abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  woensdag 3 augustus 2011 @ 06:30:17 #151
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_100259876
quote:
0s.gif Op woensdag 3 augustus 2011 04:51 schreef zomaarwat het volgende:
Woon hier nu ruim een jaar en kan de taal spreken. Heb 6 weken les gehad en voor de rest gewoon veel met mensen gesproken/rondgehangen. Kan me ook altijd wel een beetje ergeren aan mensen die zich in dit land vestigen en vervolgens niet de taal leren spreken. Vooral als ze hier komen om de mensen in dit land te helpen.
Hier is Nederland? Of elders? En als hier Nederland is waar kom je vandaan?
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  woensdag 3 augustus 2011 @ 06:44:31 #152
170377 Beetlebum
freelance alcoholist
pi_100259902
alleen OP gelezen en dus niet de reacties.

Maar woon nu 1,5 jaar in/op Curacao en begrijp papiaments redelijk.
Ik snap in ieder geval waar ze het over hebben (mits ze niet te snel praten).
Schrijven gaat nog totaal niet en spreken beperkt zich tot de basis...

Helaas is het hier te makkelijk om nederlands te praten.

Kan me voorstellen dat je in een land waar geen nederlands gesproken wordt je de taal veel sneller eigen maakt omdat je anders geen stap verder komt...

Ik vind wel dat je je moet aanpassen aan 't land waar je woont/gaat wonen en ook de daarbij behorende gebruiken en taal.

Dat verwachtte ik namelijk ook van de import nederlanders zoals turken toen ik nog in nederland woonde.

Niet eens uit respect maar gewoon omdat je dan eerder opgenomen wordt in het land en zo dus ook meer voor elkaar krijgt en minder snel voor problemen komt te staan.
Niet iedereen is slim genoeg om z'n eigen domheid te bevatten...
pi_100259923
quote:
1s.gif Op woensdag 3 augustus 2011 06:30 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Hier is Nederland? Of elders? En als hier Nederland is waar kom je vandaan?
Hehe, misverstand. Ik woon in Azië. Ben wel een Nederlander. Er komen ook niet veel mensen naar NL om het land te helpen ;) .
  woensdag 3 augustus 2011 @ 07:04:09 #154
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_100259962
quote:
0s.gif Op woensdag 3 augustus 2011 06:52 schreef zomaarwat het volgende:

[..]

Hehe, misverstand. Ik woon in Azië. Ben wel een Nederlander. Er komen ook niet veel mensen naar NL om het land te helpen ;) .
Het is vroeg in Nederland ;)
OT waar in azie?
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_100260700
Ik woon in Cambodja.
pi_100753751
Ik leer straks gewoon op school Zweeds.. Ze zeggen dat je in 3 maand dan redelijk zweeds kunt
more rockin' more rockin' now doobley doo
pi_100855443
quote:
0s.gif Op maandag 15 augustus 2011 12:00 schreef Killerqueen het volgende:
Ik leer straks gewoon op school Zweeds.. Ze zeggen dat je in 3 maand dan redelijk zweeds kunt
In zweden zelf?
And the man in the back said Everyone attack and it turned into a ballroomblitz
pi_100917581
quote:
1s.gif Op woensdag 17 augustus 2011 15:35 schreef Knutknuttsson het volgende:

[..]

In zweden zelf?
jep
more rockin' more rockin' now doobley doo
  zaterdag 20 augustus 2011 @ 01:27:51 #159
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_100962747
Ik kom er steeds vaker achter dat ik te laat ben verkast. Spreek prima Engels natuurlijk maar er zijn nog steeds momenten dat ik zoek naar dat ene woord. Dan ben je met een heel verhaal bezig, gaat prima en dan gooi je er ineens een Nederlands woord tegenaan. :') !

Verstaan gaat voor de volle 100% natuurlijk.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
pi_100964942
quote:
0s.gif Op zaterdag 20 augustus 2011 01:27 schreef popolon het volgende:
Ik kom er steeds vaker achter dat ik te laat ben verkast. Spreek prima Engels natuurlijk maar er zijn nog steeds momenten dat ik zoek naar dat ene woord. Dan ben je met een heel verhaal bezig, gaat prima en dan gooi je er ineens een Nederlands woord tegenaan. :') !

Verstaan gaat voor de volle 100% natuurlijk.
Ik roep nog wel eens 'winkle', als ik shop probeer te zeggen. Op de een of andere manier zit dat verkeerd gehard-wired in m'n hoofd. Klinkt ook zo lekker Amerikaans, honey, I am going to the winkle, met zo'n zwaar vette Amerikaanse way aan het begin.
Good intentions and tender feelings may do credit to those who possess them, but they often lead to ineffective — or positively destructive — policies ... Kevin D. Williamson
  zaterdag 20 augustus 2011 @ 10:14:34 #161
277865 Sejt
Ondertitel
pi_100966076
Ik gooi er ook nog wel eens Nederlandse woorden tussendoor; ook woorden die compleet niet op Deens lijken. Het zit er gewoon zo ingebakken, dat je er niks aan kunt doen, lijkt het.
I love my mispoken words.
  zaterdag 20 augustus 2011 @ 10:16:25 #162
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_100966103
Ik ben gelukkig niet de enige. ;)
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
  vrijdag 26 augustus 2011 @ 07:55:57 #163
56749 BlaZ
Torpitudo peius est quam mors.
pi_101202545
quote:
0s.gif Op vrijdag 9 april 2010 17:36 schreef ErwinRommel het volgende:
De TT zegt het al. Hoe is jullie kennis van de taal van het land waar je momenteel woont.
Hoe heb je de taal eigen gemaakt? Of is je kennis van de taal erg beperkt?

IK woon in Brazilië en had voordat ik daar heen ging nog geen enkele kennis van het portugees.
Nu woon ik hier inmiddels 7 jaar en mag zeggen dat ik de taal redelijk tot goed spreek ondanks gramaticale vauten :')
Hoe heb ik de taal me eigen gemaakt? Niet door naar een school te gaan, maar gewoon door het te leren uit de dagelijkse praktijk, de (waardeloze) TV zenders hier te bekijken evt met engelse sub-titles eronder.

Wellicht dat velen in engels sprekende landen wonen maar lang niet elk land heeft de engelse taal als geaccepteerd gezien.
Zo heb ik Spaans ook geleerd.
Ceterum censeo Turciam delendam esse.
  vrijdag 26 augustus 2011 @ 09:00:28 #164
56749 BlaZ
Torpitudo peius est quam mors.
pi_101203708
quote:
0s.gif Op zaterdag 28 mei 2011 11:50 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Als je weet wat de betekenis is van calentar la pava is ken je Spaans/porteno
Coquetear?

Porteño Argentijns is net 1/2 Italiaans/ 1/2 Spaans

In Mexico is Porteño overigens Jarocha (Veracruz). Soort Caribeño zeer snel en veel rare uitdrukkingen.

Que Hongo bijv

Voor wie willen leren, Andes Peruaans, Ecuadoriaans en Hoogland Mexicaans zijn het makkelijkst te leren.
Ceterum censeo Turciam delendam esse.
pi_101203719
Ik ben nu begonnen met het leren van Noors. Lezen gaat me al redelijk goed af en ik versta stiekem meer dan ik had gedacht. Dat bleek wel op vakantie als de meiden waar we waren Noors aan het praten waren en ik het toch redelijk kon volgen. Maar het schrijven en de uitspraak zelf is best lastig. Ik ben begonnen met het volgen van lessen op een site. En ik krijg hulp met mijn uitspraak via skype. Althans als internet daar in Noorwegen werkt :D Ik woon nu nog in Nederland dus kan het niet egt toepassen. Maar ik heb me er toch wel op gefocust om binnen nu en een paar jaar richting Noorwegen te vertrekken. Dus dan kan ik alvast maar een basis hebben.
pi_101220456
Had Engels op school gehad, en aangezien ik nu al weer enige tijd hier woon heb ik geen problemen met het verwisselen van woorden, etc. Ook aan mijn accent is (zo word mij teminste verteld) niet aantehoren dat ik geen hillbilly ben (woon in de Piedmont, NC). Grappige is dat de andere talen die ik hier (DLIFLC, Presidio of Monterey, CA) heb geleerd een Engels accent heb, met uitzondering van Duits waar ik een Nederlands accent heb.
pi_101227420
quote:
0s.gif Op vrijdag 26 augustus 2011 09:00 schreef Timmetjuhs het volgende:
Ik ben nu begonnen met het leren van Noors. Lezen gaat me al redelijk goed af en ik versta stiekem meer dan ik had gedacht. Dat bleek wel op vakantie als de meiden waar we waren Noors aan het praten waren en ik het toch redelijk kon volgen. Maar het schrijven en de uitspraak zelf is best lastig. Ik ben begonnen met het volgen van lessen op een site. En ik krijg hulp met mijn uitspraak via skype. Althans als internet daar in Noorwegen werkt :D Ik woon nu nog in Nederland dus kan het niet egt toepassen. Maar ik heb me er toch wel op gefocust om binnen nu en een paar jaar richting Noorwegen te vertrekken. Dus dan kan ik alvast maar een basis hebben.
Nu nog hopen dat het een goede basis is. Leer je bokmål of nynorsk, en wat ga je doen als je toevallig in een ander deel van Noorwegen uitkomt?
pi_101235996
quote:
0s.gif Op vrijdag 26 augustus 2011 19:33 schreef Light het volgende:

[..]

Nu nog hopen dat het een goede basis is. Leer je bokmål of nynorsk, en wat ga je doen als je toevallig in een ander deel van Noorwegen uitkomt?
Ik ga Bokmål leren. Dat lijkt mij de belangrijkste basis. Ik vermoed niet dat ik in een andere deel terecht ga komen (streek waar mijn vriendin woont). En als dat zo is. Ja dan begin ik wel opnieuw :D
  dinsdag 30 augustus 2011 @ 15:37:34 #169
321828 GreatPretender
I pretend too much
pi_101372337
quote:
0s.gif Op vrijdag 26 augustus 2011 19:33 schreef Light het volgende:

[..]

Nu nog hopen dat het een goede basis is. Leer je bokmål of nynorsk, en wat ga je doen als je toevallig in een ander deel van Noorwegen uitkomt?
Het enige wat je als emigrant kan doen lijkt me: aanpassen. De verschillen zijn nou ook weer niet zo groot dat je dan van 0 af moet beginnen.

Timmetjuh: De boeken van På Vei zijn ook handig, evenals de site
Her kommer vinteren!
  zondag 25 september 2011 @ 22:47:47 #170
32029 Basson
Dodge This!
pi_102381807
Ik woon en werk nu twee maanden in Duitsland met een voorbereiding van twee weken en ik vind het nogal lastig. Door stom toeval hier werk gevonden en mijn Duits is van het niveau van een 5-jarige. Vond de baas geen probleem, ik in eerste instantie ook niet.

Ik kan Duits prima verstaan, maar Duits spreken en schrijven is een obstakel. Ik heb voor het laatst Duits gesproken en geschreven op de middelbare school en er is sindsdien enige tijd overheen gegaan. Het gaat steeds iets beter, maar dit blijft een middeleeuwse taal dat grammatische eigenaardigheden heeft. Sie Ihn Ihrer Ihren enzovoorts laat staan alle hoofdwoorden die enerzijds met hoofdletter geschreven worden en in een andere variant met een kleine letter...

Daarbij zijn de Duitsers spelling-nazi's (no pun intended) dus elke email die ik zou willen sturen wordt nagekeken op fouten... Een traag proces kan ik je zeggen.
pi_102382884
Dat met die hoofdletters went heel snel.

Wat de rest betreft lijkt me één ding heel belangrijk: goed opletten en analyseren. Met welke klanken spreken ze dat woord nou precies uit? Waarom gebruiken ze nou net die naamval? En als je er bij de grammatica niet uit komt -> opzoeken.

En dan gewoon gaan met die banaan en veel oefenen. En vergeet niet dat Duitsers ook niet alles altijd perfect weten en dat er ook regionale verschillen zijn. Een beetje onzekerheid zal je dus altijd blijven houden, ook al spreek je zo goed Duits dat ze niet meer herkennen dat je uit het buitenland komt.
pi_102384267
quote:
0s.gif Op zondag 25 september 2011 22:47 schreef Basson het volgende:
Ik woon en werk nu twee maanden in Duitsland met een voorbereiding van twee weken en ik vind het nogal lastig. Door stom toeval hier werk gevonden en mijn Duits is van het niveau van een 5-jarige. Vond de baas geen probleem, ik in eerste instantie ook niet.

Ik kan Duits prima verstaan, maar Duits spreken en schrijven is een obstakel. Ik heb voor het laatst Duits gesproken en geschreven op de middelbare school en er is sindsdien enige tijd overheen gegaan. Het gaat steeds iets beter, maar dit blijft een middeleeuwse taal dat grammatische eigenaardigheden heeft. Sie Ihn Ihrer Ihren enzovoorts laat staan alle hoofdwoorden die enerzijds met hoofdletter geschreven worden en in een andere variant met een kleine letter...

Daarbij zijn de Duitsers spelling-nazi's (no pun intended) dus elke email die ik zou willen sturen wordt nagekeken op fouten... Een traag proces kan ik je zeggen.
http://www.duits.de/vaklokaal/sg/spiekbladduits.pdf

Zeer goede hulp voor mij geweest, en is het nog steeds! Alle antwoorden betreffende naamvallen problemen vind je op 1 pagina :)
pi_102640464
Leuke reacties, toch best wel wat verschillen met hoe snel mensen een taal leren kennen, of zelfs de moeite nemen! Hangt natuurlijk af van de taal, situatie e.d.

Ik zelf ben naar Noorwegen verhuist een kleine 3 jaar geleden, ingetrokken bij mijn noorse vriendin (inmiddels mijn vrouw). Sinds ik mijn bachelor wilde afronden in noorwegen en je daar dus vloeiend noors voor moet kunnen spreken (of iig aantonen dat je dat kan dmv papieren) stak ik veel tijd in het leren van noors. Ongeveer na een klein jaartje kan ik oprecht zeggen dat ik vloeiend was, met misschien wat grammatica foutjes hier en daar (voornamelijk 'preposisjoner' waar ik eigenlijk nu nog wel eens een foutje in maak).

Ik heb een beginners cursus hier in Bergen gevolgd, maar om heel eerlijk te zijn leerde ik veel meer door gewoon actief naar noors te luisteren en het zelf proberen te spreken. Dat wil zeggen dat ik vanaf het begin aan mijn vrouw en familie heb gevraagd om alleen te converseren in het noors, en alleen een vertaling in het engels te geven als ik er naar vroeg.

Sinds ik in Bergen woon en mijn vrouw + haar familie volledig het 'bergenske' dialect spreken, had ik wel heel veel moeite om mensen te verstaan met een Oslo of vergelijkbaar dialect. Het verschil is zo groot in uitspraak dat het gewoon een andere taal lijkt! Inmiddels gaat dat wel prima, maar niet zonder de nodige tv-uurtjes Hotel Caesar kijken! (wat een bagger programma, hahaha!) En dan praten we nog niet eens over het verschil tussen nynorsk en bokmål, ik heb bokmål geleerd dus nynorsk is eigenlijk gewoon een ramp. Ik versta het inmiddels wel, beide in het geschrift en in spraak, maar zelf schrijven of spreken in nynorsk komt er echt niet van.

Ik geloof dat het eerder al is gezegd, maar voor de nederlanders onder ons die noors willen leren kan ik ook de boeken 'På vei' aanbevelen, alsmede de website. Mocht je mijn advies willen aannemen en actief noors converseren maar je kent niemand waar je dit mee kan doen, stuur mij een bericht en ik kan misschien helpen hierin. :)
  maandag 3 oktober 2011 @ 17:40:19 #174
321828 GreatPretender
I pretend too much
pi_102655268
Hey dan woon je dichtbij Andreas, ben je wel eens op de Bondens Marked kaas kopen toevallig? Van nytt på nytt (dit was het nieuws) wordt het ook snel beter omdat dat vaak vrij snel gaat.
Her kommer vinteren!
pi_102667504
3 jaar in Frankrijk gewoond, spreek nu uiteraard vloeiend Frans. :)

Helaas nu wel enorme achterstanden op het vwo. :')
pi_102764676
woon in zweden en ga dagelijks naar school om zweeds te leren.

thuis praten we wel engels maar met mormor en morfar moet ik toch echt zweeds praten. en ook in de winkels en dergelijke. arbedsförmedlingen daar praten ze ook amper engels dus ook daar gewoon zweeds praten. de zweden zijn wel heel aardig als je vraagt of ze wat langzamer wilen praten of een extra uitleg/woord willen zeggen zodat ik het beter begrijp. schrijven is nog lastig maar dat komt wel. praat eigenlijk nooit nederlands meer behalve op fok :')
pi_102893829
Wat is mormor en morfar?
Sum es est, sumus estis sunt
  zondag 9 oktober 2011 @ 22:02:17 #178
215495 Knutknuttsson
Rood-Wit-Rood
pi_102894887
quote:
5s.gif Op zondag 9 oktober 2011 21:50 schreef Leevancleef het volgende:
Wat is mormor en morfar?
In het Zweeds benadrukken de Zweden om welke opa en oma het gaat. Dus of het om de ouders van de moeder of de vader gaat.
Mormor is moeders moeder en Morfar is moeders vader. Opa en oma van moeders kant dus.
Farmor en Farfar zijn dus opa en oma van vaders kant.
And the man in the back said Everyone attack and it turned into a ballroomblitz
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')