Op vrijdag 16 december 2011 00:22 schreef tralalala het volgende:
Het is natuurlijk ook geen Lost waarbij je op de details moet letten... :+
Klopt, ook dingen zoals Planet Earth en dat soort mooie beelden wil je niet missen.
  vrijdag 16 december 2011 @ 00:31:09 #184
303405 megamandy
KAME-HAMEE-HAAAA
pi_105641873
Alsof je als kind ook series en films keek zonder ondertiteling :')
吴 曼 迪
  vrijdag 16 december 2011 @ 00:53:00 #185
195885 shiz
¯¯¯¯¯
pi_105642712
Ja, vaak eigenlijk wel.
Verder... volwassenen (misschien jezelf) met kinderen vergelijken... :')
Je kunt ook altijd met zijwieltjes blijven fietsen ja... :{
The ripple effect starts with making a splash ~ Life is not a dish of copy pasta ~ ⳽ᖾiz
pi_105642855
Die vergelijking. :')
  vrijdag 16 december 2011 @ 01:09:25 #187
303405 megamandy
KAME-HAMEE-HAAAA
pi_105643236
Zijwieltjes heb ik het niet over. Zelf kijk ik ook zonder subs, ik doelde met die reactie meer op de vraag alsof je hele stukken van die serie zou missen omdat je een regel moet lezen :') als kind lees je toch ook de ondertiteling en mis je toch opk niet de helft?

Sommige nemen zichzelf te serieus volgens mij :')
吴 曼 迪
  vrijdag 16 december 2011 @ 02:02:09 #188
312477 tostitomaatkaas
Op pain de madeleine.
pi_105644392
quote:
10s.gif Op vrijdag 16 december 2011 00:57 schreef HenkieVdV het volgende:
Die vergelijking. :')
Vind het wel een goede vergelijking. Natuurlijk, in het begin kijk je met ondertiteling, maar op een gegeven moment beheers je de Engelse taal toch op een niveau waardoor je het zonder de ondertiteling kan en je dus ook zonder gaat kijken?
Op zondag 28 april 2013 22:57 schreef Schaamlipposaurus het volgende:
Dit is een serieuze vraag.
Graag serieuze reacties graag, waar ik op kan masturberen.
  vrijdag 16 december 2011 @ 07:16:10 #189
4159 GI
Nee ik heet geen JOE
pi_105645901
Ondertiteling leidt mij alleen maar af en ik ga me storen aan vertaalfouten :+
pi_105646031
quote:
99s.gif Op vrijdag 16 december 2011 02:02 schreef tostitomaatkaas het volgende:

[..]

Vind het wel een goede vergelijking. Natuurlijk, in het begin kijk je met ondertiteling, maar op een gegeven moment beheers je de Engelse taal toch op een niveau waardoor je het zonder de ondertiteling kan en je dus ook zonder gaat kijken?
Er zijn nog altijd een hoop Amerikaanse en Engelse woorden waarvan je de betekenis niet meteen weet en niet weet hoe je ze schrijft. Daarom kijk ik nu sinds kort ook met Engelse subs, dan kan ik meteen achter mijn computer het woord googelen als ik het niet ken.
  vrijdag 16 december 2011 @ 07:42:41 #191
309770 Tanin
de vreemdeling
pi_105646039
quote:
99s.gif Op vrijdag 16 december 2011 02:02 schreef tostitomaatkaas het volgende:

[..]

Vind het wel een goede vergelijking. Natuurlijk, in het begin kijk je met ondertiteling, maar op een gegeven moment beheers je de Engelse taal toch op een niveau waardoor je het zonder de ondertiteling kan en je dus ook zonder gaat kijken?
Ja, ik kan het prima verstaan, maar als ik zonder ondertitels kijk moet ik zo opletten dat ik alles goed hoor, kan ik niet eten onder het kijken omdat dat het geluid verstoort. Derhalve kijk ik meestal met Engelse subs, nooit met Nederlandse. Dexter kijk ik vaak zonder.
"Dit? Dit zijn mijn oorlogswonden, heb jarenlang oorlog gevoerd met mezelf, maar ik heb gewonnen!"
  vrijdag 16 december 2011 @ 08:45:24 #192
238961 Stefan
Leuker wordt het niet
pi_105646577
quote:
14s.gif Op vrijdag 16 december 2011 00:05 schreef HenkieVdV het volgende:

[..]

Dat is dan weer wel goed voor je kennis van de taal.
Vind je het niet vervelend dat je dan een gedeelte van de tijd zit te lezen i.p.v mooie scènes ziet? :P
Je mist helemaal niks, je hebt juist meer tijd omdat lezen sneller gaat dan te luisteren wat ze zeggen.
Ik pak gewoon de engelse subs.
Combineer je intelligentie met je humor...NU!!
Geheime strandvideo's met topless meiden, zomer 2010
  vrijdag 16 december 2011 @ 08:46:50 #193
4159 GI
Nee ik heet geen JOE
pi_105646597
quote:
0s.gif Op vrijdag 16 december 2011 08:45 schreef Stefan het volgende:

[..]

Je mist helemaal niks, je hebt juist meer tijd omdat lezen sneller gaat dan te luisteren wat ze zeggen.
Ik pak gewoon de engelse subs.
En bij ondertiteling mis je intonaties, klemtonen en andere verbale dingen.
pi_105646730
Wat een gezeik om ondertiteling hier :')
  vrijdag 16 december 2011 @ 08:57:59 #195
238961 Stefan
Leuker wordt het niet
pi_105646745
quote:
3s.gif Op vrijdag 16 december 2011 08:46 schreef GI het volgende:

[..]

En bij ondertiteling mis je intonaties, klemtonen en andere verbale dingen.
Je zet niet t geluid uit als je subs kijkt he
Combineer je intelligentie met je humor...NU!!
Geheime strandvideo's met topless meiden, zomer 2010
  vrijdag 16 december 2011 @ 09:04:21 #196
4159 GI
Nee ik heet geen JOE
pi_105646831
quote:
0s.gif Op vrijdag 16 december 2011 08:57 schreef Stefan het volgende:

[..]

Je zet niet t geluid uit als je subs kijkt he
Maar waarom zou je met subs kijken als je de intonatie van hetgeen dat gezegd wordt pas meekrijgt als je de hele zin al hebt gelezen ?
  vrijdag 16 december 2011 @ 09:05:21 #197
131800 Tarado
capô de fusca
pi_105646847
quote:
1s.gif Op vrijdag 16 december 2011 08:56 schreef Max-Westerman het volgende:
Wat een gezeik om ondertiteling hier :')
  vrijdag 16 december 2011 @ 09:15:48 #198
238961 Stefan
Leuker wordt het niet
pi_105647008
quote:
3s.gif Op vrijdag 16 december 2011 09:04 schreef GI het volgende:

[..]

Maar waarom zou je met subs kijken als je de intonatie van hetgeen dat gezegd wordt pas meekrijgt als je de hele zin al hebt gelezen ?
Omdat niet elke acteur meteen heel duidelijk praat, omdat discussies soms verwarrend zijn, omdat sommige uitdrukkingen niet bekend zijn. Zodra een aflevering van iets online staat zijn er al engelse subs ter ondersteuning
Combineer je intelligentie met je humor...NU!!
Geheime strandvideo's met topless meiden, zomer 2010
pi_105647342
quote:
3s.gif Op vrijdag 16 december 2011 09:04 schreef GI het volgende:

[..]

Maar waarom zou je met subs kijken als je de intonatie van hetgeen dat gezegd wordt pas meekrijgt als je de hele zin al hebt gelezen ?
pi_105647502
quote:
_O-
"Some guys they just give up living and start dying little by little piece by piece"
last.fm | Rate Your Music | MusicMeter | top 100 nummers | top 100 albums | top 50 2013 | top 100 jazz | Onze-blog: pat-sounds
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')