quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:29 schreef Drinky het volgende:
In het Engels heet een aardbei ook gewoon "cherry"
quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:29 schreef Drinky het volgende:
Waarom heten die dingen zo? Ik bedoel, ze zijn wel lekker maar die naam slaat helemaal nergens op, waarom bei? wat is een bei? waarom noemen ze het niet gewoon een aardbes ofzo?
In het Engels heet een aardbei ook gewoon "cherry", daar zit geen bij in en de naam slaat tenminste noch ergens op. Ik vind het echt zo dom dat ze voor zulk lekker fruit gewoon zo'n naam hebben bedacht, doet me altijd denken aan aambeien.
Klacht: aardbei wiens naam op aambei lijkt, echt vies
Quote voordat ie weggehaald wordt.quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:29 schreef Drinky het volgende:
In het Engels heet een aardbei ook gewoon "cherry"
Ehm, strawberry?quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:29 schreef Drinky het volgende:
In het Engels heet een aardbei ook gewoon "cherry", daar zit geen bij in en de naam slaat tenminste noch ergens op. Ik vind het echt zo dom dat ze voor zulk lekker fruit gewoon zo'n naam hebben bedacht, doet me altijd denken aan aambeien.
Engelse strobessen zijn ook lekker!quote:
En het beloofde nog een goed topic te worden.quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:29 schreef Drinky het volgende:
In het Engels heet een aardbei ook gewoon "cherry"
Die typo maak ik ook altijd.quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:32 schreef Penisbaard het volgende:
Aarbei, de naam zegt het eigenlijk al
Echt een beláchelijke naam!quote:
quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:34 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
Echt een beláchelijke naam!
In het Engels heten ze immers "banana". Dat sláát tenminste nog ergens op!
Ja en in Frankrijk heten appels "eppels"quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:29 schreef Drinky het volgende:
In het Engels heet een aardbei ook gewoon "cherry"
Nee man. Appel is in het Engels macademia nuts.quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:34 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
Echt een beláchelijke naam!
In het Engels heten ze immers "banana". Dat sláát tenminste nog ergens op!
ik dacht Apricot =Appel (het begin klopt in ieder geval al)quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:35 schreef Chowi het volgende:
[..]
Nee man. Appel is in het Engels macademia nuts.
ohja..quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:35 schreef Chowi het volgende:
Nee man. Appel is in het Engels macademia nuts.
quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:37 schreef Orealo het volgende:
[ afbeelding ]
OMG WAT EEN LEKKERE AARDBEI!!
Zeg euh.. appelblauwtje.. ga ff serieus reageren in dit faaltopic zeg...quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:37 schreef bananablues het volgende:
Herkomst
* Het eerste lid is -> aarde, omdat de vruchten dicht bij de grond groeien, evenals in zw. jordgubbe 'aardbei' (lett. 'aardmannetje'), bij jord 'aarde'. Het tweede element is een woord voor 'bes'. Voor de vormen -beire, -besie -> bezie. De huidige vorm -bei < mnl. baye 'bes', is ontleend aan ofra. baie < vulglat. baca (< lat. bacca) 'bes' en de samenstelling met -bei is pas geattesteerd in het vnnl.
Daarom
dit MOET even gequote wordenquote:Op woensdag 31 maart 2010 18:29 schreef Drinky het volgende:
In het Engels heet een aardbei ook gewoon "cherry", d
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Manni weiß was Autos brauchen
I tocht de seem.quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:46 schreef .ZilveR. het volgende:
Gelukkig was dit topic goed voor het bijspijkeren van mijn Engels
Earthbyequote:
Nee, die heten pomme, pomme staat voor appel want pommes frites betekent friet gemaakt van aardappelenquote:Op woensdag 31 maart 2010 18:35 schreef Lienzz het volgende:
[..]
Ja en in Frankrijk heten appels "eppels"
pommes frites? groeien die aan een boom?quote:Op woensdag 31 maart 2010 18:48 schreef Drinky het volgende:
[..]
Nee, die heten pomme, pomme staat voor appel want pommes frites betekent friet gemaakt van aardappelen
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |