Uit datzelfde topic (over sollicitaties dus) vond ik deze ook wel opmerkelijk:quote:Op vrijdag 29 juli 2011 14:50 schreef numero_uno het volgende:
Denk je toch echt alle vormen gehad te hebben, kom je dit tegen.
[..]
quote:Op woensdag 27 juli 2011 15:15 schreef twiFight het volgende:
Gaat nog niet eens om de reden, vaak hoor je uberhaupt niks, ook niet of je het wel of niet geworden bent.
Ja, dat..quote:Op vrijdag 29 juli 2011 15:44 schreef Vanyel het volgende:
Ik denk geen fout, maar meer dat het bijzonder is als ze je niet laten weten dat je de baan hebt nadat ze je wel hebben uitgekozen.
Er mist overigens wel een umlautquote:Gaat nog niet eens om de reden, vaak hoor je uberhaupt niks, ook niet of je het wel of niet geworden bent.
Dat inderdaad. Niet echt fout, wel opmerkelijk.quote:Op vrijdag 29 juli 2011 15:44 schreef Vanyel het volgende:
Ik denk geen fout, maar meer dat het bijzonder is als ze je niet laten weten dat je de baan hebt nadat ze je wel hebben uitgekozen.
quote:Op vrijdag 29 juli 2011 16:02 schreef Bleie het volgende:
[..]
Dat inderdaad. Niet echt fout, wel opmerkelijk vergezocht.
Mijn Latijn is wat roestig, maar ik neem aan dat "Labello" vertaald moet worden als "ik schaamlip".quote:Op vrijdag 29 juli 2011 12:35 schreef Sosha het volgende:
En ja, ik ben erg blij dat ik Latijn en Grieks heb gehad, heb zelfs even getwijfeld of ik 't ook zou gaan studeren. Ik vind het nog steeds leuk en nuttig. Het grappigste voorbeeld vind ik "Labello"
Nee. Maar leuk bedachtquote:Op zaterdag 30 juli 2011 00:30 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Mijn Latijn is wat roestig, maar ik neem aan dat "Labello" vertaald moet worden als "ik schaamlip".
Ontbreekt!!!quote:Op vrijdag 29 juli 2011 15:49 schreef motorbloempje het volgende:
[..]
Er mist overigens wel een umlaut
Ik heb het opgezocht: schaamlippen zijn Labia. Labellum zou dan het verkleinwoord zijn: lipje.quote:Op zaterdag 30 juli 2011 00:33 schreef Sosha het volgende:
[..]
Nee. Maar leuk bedacht
Labellum betekent lip (en nou schreef ik dankzij jou serieus 'schaamlip' ), en labello is de derde naamval, met als gevolg een leuke betekenis
Scherp gezien!quote:Op vrijdag 29 juli 2011 16:02 schreef Bleie het volgende:
[..]
Dat inderdaad. Niet echt fout, wel opmerkelijk.
Hier nog meer betekenissen van bedrijfsnamen!quote:Op zaterdag 30 juli 2011 00:43 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Ik heb het opgezocht: schaamlippen zijn Labia. Labellum zou dan het verkleinwoord zijn: lipje.
Heel toepasselijk: voor het lipje. Zoals Volvo: ik rol.
Platbare banden gaan onder een wals?quote:Op zaterdag 30 juli 2011 09:17 schreef Copycat het volgende:
Koop zgn onplatbare banden. Moet je wel heel raar doen wil je die lek krijgen.
quote:Op zaterdag 30 juli 2011 01:50 schreef linpunt het volgende:
Ga dan even heel veel mensen rondselen zodat t 100000-39 staat
Tenen op je tanden? Is weer eens wat anders dan haren..quote:Op zaterdag 30 juli 2011 11:12 schreef 0023NeoLeon het volgende:
Hey daar is ie weer met een nieuwe song. Ik zoek een band voor mijn song. Aan de tekst moet nog teentander gesleuteld worden, maar het eerste couplet en refrein zijn qua melodie al bijna perfect. Dit is de song:
Groeten,
NeoLeon
Om van de rest niet te spreken...quote:Op zaterdag 30 juli 2011 13:09 schreef DolfijntjesLove het volgende:
Lach maar om dat ik nu weer in mijn bristoltrui zit te chillen in de bristol wij kunnen wel blackberry,en op onze werk zonder problemen met die bazin
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |