abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_97369793
En ik weet niet precies welke titel ze bedoelt met doc.
pi_97369803
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:00 schreef Specularium het volgende:

[..]

zelfbenoemd sociale media doc

Ze maakt de fout door leenwoorden te mixen. 'Zelfbenoemd social media doc.' zou kloppen.
Zou je mij kunnen uitleggen waarom 'zelfbenoemd doc.' (of 'zelfbenoemd dokter') wel juist is en 'zelfbenoemde doc.' (of zelfbenoemde dokter') onjuist is? Dokter is een de-woord. En doc ook (Engels leenwoord).

[ Bericht 4% gewijzigd door #ANONIEM op 27-05-2011 03:06:56 ]
pi_97369806
Ik had van jou, zarGon, in andere topics begrepen dat het Turks geen lidwoorden kent.
Wist ik dus niet wist tot een paar jaar terug.
Als je dat snapt in combinatie met de onlogica van de Nederlandse taal is het veel makkelijker
te begrijpen waarom zo'n beetje iedereen moeite heeft met die taal.

En hoe makkelijk het is een slecht Nederlands sprekende Turk na te doen
als je weet waar je de nadruk op moet leggen. Het is altijd dezelfde nadruk.
Vandaar het stereotype.
pi_97369826
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:05 schreef zarGon het volgende:

[..]

Zou je mij kunnen uitleggen waarom 'zelfbenoemd doc.' (of 'zelfbenoemd dokter') wel juist is en 'zelfbenoemde doc.' (of zelfbenoemde dokter') onjuist is? Dokter is een de-woord. En doc ook (Engels leenwoord).
Momentje, ik ben iets te lang van school om nog precies te weten hoe ik moest zinsontleden bij Nederlands. Ik ga voorbeelden proberen te maken. Nederlands is voor een deel gevoelstaal.
pi_97369830
Maar ze is dus een forensisch arts, jammer dat ik niet tegen bloed en umm iewwie stuff kan anders lijkt het mij intressant om te doen :P
pi_97369841
Tussendoor, check dat topic over Sef 'De leven'.
Mensen denken dat dat een fout is die er per ongeluk is ingeslopen.

Kan natuurlijk niet. Youssef en Kamal hebben dat eerder al gebruikt om te trollen.
pi_97369844
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:06 schreef Specularium het volgende:
Ik had van jou, zarGon, in andere topics begrepen dat het Turks geen lidwoorden kent.
Wist ik dus niet wist tot een paar jaar terug.
Als je dat snapt in combinatie met de onlogica van de Nederlandse taal is het veel makkelijker
te begrijpen waarom zo'n beetje iedereen moeite heeft met die taal.
Geen lidwoorden, werkwoorden vervoegen wordt op een hele andere manier gedaan, woorden hebben geen geslacht etc. Het taalgevoel dat de Nederlander van huis uit ontwikkelt, missen de Turken dus. En dat gevoel is niet zo snel aan te leren, vooral wanneer de taal nogal onlogisch is.

quote:
En hoe makkelijk het is een slecht Nederlands sprekende Turk na te doen
als je weet waar je de nadruk op moet leggen. Het is altijd dezelfde nadruk.
Vandaar het stereotype.
Wat wel jammer is, is dat ik dan meestal ook de Nederlandse letter G hoor. De Turkse G wordt uitgesproken zoals de Britse G. Als ik het goed heb, heeft het Arabisch wel een Nederlandse G. Vaak haalt men - onwetend als de personen zijn - Arabisch en Turks door elkander.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 27-05-2011 03:15:59 ]
pi_97369850
De klank dus.
pi_97369857
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:10 schreef WammesWaggel het volgende:
Maar ze is dus een forensisch arts, jammer dat ik niet tegen bloed en umm iewwie stuff kan anders lijkt het mij intressant om te doen :P
Jij kan dus ook bij films niet kijken naar een scène waar bloed in voorkomt? Wat voel je dan eigenlijk? M'n ma heeft het ook... bij het geringste kijkt ze dan al weg. :').
pi_97369859
quote:
10s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 02:51 schreef Ayca het volgende:
Zijn er geen frissere dingen om over te praten?

Aksam aksam migdemi bulandirdin. :') :{
Slaap lekker, Ayça. Welterusten!
pi_97369861
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:13 schreef o.la het volgende:
Hayret birsey. Adamlar resmen Hollandaca konusuyorlar.

Tovbe estagfurullah :|W
En wat is daar mis mee? Verstaat iedereen elkaar, toch?
  vrijdag 27 mei 2011 @ 03:23:55 #102
208510 WammesWaggel
Ciao Matteo
pi_97369871
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:19 schreef zarGon het volgende:

[..]

Jij kan dus ook bij films niet kijken naar een scène waar bloed in voorkomt? Wat voel je dan eigenlijk? M'n ma heeft het ook... bij het geringste kijkt ze dan al weg. :').
Da's misschien gek maar zolang het nep is kijk ik met genoegen, als het echt is daartegen in het nieuws... zie ik een afgerukt been bv dan ga ik opeens als een oprechte neuroot aan mijn eigen been voelen :') super droef ik weet het :@
pi_97369884
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:21 schreef Specularium het volgende:

[..]

Google zegt dat je niet lief bent nu.
"Niet te geloven, men spreekt hier Nederlands (terwijl er met hetzelfde gemak ook Turks gesproken kan worden).

De woorden in de onderste zin worden (o.a.) gezegd wanneer iemand zich inhoudt om geen verkeerde dingen te zeggen. Hij heeft nog niets stouts gezegd dus.
pi_97369886
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:05 schreef zarGon het volgende:

[..]

Zou je mij kunnen uitleggen waarom 'zelfbenoemd doc.' (of 'zelfbenoemd dokter') wel juist is en 'zelfbenoemde doc.' (of zelfbenoemde dokter') onjuist is? Dokter is een de-woord. En doc ook (Engels leenwoord).
Volgens mij kan het in deze kale context allebei.
-Een zelfbenoemd dokter, de zelfbenoemde dokter.

Een zelfbenoemde dokter kan ook nog.
pi_97369890
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:14 schreef Specularium het volgende:
Tussendoor, check dat topic over Sef 'De leven'.
Mensen denken dat dat een fout is die er per ongeluk is ingeslopen.

Kan natuurlijk niet. Youssef en Kamal hebben dat eerder al gebruikt om te trollen.
De kans dat de titelsong van een Nederlandse film (Rabat) - per ongeluk - een fout in de titel gaat bevatten schat ik in op nihil.
pi_97369903
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:26 schreef Specularium het volgende:

[..]

Volgens mij kan het in deze kale context allebei.
-Een zelfbenoemd dokter, de zelfbenoemde dokter.

Een zelfbenoemde dokter kan ook nog.
Kun je mij ook nog vertellen waarom? :@. Dokter is een de-woord en om die reden zou ik een e achter het bijvoeglijk naamwoord plakken.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 27-05-2011 03:32:01 ]
pi_97369905
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:25 schreef zarGon het volgende:

[..]

"Niet te geloven, men spreekt hier Nederlands (terwijl er met hetzelfde gemak ook Turks gesproken kan worden).

De woorden in de onderste zin worden (o.a.) gezegd wanneer iemand zich inhoudt om geen verkeerde dingen te zeggen. Hij heeft nog niets stouts gezegd dus.
Die tussen haakjes is jouw toevoeging neem ik aan?

Google zegt:
Verrassend niets
De mannen officieel Nederlands sprekende.


Doet me een beetje denken aan de verbastering (nofi) die je ziet als Nederlands
een mix tussen Belgisch en Zuid-Afrikaans wordt. Net zoals letterlijke vertalingen vanuit
het Engels ook zo zijn.
pi_97369921
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:32 schreef Specularium het volgende:

[..]

Die tussen haakjes is jouw toevoeging neem ik aan?

Google zegt:
Verrassend niets
De mannen officieel Nederlands sprekende.


Doet me een beetje denken aan de verbastering (nofi) die je ziet als Nederlands
een mix tussen Belgisch en Zuid-Afrikaans wordt. Net zoals letterlijke vertalingen vanuit
het Engels ook zo zijn.
Het is een vrije vertaling. Resmen betekent 'officieel', maar ook 'tegen beter weten in'. Ik vind 'nofi' toch echt anders, daarmee geef je aan dat je die persoon niet opzettelijk wil krenken.
pi_97369928
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:31 schreef zarGon het volgende:

[..]

Kun je mij ook nog vertellen waarom? :@. Dokter is een de-woord en om die reden zou ik een e achter het bijvoeglijk naamwoord plakken.
Ik kom nu ook in het gebied dat het niet logisch meer is.
Zit een voorbeeld te zoeken waarin de persoonsvorm duidelijk maakt wat klopt.
pi_97369936
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:35 schreef zarGon het volgende:

[..]

Het is een vrije vertaling. Resmen betekent 'officieel', maar ook 'tegen beter weten in'. Ik vind 'nofi' toch echt anders, daarmee geef je aan dat je die persoon niet opzettelijk wil krenken.
:D
pi_97369940
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:37 schreef Specularium het volgende:

[..]

Ik kom nu ook in het gebied dat het niet logisch meer is.
Zit een voorbeeld te zoeken waarin de persoonsvorm duidelijk maakt wat klopt.
Het is bij het Nederlands af en toe wel moeilijk om uit te leggen waarom het voor jouw gevoel zo is zoals jij denkt dat het is, inderdaad. Het is inderdaad zo dat er niet altijd een e achter het woord geplakt wordt bij een de-woord, maar ik zou toch willen weten wat voor logica erachter zit. Tof dat je het opzoekt.
pi_97369995
Kijk, mijn neef woont sinds een jaar of 6 in de VS, moest ineens naar Engels (vsstyle) switchen.
Ik ben een van de weinige Nederlanders die hij spreekt. Merk heel erg aan hem dat ie een
hoop taalvaardigheid is kwijtgeraakt (in schrijven) omdat ie alleen nog maar denkt in het Engels.

Het eerste wat hij zei toen ik begon over die hele discussie over de/het leven was, "Het is gewoon life zonder iets ervoor, domme hoeren die beginnen over the life". :')
Toen moest ik gaan uitleggen dat het niet over de meervoudskwestie ging maar over het lidwoord.
Daar zit het verschil ook wel ergens maar het deed er niet toe.
Hij snapte het nieteens. En die is gewoon hier ruim 25 jaar opgegroeid, normale schoolgang alles.
pi_97370021
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 03:53 schreef Specularium het volgende:
Kijk, mijn neef woont sinds een jaar of 6 in de VS, moest ineens naar Engels (vsstyle) switchen.
Ik ben een van de weinige Nederlanders die hij spreekt. Merk heel erg aan hem dat ie een
hoop taalvaardigheid is kwijtgeraakt (in schrijven) omdat ie alleen nog maar denkt in het Engels.

Het eerste wat hij zei toen ik begon over die hele discussie over de/het leven was, "Het is gewoon life zonder iets ervoor, domme hoeren die beginnen over the life". :')
Toen moest ik gaan uitleggen dat het niet over de meervoudskwestie ging maar over het lidwoord.
Daar zit het verschil ook wel ergens maar het deed er niet toe.
Hij snapte het nieteens. En die is gewoon hier ruim 25 jaar opgegroeid, normale schoolgang alles.
Met "daar zit het verschil ook wel ergens" doel je op het verschil tussen leven en het leven, toch? In het Nederlands zorgt dat ervoor dat ik het verschil zie tussen het werkwoord 'leven' en het zelfstandig naamwoord 'leven'. Ik denk dat dat in het Engels niet zo is, gezien het werkwoord 'leven' in het Engels 'to live' en het zelfstandig naamwoord 'leven' in het Engels 'life' is.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 27-05-2011 04:02:55 ]
pi_97370043
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 04:02 schreef zarGon het volgende:

[..]

Met "daar zit het verschil ook wel ergens" doel je op het verschil tussen leven en het leven, toch? In het Nederlands zorgt dat ervoor dat ik het verschil zie tussen het werkwoord 'leven' en het zelfstandig naamwoord 'leven'. Ik denk dat dat in het Engels niet zo is, gezien het werkwoord 'leven' in het Engels 'to live' en het zelfstandig naamwoord 'leven' in het Engels 'life' is.
'To live', en 'the life' dat bedoelde ik inderdaad.
Maar dat onderscheid gaat in het Nederlands al helemaal niet op. Leven is leven.

Een 'zelfgebouwde toren' of een 'zelfgebouwd toren', daar moet je in principe aan kunnen horen
wat juist is. Maar ik begin dus steeds meer te twijfelen of dat voor iedereen zo vanzelfsprekend is.
Beetje gechargeerd voorbeeld maar who cares ?
pi_97370051
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 04:11 schreef Specularium het volgende:

[..]

Een 'zelfgebouwde toren' of een 'zelfgebouwd toren', daar moet je in principe aan kunnen horen
wat juist is. Maar ik begin dus steeds meer te twijfelen of dat voor iedereen zo vanzelfsprekend is.
Beetje gechargeerd voorbeeld maar who cares ?
Mwah, het verschil hoor je na het en aantal keren herhaald te hebben, niet meer. Ik zou in ieder geval "zelfgebouwde toren" zeggen; 'toren' is immers het meervoud van 'tor'. Meervoud = bijvoeglijk naamwoord + e.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 27-05-2011 04:15:59 ]
pi_97370064
Hmpf, op het laatste moment alsnog beslissen om het custom ROM op je telefoon te veranderen om vervolgens een custom ROM te kiezen dat vastloopt.

Ik wou naar bed, ja.

: (
pi_97370069
quote:
6s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 04:14 schreef zarGon het volgende:

[..]

Mwah, het verschil hoor je na het en aantal keren herhaald te hebben, niet meer. Ik zou in ieder geval "zelfgebouwde toren" zeggen; 'toren' is immers het meervoud van 'tor'. Meervoud = bijvoeglijk naamwoord + e.
Gewoon op zijn volks, zelfgebouweh tooreeeuh.

Die laatste u van de fonetische 'toren' is cruciaal anders zou je een e-klank houden
die doet denken aan brabanders en hun carnavaleske uitspraak. Die h op het eind is de puf. (zie je, brabant zonder hoofdletter, want onder de rivieren).
pi_97370070
Nou als je dan toch niet gaat slapen kun je net zo goed even mijn volgende vraag beantwoorden.

Ben jij hier geboren, zo ja, tweetalig opgevoed?
pi_97370077
quote:
7s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 04:23 schreef Specularium het volgende:
Nou als je dan toch niet gaat slapen kun je net zo goed even mijn volgende vraag beantwoorden.

Ben jij hier geboren, zo ja, tweetalig opgevoed?
Geboren in 's-Gravenhage, getogen in Delft. Nee, jammer genoeg ben ik eentalig opgevoed. Thuis praat ik uitsluitend Turks met mijn ouders. Ik had dat graag anders gezien.
pi_97370086
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 mei 2011 04:31 schreef zarGon het volgende:

[..]

Geboren in 's-Gravenhage, getogen in Delft. Nee, jammer genoeg ben ik eentalig opgevoed. Thuis praat ik uitsluitend Turks met mijn ouders. Ik had dat graag anders gezien.
Hoe is het Nederlands van jouw ouders dan?
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')