abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  Redactie Sport zondag 21 november 2010 @ 20:08:10 #51
260853 crew  DeLuna
Luna van Pino O+
pi_88985638
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 20:04 schreef Euner het volgende:
Even een vraagje over de boeken, misschien dat iemand mij dat kan beantwoorden..
Let op, spoiler:
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Connecties met J.K. Rowling?
❤ Pino112 ❤ | FeanFan | heywoodugod _O_
pi_88985722
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 20:04 schreef Euner het volgende:
Even een vraagje over de boeken, misschien dat iemand mij dat kan beantwoorden..
Let op, spoiler:
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_88985797
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 20:04 schreef Euner het volgende:
Even een vraagje over de boeken, misschien dat iemand mij dat kan beantwoorden..
Let op, spoiler:
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Sommige stukken moesten de vertalers inderdaad weten. Zo herinner ik mij ook stukje uit boek 2 waarin Harry aan het doe 't zelven is met die Basilisktand en het dagboekhorcrux. Daar zit ook een stukje in waar men vele boeken later (boek 6, meen ik) op terugkomt. Tijdens een conversatie tussen Harry en Dumbledore.
Dit, dus.
pi_88985812
Heb de film trouwens net gezien, vond 'm helemaal niet saai maar het einde wel gigantisch onbevredigend. Het voelt toch als een halve film.

En gristusmoeder, wat een vreselijk slechte ondertiteling! Ik heb minstens drie spelfouten ontdekt tijdens het kijken (Gruzeliementen ipv Gruzielementen, Doddy ipv Dobby, en nog eentje... die ik me nu niet meer kan herinneren). Is dit meer mensen opgevallen?
pi_88985897
quote:
14s.gif Op zondag 21 november 2010 20:11 schreef Buitendam het volgende:

[..]



Sommige stukken moesten de vertalers inderdaad weten. Zo herinner ik mij ook stukje uit boek 2 waarin Harry aan het doe 't zelven is met die Basilisktand en het dagboekhorcrux. Daar zit ook een stukje in waar men vele boeken later (boek 6, meen ik) op terugkomt. Tijdens een conversatie tussen Harry en Dumbledore.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_88985935
Er was in boek 1 ook een blamage met Blaise Zabini, Wiebe had die vertaald als "Bella" maar het bleek toch echt een jongetje :+

Is in de latere edities wel gecorrigeerd, maar toch
pi_88986004
quote:
10s.gif Op zondag 21 november 2010 20:14 schreef Daph_ het volgende:
Er was in boek 1 ook een blamage met Blaise Zabini, Wiebe had die vertaald als "Bella" maar het bleek toch echt een jongetje :+

Is in de latere edities wel gecorrigeerd, maar toch
Haha, ja! Ik vind dat de vertaalwoede van Buddingh' soms trouwens wel te ver doorschiet. Blaise is een case in point, het was in boek 1 zo'n non-personage dat het makkelijk Blaise had kunnen blijven. Nu zaten we opgescheept met een fout en daarna het afschuwelijke Bello. Van Luna naar Loena vond ik ook nutteloos.
pi_88986246
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 20:15 schreef lunapuella het volgende:

[..]



Haha, ja! Ik vind dat de vertaalwoede van Buddingh' soms trouwens wel te ver doorschiet. Blaise is een case in point, het was in boek 1 zo'n non-personage dat het makkelijk Blaise had kunnen blijven. Nu zaten we opgescheept met een fout en daarna het afschuwelijke Bello. Van Luna naar Loena vond ik ook nutteloos.
Eensch :Y De grappen worden ook onwijs slecht vertaald in sommige gevallen vind ik. Toen ik de Nederlandse boeken last (eerste keer), herkende ik er geen grap in, maar toen ik daarna de Engelse boeken las, zag ik die plots wel. Het is echt jammer hoe zulke dingen verloren gaan door de vertaling. Ik lees dan ook liever de Engelse boeken wanneer ik de serie herlees :)
pi_88986344
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 20:13 schreef lunapuella het volgende:

[..]



SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Ik kan me de scène niet precies herinneren, er was een naam of gebeurtenis die iedere vertaler op een bepaalde manier móest vertalen, omdat het in boek 6 zou worden uitgelegd. Het had in ieder geval te maken met de Basilisktand en het dagboek. Dat vertelde Rowling in de TV Show Op Reis, geloof ik.
Dit, dus.
pi_88986675
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 20:21 schreef Daph_ het volgende:

[..]



Eensch :Y De grappen worden ook onwijs slecht vertaald in sommige gevallen vind ik. Toen ik de Nederlandse boeken last (eerste keer), herkende ik er geen grap in, maar toen ik daarna de Engelse boeken las, zag ik die plots wel. Het is echt jammer hoe zulke dingen verloren gaan door de vertaling. Ik lees dan ook liever de Engelse boeken wanneer ik de serie herlees :)
Voor kinderboeken vind ik het goed vertaald. Hermelien is een heel Nederlandswaardige, bijzondere naam voor Hermione bijvoorbeeld. Wiebe wist natuurlijk bij deel 1 ook niet dat de serie zo volwassen ging worden en dan ga je sommige vertalingen ook niet meer aanpassen. Ik vind Gruzielementen trouwens wel een geweldige vertaling van Horcruxes en zo zijn er wel meer woorden die in het Nederlands meer spreken dan in het Engels voor de Nederlandse lezer.

Maar eerlijk is eerlijk, ik lees alleen nog maar de Engelse boeken omdat ik de Nederlandse toch naar het einde toe te kinderachtig vind te worden. Ik heb ze wel gelezen maar dat is vooral omdat ik in het Engels soms toch subtiele dingen mis die me in de Nederlandse taal wel duidelijk worden.

In deel 7 vind ik het vooral moeilijk om iets over de Zegevlier te zeggen. Het is zó'n ander woord dan de Elder Wand. Elder Wand impliceert iets machtigs en je weet gelijk wat het is, de Zegevlier zou je niet direct doen denken aan een machtige toverstaf.....

Ohja, wat RAZ betreft, dat vroeg ik me ten tijde van boek 6 ook enorm af. Wiebe heeft in een interview bevestigd dat dit zijn eigen interpretatie was en dat JK geen extra info heeft verschaft aan de vertalers.
I had a signature once. It was awful.
pi_88986879
Hetzelfde is ook met Goderic's Eind. In deel 1 en 6 wordt dit nog de Halvemaanstraat genoemd, terwijl in deel 7 expliciet vernoemd wordt dat de stad vernoemd is naar Goderic Griffoendor, waardoor in deel 7 de straat ineens Goderic's Eind heet.
Maakt fantastische podcasts voor jouw bedrijf bij https://podcast-fabriek.nl
pi_88987127
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 20:32 schreef StefanKollaart het volgende:
Hetzelfde is ook met Goderic's Eind. In deel 1 en 6 wordt dit nog de Halvemaanstraat genoemd, terwijl in deel 7 expliciet vernoemd wordt dat de stad vernoemd is naar Goderic Griffoendor, waardoor in deel 7 de straat ineens Goderic's Eind heet.
Nee, Halvemaanstraat is een straat in Goderics Einde geworden toch? Ook zoiets, Wiebe kon nooit vermoeden dat Goderics Hollow zo'n rol ging spelen. Desondanks had hij wel van begin af aan kunnen kiezen de verwijzing erin te laten zitten....
I had a signature once. It was awful.
pi_88993630
Vraag voor degenen die het boek hebben gelezen (heb het boek gelezen maar kan me dit niet meer herinneren)
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
pi_88993911
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 22:08 schreef Aether het volgende:
Vraag voor degenen die het boek hebben gelezen (heb het boek gelezen maar kan me dit niet meer herinneren)
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
I had a signature once. It was awful.
  zondag 21 november 2010 @ 22:12:12 #65
46705 Kleffe_Dop
Sic Mundus Creatus Est
pi_88993932
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 22:08 schreef Aether het volgende:
Vraag voor degenen die het boek hebben gelezen (heb het boek gelezen maar kan me dit niet meer herinneren)
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_88994136
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 22:11 schreef zoeperzazke het volgende:
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
OK. Benieuwd hoe ze dat in de film (gaan?) oplossen en/of er überhaupt een verklaring komt.
When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
pi_88997517
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 20:32 schreef StefanKollaart het volgende:
Hetzelfde is ook met Goderic's Eind. In deel 1 en 6 wordt dit nog de Halvemaanstraat genoemd, terwijl in deel 7 expliciet vernoemd wordt dat de stad vernoemd is naar Goderic Griffoendor, waardoor in deel 7 de straat ineens Goderic's Eind heet.
Nee, op het einde is het "Halvemaanstraat, Goderic's Eind", maar inderdaad wel een halfgare oplossing. Nou ja.
pi_88999987
Wat ik even in de film kwijt was...
er zijn 7 horcruxen, toch?

En op een gegeven moment zegt Hermione"still 3 to go"
Maar ze moeten er toch nog meer?:

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Hoe komt de film dan bij 3?
Het is...kiezen of delen, spelen winnen verliezen of vervelen en helemaal niets ondernemen
pi_89002214
De zeven voorwerpen onthou ik idd ook bijna nooit :D

Leuke popquiz. Ik wist er nog vijf.

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Op woensdag 16 december 2009 02:31 schreef Pingwingei het volgende:
heus waar de mensheid zal gebukt gaan onder Kimsywimsy's tirannie waar enkel ik boven sta, naast Kimsywimsy _O_
pi_89002653
quote:
1s.gif Op zondag 21 november 2010 22:14 schreef Aether het volgende:

[..]

OK. Benieuwd hoe ze dat in de film (gaan?) oplossen en/of er überhaupt een verklaring komt.
Het portret is er geheel uitgelaten, ik verwacht dat het stukje spiegel de cruciale rol gaat spelen.
I had a signature once. It was awful.
pi_89002685
quote:
1s.gif Op maandag 22 november 2010 00:18 schreef kalinhos het volgende:
Wat ik even in de film kwijt was...
er zijn 7 horcruxen, toch?

En op een gegeven moment zegt Hermione"still 3 to go"
Maar ze moeten er toch nog meer?:

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Hoe komt de film dan bij 3?
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
I had a signature once. It was awful.
pi_89023342
zondag naar hp7 geweest :)

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
hardcoholic
pi_89034248
Nu ik er over nadenk, en waarschijnlijk staat eht vast ergens in het boek mja er zijn dagen dat het niet op mn nachtkastje ligt:

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Het is...kiezen of delen, spelen winnen verliezen of vervelen en helemaal niets ondernemen
pi_89034461
quote:
1s.gif Op maandag 22 november 2010 22:43 schreef kalinhos het volgende:
Nu ik er over nadenk, en waarschijnlijk staat eht vast ergens in het boek mja er zijn dagen dat het niet op mn nachtkastje ligt:

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_89034562
quote:
1s.gif Op maandag 22 november 2010 22:43 schreef kalinhos het volgende:
Nu ik er over nadenk, en waarschijnlijk staat eht vast ergens in het boek mja er zijn dagen dat het niet op mn nachtkastje ligt:

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
In het boek is de scène ook volkomen anders. In het boek worden ze verrast. Zij zitten in de tent en worden omsingeld door de mannen en kunnen geen kant op. De hele sprintscène komt in het boek dus helemaal niet voor.
Dit, dus.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')