ik was er vroeger van overtuigd dat ik chinees kon, vond mezelf helemaal de bom omdat niemand me verstondquote:Op maandag 12 april 2010 13:46 schreef Smart_ass het volgende:
Haha. Ja ik dacht altijd dat je het uitsprak als Staiokai. Maar het was wel een deceptie toen ik hoorde dat het gewoon Engels was.
Als je de OP gelezen had, dan was je daar ook al achter gekomenquote:Op dinsdag 20 april 2010 21:24 schreef TheFrankey het volgende:
Brinta staat voor Breakfast instant tarwe
Kom ik net echter http://geschiedenis.vpro.nl/plaats/34834799/
Echt? ....... edit: Je hebt gelijk. Vreemd zeg. Kom ik nu pas achter dat het in OP staatquote:Op woensdag 21 april 2010 08:20 schreef Bart het volgende:
[..]
Als je de OP gelezen had, dan was je daar ook al achter gekomen
ssssowwww, die heb je ook letterlijk uit de OP overgenomen....quote:Op woensdag 28 april 2010 19:32 schreef Het_Fenomeen het volgende:
Dat het sportmerk Asics heet, wat staat voor Anima Sana In Corpore Sano (een gezonde geest in een gezond lichaam), in plaats van Oasics.
Als je dit interessant vindt, zoek dan ook maar eens op waarom een kalkoen bij ons kalkoen heet, in het Engels turkey en in het Frans dinde.quote:Op woensdag 28 april 2010 19:03 schreef Gitank2 het volgende:
Vandaag werd ik plots nieuwsgierig waar de naam "sinaasappel" vandaan komt.
Dit blijkt te komen omdat de sinaasappels van oorsprong uit China komen en daardoor China-appels heetten, in de volksmond verbasterd tot "sinaasappel"
http://vooralportugal.skynetblogs.be/post/6649175/china-appels
Nou?quote:Op woensdag 28 april 2010 20:59 schreef Frollo het volgende:
[..]
Als je dit interessant vindt, zoek dan ook maar eens op waarom een kalkoen bij ons kalkoen heet, in het Engels turkey en in het Frans dinde.
Ik ben vorige week nog voor gek verklaard toen ik dit geloofde!quote:Op woensdag 28 april 2010 19:03 schreef Gitank2 het volgende:
Vandaag werd ik plots nieuwsgierig waar de naam "sinaasappel" vandaan komt.
Dit blijkt te komen omdat de sinaasappels van oorsprong uit China komen en daardoor China-appels heetten, in de volksmond verbasterd tot "sinaasappel"
http://vooralportugal.skynetblogs.be/post/6649175/china-appels
haha, moest ik ook nog eens doen ja!quote:Op woensdag 28 april 2010 20:59 schreef Frollo het volgende:
[..]
Als je dit interessant vindt, zoek dan ook maar eens op waarom een kalkoen bij ons kalkoen heet, in het Engels turkey en in het Frans dinde.
quote:De naamsverwarring valt toch logisch te verklaren. Immers, toen Columbus voet op Amerikaanse bodem zette, dacht hij India ontdekt te hebben. Hij zag er de onbekende hoen en het verband tussen India en deze vogelsoort bleef hangen.
Engelse handelaars deden in de 16de eeuw in de Levant zaken. De Ottomanen die er de plak zwaaiden werden Turken genoemd. En deze naam bleef ook voor de kalkoen hangen.
De Portugezen dachten dat de vogel uit het Zuid-Amerikaanse indianenrijk voortkwam. Vandaar dat ze ‘peru’ voor kalkoen gebruiken.
hé, dat probeerde ik ook altijd, maar dan als spelletjequote:Op woensdag 28 april 2010 21:59 schreef Dastan het volgende:
Ik begreep vroeger nooit waarom je een washandje niet kon vullen met water.
Het is mogelijk een binnenband te plaatsen in een autoband.quote:
Net geprobeerd. Dat kan welquote:Op zaterdag 8 mei 2010 11:11 schreef OeJ het volgende:
Als je gaapt, kun je je tong niet uitsteken. Ontdek het net. Echt nooit geweten.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |