Hm. Ik ben best wel een beetje een purist, normaal gesproken, maar ik zie de term 'pesto' (wat toch niet heel veel meer betekent dan 'gestampt') probleemloos wat ruimer.
Wanneer ik iets anders dan basilicum (bijvoorbeeld spinazie, postelein, koriander, noem maar op) in een vijzel samenbeuk met nootjes, parmezaan en olie, teneinde de ontstane smurrie op een broodje te smeren of in een bord pasta te laten vallen, dan ben ik toch ook geneigd om dat
huppeldepuppesto te noemen.
Misschien gemakzucht, uit gebrek aan een woord dat net zo handig en duidelijk is, maar nu eens echt iets waar ik me nooit aan heb gestoord..
Tot nu toe in elk geval..