Bron: http://wapedia.mobi/nl/Evangelie_van_Thomas_%28Nag_Hammadi%29quote:4. Thomas-evangelie en vrouwen
In het Thomas-evangelie worden enkele vrouwen, net als in de evangeliën uit het Nieuwe Testament, met name genoemd. In het Thomas-evangelie worden de meeste vragen gesteld door 'de leerlingen' die verder niet bij naam genoemd worden. Het Thomas-evangelie kent twee logions waarin een bij haar naam genoemde vrouw een vraag aan Jezus stelt, Maria Magdalena in logion 21 en Salomé in logion 61. In de laatste logion vraagt Petrus aan Jezus om Maria Magdalena weg te sturen. Maar Jezus wijst hem terecht en zegt dat hij haar een gelijkwaardige positie zal geven als die van mannen:
Simon Petrus zei tot hem:
Stuur Maria van ons weg, want vrouwen zijn het leven niet waard.
Jezus zei:
Zie, ik zal mij met haar verbinden en haar tot mens maken,
opdat ook zij een levende geest worde, net als jullie mannen.
Want ook iedere vrouw die mens wordt zal het koninkrijk der hemelen binnengaan.
Logion 114 behoort waarschijnlijk niet tot de oerversie van het Thomas-evangelie en zou later zijn toegevoegd. Het weerspiegelt de verschillende opvattingen over de rol van de vrouw binnen de gnostiek en die van de zich dan vormende Kerk. In de gnostiek zijn vrouwen gelijkwaardig aan mannen.
Bron: Wikipediaquote:Datering, Thomas en Q
De datering van Thomas blijft de gelederen van de onderzoekers verdelen. Je ziet aan de ene kant van de dateringdiscussie dat men beweert dat Thomas overgeschreven zou zijn uit de Nieuwtestamentische evangeliën, een soort samenvatting in slagzinnen daarvan. Dat standpunt werd kort nadat Thomas was gepubliceerd vooral aangehangen in kerkelijke kringen. Die overtuiging verliest in toenemende mate aanhang. Aan de andere kant van deze discussie wordt beweerd dat Thomas een onafhankelijke traditie is, los van de Nieuwtestamentische evangeliën.
De auteurs van de “Synopse des quatre Évangiles” van de “École Biblique de Jérusalem”, het meest gezaghebbende instituut voor bijbelstudie binnen de katholieke Kerk, beschouwen dit evangelie als voorafgaand aan de canonische evangeliën. [1] Helmut Koester van de Harvard University situeert de oorsprong ervan rond het jaar 50. [2] In die vroege datering wordt hij door een aantal collega’s gevolgd o.m. door Ron Cameron, S.L. Davis en C.W. Hedrick. [3] Een niet onbelangrijke indicatie is de vaststelling dat de woorden van Paulus in zijn eerste brief aan de Korintiërs (1 Korintiërs 2:9) nagenoeg letterlijk overeenkomen met logion 17 uit dit evangelie. [4]
Het Evangelie van Thomas zou als vroege tekst een verzameling uitspraken van Jezus vormen, vergelijkbaar met Q (Q evangelie). Wat is Q? Men meent dat voorafgaand aan de nieuwtestamentische evangeliën, er een verzameling losse uitspraken moet hebben gecirculeerd onder de Jezus-volgelingen. Die veronderstelde verzameling uitspraken van Jezus noemt men Q, van het Duitse woord Quelle ( = bron). Matteüs en Lucas baseren hun evangelie mede op Q. Dat is de hypothese, die overigens brede aanhang heeft. Toen Thomas gevonden en gepubliceerd was, zag men er een bevestiging in van de hypothese over Q. Thomas zou, als verzameling losse uitspraken, dezelfde vorm vertonen als Q. Ongeveer 30 procent van de spreuken in Thomas staan ook in de veronderstelde Q. Maar is er ook relatie tussen Thomas en Q?
Voor zover men veronderstelt dat Thomas als verzameling uitspraken dateert van vóór de Nieuwtestamentische evangeliën, ziet men gewoonlijk in Thomas een onafhankelijke traditie. Thomas zou oorspronkelijk samengesteld zijn in de Thomas-gemeente in Edessa, geheel onafhankelijk van Q. En de veronderstelde Q is samengesteld onafhankelijk van Thomas. Thomas en Q zouden dan twee regionaal gescheiden tradities van Jezus-volgelingen vertegenwoordigen. Maar ook als men dit aanneemt, en Thomas, evenals Q, ontstaan zou zijn vóór de Nieuwtestamentische evangeliën, dan rest nog de vraag: is de teruggevonden Thomas gelijk aan de oorspronkelijke verzameling zoals die in Edessa zou zijn opgesteld? De teruggevonden tekst van Thomas dateert uit de vierde eeuw en het is zeer onwaarschijnlijk dat we hiermee de complete en ongewijzigde oer-Thomas in handen hebben. De oer-Thomas is hoogstwaarschijnlijk in het Aramees opgesteld, daarna vertaald in het Grieks en de teruggevonden Thomas is weer een vertaling van de Griekse versie in het Koptisch. In dat traject heeft Thomas zo goed als zeker redactionele wijzigingen ondergaan, laatstelijk nog onder gnostische christenen in Alexandrië. Maar wat zijn die wijzigingen? Daarover is moeilijk zekerheid te verkrijgen. Hetzelfde probleem geldt overigens ook voor Q, want de oudste handschriften van de Nieuwtestamentische evangeliën dateren ook uit de vierde eeuw, dezelfde eeuw van het teruggevonden koptische evangelie van Thomas. In zijn boek Het Evangelie van Thomas doet Gilles Quispel, kenner van de gnostiek en ontdekker van Thomas, een poging om uit de teruggevonden Thomas de 'oorspronkelijke woorden van Jezus' te destilleren[5]. Zijn keuzes kunnen echter niet steeds met harde feiten gestaafd worden[6].
Dit zegt Bram Moerland er over:quote:Op maandag 1 maart 2010 17:33 schreef Berjan1986 het volgende:
Over vrouwonvriendelijk gnosis heb ik misschien nog een ander antwoord. Man kan je ook vervangen met mens. Dan krijg je dit:
[..]
Bron: http://wapedia.mobi/nl/Evangelie_van_Thomas_%28Nag_Hammadi%29
http://www.brammoerland.com/thomasevangelietoelichting.htmlquote:114
Simon Petrus zei tot hem:
Stuur Maria van ons weg, want vrouwen zijn het leven niet waard.
Jezus zei:
Zie, ik zal mij met haar verbinden en haar tot mens maken, opdat ook zij een levende geest worde, net als jullie mannen. Want ook iedere vrouw die mens wordt zal het koninkrijk der hemelen binnengaan.
Men is het er in het algemeen over eens dat dit logion een latere toevoeging is aan het Thomas evangelie. Het is een bereurenswaardige wanklank na het prachtige slotakkoord van logion 113.
Want hierin wordt de positie ter discussie gesteld van Maria Magdalena en daarmee van alle vrouwen. En natuurlijk door Petrus, die ook in andere teksten die gevonden werden bij Nag Hammadi nogal vrouwvijandig blijkt te zijn.
De kerk van Rome houdt het erop dat deze Petrus de sleutel van de hemelpoort - die hij op zijn beurt weer van Jezus zou hebben gekregen - hoogstpersoonlijk naar Rome zou hebben gebracht. Of dat verhaal nu waar gebeurd is of niet, Rome beschouwt zich ook in zijn vrouwvijandigheid nog steeds als de erfgenaam van deze Petrus en vrouwen het priesterambt niet waard.
Dit logion is waarschijnlijk toegevoegd aan Thomas als antwoord op de zich in de tijd na Jezus vormende vrouwvijandigheid onder de roomse orthodoxie.
Onder de gnostici uit de eerste eeuwen, en ook later bij de katharen, was de vrouw volkomen gelijkwaardig aan de mannen. Ook vrouwen konden bij de gnostische vieringen priesterlijke functies vervullen.
Bisschop Tertullianus schreef daarover eind tweede eeuw in opperste verontwaardiging:
De ketterse vrouwen zijn zelfs brutaal genoeg om met onbedekt hoofd anderen te onderwijzen, om deel te nemen aan discussies, misschien wel om te dopen.
Het antwoord hierop van logion 114 zal geen echt woord van Jezus zijn, maar is wel in zijn geest geschreven. De menswording in de gnostiek staat voor het samenvallen met je ware zelf. Je bent dan niet meer gehecht aan een fictief beeld van jou, maar je bent wie je bent: mens met de mensen.
Jezus zelf zal Maria Magdalena - want dat is ze - mens maken, zegt hij. Hij zal zich met haar verbinden, zich haar lot als onderdrukte vrouw aantrekken. En net als deze Maria Magdalena zijn ook alle andere vrouwen, uit alle tijden, voor Jezus volkomen gelijkwaardig aan mannen.
Als voorbeeld ter navolging is deze opstelling van Jezus tegenover vrouwen helaas nog steeds actueel.
Noot bij de vertaling
Een wederkerend punt van discussie is of Jezus zou hebben gezegd dat hij Maria tot mens zou maken, of tot man.
Vaak wordt vertaald dat hij haar mannelijk zal maken. En dat wordt dan weer aangegrepen om te beweren dat ook de Jezus van het Thomas-evangelie een lage dunk van vrouwen had.
Het betreft hier een vertaalprobleem. De teruggevonden koptische tekst van het Thomas-evangelie is een vertaling uit het Grieks. Bij die vertaling ontstaat een probleem voor de vertaling van het Griekse woord voor mens, antropos. Het koptisch heeft daar geen passend onzijdig woord voor. Daar waar in het Grieks antropos staat is dat in het koptisch steeds vertaald in 'man'.
Dat hier wel degelijk mens is bedoeld kunnen we afleiden uit het Evangelie van Maria Magdalena. Daar staat: 'Hij heeft ons mens gemaakt'. Dus dat slaat ook op de mannelijke discipelen, niet alleen op Maria.
In het Evangelie van Maria Magdalena is het ook weer Petrus die vrouwonvriendelijk blijkt. Petrus zegt:
Hij heeft toch niet gesproken met een vrouw, verborgen voor ons en niet in het openbaar, opdat we onszelf omkeren en allemaal naar haar luisteren? Heeft Hij haar verkozen boven ons?' (...)
Levi antwoordde, hij zei tot Petrus: 'Petrus, sinds eeuwigheid ben je driftig.
Ik zie je nu terwijl je redeneert tot de vrouw zoals die tegenstanders.
Als de Verlosser haar waardig heeft gemaakt, wie ben jij zelf dan om haar te verwerpen? Ongetwijfeld, de Verlosser kent haar grondig. Daarom heeft Hij haar meer liefgehad dan ons.
(15) Laten we ons liever schamen en ons kleden met de volmaakte mens.
Levi roept dus ook de mannelijk discipelen op om zich te bekleden met de 'volmaakte mens'.
Dat is dus het thema: menswording. En dat slaat ongetwijfeld ook op dit logion.
Nog een tweede punt.
Gewoonlijk wordt hier vertaald:
Jezus zei:
Zie, ik zal haar leiden...
Maar dat staat er volgens mij niet in het koptisch. Er staat, letterlijk vertaald:
Ik mijzelf zal aantrekken haar
Ik vertaal dat met
Ik zal mij met haar verbinden.
Verbinden is het tegenovergestelde van wat Petrus wil:wegsturen. Dat is dus helder qua bedoeling, en ook literair een mooi contrast.
Hoe dan ook is het veel betekenisvoller dan
Ik zal haar leiden
Want het is juist in de kerk van Rome dat vrouwen geleid moeten worden. Jezus wil Maria Magdalena niet leiden, maar zich haar lot aantrekken. En dat is iets heel anders.
En heel opmerkelijk dat dat toch meestal als 'leiden' wordt vertaald. Het zit er kennelijk zo diep ingebakken dat vrouwen geleid moeten worden, dat, zelfs als het er echt niet staat, velen toch zien dat het er staat.
Ja, ook het Thomas evangelie is nog steeds actueel.
]http://wapedia.mobi/nl/Evangelie_van_Thomas_%28Nag_Hammadi%29[/quote][/url]quote:Op maandag 1 maart 2010 17:33 schreef Berjan1986 het volgende:
Over vrouwonvriendelijk gnosis heb ik misschien nog een ander antwoord. Man kan je ook vervangen met mens. Dan krijg je dit:
[..]
Bron: [url=http://wapedia.mobi/nl/Evangelie_van_Thomas_%28Nag_Hammadi%29
Dat is het wel. Jij zei immers dat "de wetenschap" zegt dat het Evangelie van Thomas de voorloper was van de canonieke evangeliën. Daarmee suggereer je een consensus. Een consensus die er helemaal niet is.quote:Op maandag 1 maart 2010 17:33 schreef Berjan1986 het volgende:
En over de datering van het Thomas Evangelie:
[..]
Bron: Wikipedia
Dus zo vreemd is het niet als ik vertel dat het Thomas Evangelie VOOR de oorspronkelijke evangeliën bestaan heeft.
Of het is andersom gebeurd. Paulus een gnosticus noemen is nog steeds zeer vreemd. Vooral omdat hij in vrijwel alle cruciale punt enorm verschilt met de gnostische leer zoals ik eerder al onderbouwd heb.quote:Op maandag 1 maart 2010 17:33 schreef Berjan1986 het volgende:
En dat Paulus een gnosticus was, is ook geen vreemde bewering, als hij een logion bijna helemaal in zijn brief geschreven heeft.
Hoe kom je hier bij? Waarom denk je dat Constantijn het wel zou zijn gelukt om de orthodoxe christenen uit te roeien? Onder allerlei keizers voor Constantijn, werd christenen benadeeld en ook gedood, maar dat kon het succes niet stoppen. Of om het met Tertullianus te zeggen: "Het bloed der martelaren, is het zaad van de kerk".quote:Op maandag 1 maart 2010 12:55 schreef Berjan1986 het volgende:
Je hebt echt geen idee van de macht van de Roomse keizer in die tijd he? Als Constantijn gewild had om ook de orthodoxe mensen uit te roeien, dan had hij dat gedaan, en dan waren er geen kerken meer overeind gebleven.
Dat Constantijn 25 december als viermoment van de geboortedag van Jezus heeft uitgekozen klopt, voor zover ik weet, wel. Maar daarmee is 25 december niet een dogma geworden van de christeljke kerk. We kunnen het ook in juni vieren. En de Oosters Orthodoxen vieren het ook niet op 25 december. Er hangt dus niets van die datum af.quote:Net als de afgoden in die tijd, waar zijn die nu? Die zijn geïntegreerd in de Roomse kerk. Kerstdag vieren? Op 25 december vierde men de feestdag van de zonnegod.
Constantijn heeft dat voor een groot gedeelte op zijn conto staan.
[..]
Hoewel ik me op veel punten verwant voel met jouw kijk op de zaak, ook hier nog maar even deze reactie uit een ander topic:quote:Op zaterdag 27 februari 2010 21:37 schreef Berjan1986 het volgende:
[..]
Een van de redenen waarom Joden niet geloven in Jezus als zoon van God, is dat God geen mensenoffers wil, en dan zou Hij zijn Zoon offeren? Niet te verklaren voor de Joden.
[..]
quote:Op zaterdag 27 februari 2010 16:23 schreef Farizeeer het volgende:
Bron
[..]
Ook interessant!Heb je nog een linkje met daar meer informatie over?
http://en.wikipedia.org/w(...)ea_and_its_aftermathquote:Constantine is believed to have exiled those who refused to accept the Nicean creed—Arius himself, the deacon Euzoios, and the Libyan bishops Theonas of Marmarica and Secundus of Ptolemais—and also the bishops who signed the creed but refused to join in condemnation of Arius, Eusebius of Nicomedia and Theognis of Nicaea
http://en.wikipedia.org/w(...)ea_and_its_aftermathquote:The Emperor also ordered all copies of the Thalia, the book in which Arius had expressed his teachings, to be burned.
http://en.wikipedia.org/wiki/Eusebius_of_Nicomediaquote:It was because of Eusebius that "On the whole, Constantine and his successors made life pretty miserable for Church leaders committed to the Nicene decision and its Trinitarian formula."[17]
Het gaat niet erom tot wat of wie hij benoemt wordt, maar wie hij werkelijk was. Vreemd is onwennig, zou je kunnen zeggen. Iets kan vreemd lijken doordat het onwennig is met jouw belevenis. Je zou je kunnen verbazen over het 'vreemde' dat eigenlijk het meest 'gewone' is.quote:Op dinsdag 2 maart 2010 00:28 schreef koningdavid het volgende:
Of het is andersom gebeurd. Paulus een gnosticus noemen is nog steeds zeer vreemd. Vooral omdat hij in vrijwel alle cruciale punt enorm verschilt met de gnostische leer zoals ik eerder al onderbouwd heb.
Sorry, dit slaat echt nergens op. Het is 'vreemd' omdat de leer van Paulus op cruciale punten nadrukkelijk afwijkt van de gnostiek.quote:Op zaterdag 13 maart 2010 14:00 schreef heartz het volgende:
[..]
Het gaat niet erom tot wat of wie hij benoemt wordt, maar wie hij werkelijk was. Vreemd is onwennig, zou je kunnen zeggen. Iets kan vreemd lijken doordat het onwennig is met jouw belevenis. Je zou je kunnen verbazen over het 'vreemde' dat eigenlijk het meest 'gewone' is.
Welke brieven bedoel je dan? En wat voor andere redenen heb je om te geloven dat Paulus' bekering niet oprecht was?quote:Op zaterdag 13 maart 2010 14:02 schreef heartz het volgende:
Het is voor mij erg moeilijk te geloven dat Paulus echt bekeerd was, zoals het in de Bijbel staat. En mijn twijfel aan de authenciteit van zijn brieven is de grootste oorzaak.
Onder andere dat de geschiedenis ons leert dat iedere vorm van macht met proganda komtquote:Op zaterdag 13 maart 2010 14:09 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Welke brieven bedoel je dan? En wat voor andere redenen heb je om te geloven dat Paulus' bekering niet oprecht was?
Ik snap niet helemaal wat je bedoelt.quote:Op zaterdag 13 maart 2010 14:16 schreef heartz het volgende:
[..]
Onder andere dat de geschiedenis ons leert dat iedere vorm van macht met proganda komt
Het verhaal van Jezus zou door niemand beter verteld kunnen worden dan Jezus zelf, waarom Paulus het verhaal vertelt en hoe, komt op mij niet realistisch over. Natuurlijk weet ik ook niets zeker.quote:Op zaterdag 13 maart 2010 14:20 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Ik snap niet helemaal wat je bedoelt.
quote:Op zaterdag 13 maart 2010 14:02 schreef heartz het volgende:
Overigens weet ik dat er een boek is met evangelien die niet in de Bijbel staan (volgens mij waren dit vrij oude evangelien), lang geleden over gelezen en gehoord, maar ik weet niet hoe dit boek meer heet........... iemand??
quote:Op zaterdag 13 maart 2010 14:55 schreef heartz het volgende:
[..]
Het verhaal van Jezus zou door niemand beter verteld kunnen worden dan Jezus zelf, waarom Paulus het verhaal vertelt en hoe, komt op mij niet realistisch over. Natuurlijk weet ik ook niets zeker.
de nag hammadi, die zocht ik, thanxxxquote:Op zaterdag 13 maart 2010 15:53 schreef kleinduimpje3 het volgende:
[..]
http://www.bol.com/nl/p/n(...)002122235/index.html
http://www.amerigo.nl/auteur/slavenburg/apocriefen.html
[..]
Ik zeg ook ik weet het natuurlijk niet zeker, maar gezien de omstandigheden van situatie. Misschien mis ik iets, hoe zijn de omstandigheden van Plato en Paulus met elkaar te vergelijken?quote:Het verhaal van Socrates zou ook door niemand beter verteld kunnen worden dan door Socrates zelf.
Toch werd het door Plato verteld.
Vind je dat ook niet realistisch?
Je kunt beter vragen hoe de omstandigheden van Socrates en Jezus met elkaar te vergelijken waren.quote:Op zaterdag 13 maart 2010 15:59 schreef heartz het volgende:
Ik zeg ook ik weet het natuurlijk niet zeker, maar gezien de omstandigheden van situatie. Misschien mis ik iets, hoe zijn de omstandigheden van Plato en Paulus met elkaar te vergelijken?
Waarom? We hebben toch juist meer info over Paulus en Plato?quote:Op zaterdag 13 maart 2010 17:39 schreef kleinduimpje3 het volgende:
[..]
Je kunt beter vragen hoe de omstandigheden van Socrates en Jezus met elkaar te vergelijken waren.
Ja, daar hebben we wel meer informatie over maar hun omstandigheden zijn niet meer te vergelijken dan die van Socrates en Jezusquote:Op zaterdag 13 maart 2010 17:45 schreef heartz het volgende:
[..]
Waarom? We hebben toch juist meer info over Paulus en Plato?
Huh? enlighten please?quote:Op zaterdag 13 maart 2010 18:04 schreef kleinduimpje3 het volgende:
[..]
Ja, daar hebben we wel meer informatie over maar hun omstandigheden zijn niet meer te vergelijken dan die van Socrates en Jezus
Jaquote:Op maandag 15 maart 2010 01:45 schreef Burakius het volgende:
Is wat Paulus heeft geschreven een richtlijn voor Christenen?
Aan wat voor fouten denk je dan?quote:Is dit onderhevig aan fouten?
Ja, Paulus claimt dus een visioen van Christus te hebben gehad en Goddelijk geïnspireerd te zijn. Of er fouten in kunnen zitten weet ik niet, maar je moet je goed beseffen dat Paulus niet letterlijk een tekst is gedirigeerd zoals in de Islamquote:Is dit Goddelijk geinspireerd? Zo ja, zou God toelaten dat er fouten in kunnen zitten (als het onderhevig is aan fouten).
De kern van Paulus' boodschap is dat het geloof in Christus genoeg isquote:Wat zou een Christen moeten volgen qua regels (wetten), het oude testament of het nieuwe testament? Of beide?
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |