Mensen van FOK! die deze studie doen, of zoals ik, gaan doen?quote:Introductie Scandinavische talen en culturen
De Scandinavische cultuuruitingen zijn in toenemende mate gewilde exportproducten. Mensen met kennis van de Scandinavische talen en culturen zijn dan ook hard nodig. Tijdens de bachelor Scandinavische talen en culturen specialiseer je je in de Deense, Noorse of Zweedse taal en cultuur, waarbij er ook ruime aandacht is voor het Scandinavische perspectief.
Het populaire hoge Noorden
Scandinavië is populair en niet alleen bij natuurliefhebbers. Ook cultuurminnaars kunnen hun hart ophalen aan de producten uit het hoge Noorden, zoals de talloze vertalingen van Scandinavische boeken en de toneelstukken van oude en moderne Scandinavische toneelschrijvers.
De Scandinavische talen behoren net als het Nederlands tot de Germaanse talen. Er zijn dan ook veel overeenkomsten tussen het Nederlands en het Deens, Noors en Zweeds. Die drie talen verschillen onderling, maar minder dan bijvoorbeeld Duits en Nederlands. Ze komen oorspronkelijk voort uit één Scandinavische taal, het Oudnoords, waarin onder andere de Edda geschreven is. Dit koninklijke manuscript met goden- en heldensagen is het meest indrukwekkende Noord-Europese literaire werk uit de middeleeuwen.
Ook de hedendaagse Scandinavische literatuur is populair. Neem romanciers als Per Olov Enquist, Lars Saabye Christensen en Peter Høeg, of schrijvers als Knut Hamsun, Henrik Ibsen of August Strindberg en de vader van het existentialisme, Søren Kierkegaard. Hun werken behoren tot de wereldliteratuur.
De Scandinavische cultuuruitingen zijn in toenemende mate gewilde exportproducten. In de informatiseringbranche, handel, filmindustrie en uitgeverij zijn mensen met kennis van de Scandinavische talen en culturen dan ook nodig. De bachelor Scandinavische talen en culturen geeft jou een brede kennis van het vakgebied, waarbij je je in een van de drie talen specialiseert, maar het Scandinavische perspectief net zo belangrijk is.
Scandinavische talen en culturen iets voor jou?
* Je hebt een vwo-diploma (ongeacht je profiel) en het lijkt je leuk om te werken bij organisaties met contacten in Scandinavië.
* Je bent geïnteresseerd in de taal, literatuur en tradities van de landen in het hoge Noorden en je houdt van lezen.
* Een redelijke tot goede beheersing van het Engels en Duits werkt in je voordeel. Het grootste deel van de vakliteratuur is in deze talen geschreven.
* Ook moet je zelfstandig kunnen werken. Het komt daarbij goed van pas als je initiatieven neemt en nieuwsgierig bent.
Studeren in deeltijd
Je kunt Scandinavische talen en culturen ook in deeltijd studeren. Deze dagopleiding duurt vierenhalf jaar. Je volgt dezelfde colleges als voltijdstudenten, maar je doet per jaar minder vakken (40 studiepunten in plaats van 60). De colleges worden alleen overdag gegeven.
Bij mij is het eigenlijk hetzelfde. Ik doe wat ik leuk vind, en waar ik eindig zie ik wel. Maar goed, ik sta ook iets anders in het leven dan de gemiddelde Nederlander denk ik.quote:Op woensdag 18 augustus 2010 22:24 schreef Oneself het volgende:
Raspb3rry en heaven7; het is wat off-topic maar mag ik jullie vragen hoe je je toekomst in ziet na het finishen van deze studie? Welk beroep zou je graag uit willen oefenen?
Props trouwens voor die persoon die uiteindelijk kiest voor wat hij/zij leuk vindt, en niet vanwege louter rationele overwegingen die eerste studie is blijven doen. Ben even de naam van betreffend persoon kwijt.
quote:De arbeidsmarkt
Een universitaire talenstudie leidt niet op tot één bepaald beroep. Je bent na je studie niet alleen inzetbaar in banen op je specifieke vakgebied, maar ook in functies die een kritische, zelfstandige en leergierige geest vereisen. Scandinavische cultuuruitingen zijn in toenemende mate gewilde exportproducten. Daarom zijn de arbeidsmarktperspectieven voor mensen met kennis van de Scandinavische talen en culturen goed.
Afgestudeerden kunnen terechtkomen in beroepen als:
* tolk/vertaler;
* pr-functionaris;
* beleidsmedewerker;
* voorlichter.
Mogelijke werkgevers zijn:
* de overheid;
* ambassades;
* de Europese Unie;
* het toerisme;
* het bedrijfsleven;
* boekhandels;
* uitgeverijen;
* het bibliotheekwezen;
* de media.
True, maar wellicht zijn er mensen die op z'n minst nadenken over deze studie. Dan is dit topic wel handig. Ik zie'm wel weer verschijnen als het storm gaat lopen.quote:Op woensdag 18 augustus 2010 22:38 schreef Orchestra. het volgende:
Thanks.
Waarschijnlijk is het toch wat magere toekomstperspectief en specificiteit van de opleiding (en veel andere opleidingen in de Taal- en Letterkunde) een breekpunt voor veel mensen.
Nou, je kan het in de gaten houden, maar ik verwacht absoluut geen stormloop hier. Ik bedoel, deze studie trekt een aantal studenten per jaar dat lager ligt dan het aantal uit een gemiddelde klas op een middelbare school.
Tja, ik vond rechten echt verschrikkelijk. Ik woon ook niet naast de deur en het toekomstperspectief is inderdaad gebrekkig, maar dat is voor mij in ieder geval van secundair belang.quote:Op donderdag 19 augustus 2010 11:19 schreef Fip het volgende:
De studie die ik eigenlijk wilde doen (richting Zweeds)... maar de afstand en het gebrek aan toekomstperspectief deden mij ervan af zien. Nu studeer ik rechten in Leiden, maar het idee om dit (erbij) te doen is toch nog niet helemaal verdwenen.
Je bedoelt dat je twee studies tegelijk wilt doen, of...?quote:Op donderdag 19 augustus 2010 12:10 schreef Orchestra. het volgende:
Je zal het sowieso moeten combineren ja. Maar ach, ik zie het vanzelf wel.
Die kans is aanwezig ja.quote:Op donderdag 26 augustus 2010 08:46 schreef MrsT het volgende:
Ah, leuk! Ik doe zelf ook Zweeds Misschien zie ik je dan nog wel bij een paar vakken!
Maar dan heb je dus geen 'verdiepingsvakken' als Oudnoords, receptieve taalbeheersing Deens, Noors etc.? En ook je bachelorscriptie mag dan niet gaan over een taalkundig onderwerp m.b.t. de Zweedse taal?quote:Op donderdag 26 augustus 2010 08:46 schreef MrsT het volgende:
Bij Europese Studies leer je vanalles over Europa (duh): eerst vooral geschiedenis en Europese Unie, later ook literatuur en cultuur. Van je variant (in mijn geval dus Zweeds) leer je het eerste jaar de taal, daarna krijg je literatuur en cultuur. Je hebt daarnaast nog genoeg ruimte in je keuzevakken om je verder te verdiepen richting de vakken die je anders zou krijgen binnen Scandinavische Talen en Culturen.
Maar zoals ik al zei: je moet Europa dan wel interessant vinden, anders schiet je er natuurlijk niks mee op en kun je beter Scandinavische Talen en Culturen doen!
Ah, leuk! Ik doe zelf ook Zweeds Misschien zie ik je dan nog wel bij een paar vakken! Veel succes alvast!
Geen idee, naar mijn weten valt een minor onder 'Taalverwerving [insert taal hier]'. Dat is 1 jaar. Oud-Noords en receptieve taalbeheersing zijn daarvan uitgesloten ja, en de scriptie voor de bachelor ook.quote:Op dinsdag 21 september 2010 18:39 schreef folkhemmet het volgende:
[..]
Maar dan heb je dus geen 'verdiepingsvakken' als Oudnoords, receptieve taalbeheersing Deens, Noors etc.? En ook je bachelorscriptie mag dan niet gaan over een taalkundig onderwerp m.b.t. de Zweedse taal?
Daar gaat het me juist om.
Ik weet ook niet waarom ik hier nu pas op reageer (zie het nu pas geloof ik ;P + dat ik stiekem het topic omhoog wil bumpen ) maar:quote:Op woensdag 18 augustus 2010 22:38 schreef Orchestra. het volgende:
Thanks.
Waarschijnlijk is het toch wat magere toekomstperspectief en specificiteit van de opleiding (en veel andere opleidingen in de Taal- en Letterkunde) een breekpunt voor veel mensen.
Nou, je kan het in de gaten houden, maar ik verwacht absoluut geen stormloop hier. Ik bedoel, deze studie trekt een aantal studenten per jaar dat lager ligt dan het aantal uit een gemiddelde klas op een middelbare school.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |