quote:Op donderdag 18 februari 2010 13:09 schreef Copycat het volgende:
Ik ben geen zwembad, ik ben een waterijsje!
quote:Op donderdag 18 februari 2010 13:09 schreef Copycat het volgende:
Ik ben geen zwembad, ik ben een waterijsje!
Ik zag pas wat er moest staan toen ik PS3 zag en wist dat het een spel moest zijn.quote:
Met de '.quote:
Als het Nederlands was, dan had je gelijk, maar het is een Engelse titel, dus met 'quote:Op donderdag 18 februari 2010 22:29 schreef Markster het volgende:
[..]
wtf je hebt gelijk
slecht van me
ik moest even spieken op me Ezio poppetjequote:Op donderdag 18 februari 2010 22:30 schreef Bart het volgende:
[..]
Als het Nederlands was, dan had je gelijk, maar het is een Engelse titel, dus met '
Dit is typisch de Intertoysquote:
Maar waar haalt dat systeem dan de naam vandaan? Dat moet dan toch ook eerst iemand ergens invoeren?quote:Op vrijdag 19 februari 2010 08:42 schreef ringomanic het volgende:
[..]
Dit is typisch de Intertoys... Heb er zelf ook gewerkt en ben me kapot geschrokken hoe vaak dit soort dingen voor komen. Nu hebben ze gelukkig een systeem (Via een scanner enz.) wat de naam automatisch invult in de applicatie.
Uit de database van de kassa enz. Maar deze namen kloppen wel, sommige filialen werken nog niet met het automatisch invullen en vullen dus alles met de hand in... Waardoor er veel fouten gemaakt worden.quote:Op vrijdag 19 februari 2010 10:09 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Maar waar haalt dat systeem dan de naam vandaan? Dat moet dan toch ook eerst iemand ergens invoeren?
Die is niet hetzelfde.quote:Op vrijdag 19 februari 2010 11:11 schreef MaxMark het volgende:
www.copytijgers.nl
Is dit van iemand uit dit topic? Wel héél toevallig dat de ondertitel hetzelfde is als de TT hier.
Je bedoelt dat alleen 'tenenkrommend' hetzelfde is? Zie dan mijn vorige bericht, alsof tenenkrommend niet door meerdere sites gebruikt kan worden.quote:
Ik vind een argument altijd zo sterk als het eindigt met een "quote:Op vrijdag 19 februari 2010 11:21 schreef Dastan het volgende:
[..]
Je bedoelt dat alleen 'tenenkrommend' hetzelfde is? Zie dan mijn vorige bericht, alsof tenenkrommend niet door meerdere sites gebruikt kan worden.
Maar ook in die database van de kassa en/of op het Hoofdkantoor moet ooit iemand het ingevoerd hebben, toch? Dus ook dan heb je nog kans op fouten. Dat bedoelde ik eigenlijk. Maar ik snap je uitleg.quote:Op vrijdag 19 februari 2010 10:55 schreef ringomanic het volgende:
[..]
Uit de database van de kassa enz. Maar deze namen kloppen wel, sommige filialen werken nog niet met het automatisch invullen en vullen dus alles met de hand in... Waardoor er veel fouten gemaakt worden.
Dan nog is het behoorlijk slecht dat er dit soort dingen uit voor komen....
Hoe gaat het in zijn werk: Hoofdkantoor voert alles in > Filialen updaten Terminals (Hand scanners) > Product(en) word gescand > Terminal word aangesloten op computer > Applicatie ziet de Terminal en geeft een lijst weer met de product(en) > En Fin alles word uitgeprint.
(Het kan ook met de hand nog worden ingevoerd voor eigen acties en dergelijke, veel filialen doen dit nog wat ik dus dom vind als je dit soort dingen tegenkomt. Dit soort mensen moeten zich echt diep schamen
)
Klopt, maar de namen in de database worden nog wel 2x nagekeken ofzoquote:Op vrijdag 19 februari 2010 13:05 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Maar ook in die database van de kassa en/of op het Hoofdkantoor moet ooit iemand het ingevoerd hebben, toch? Dus ook dan heb je nog kans op fouten. Dat bedoelde ik eigenlijk. Maar ik snap je uitleg.
P.S. En Fin?
Oke, gelukkig vindt daar dan wel controle op plaats. Dat scheelt. De kans op typefouten is dan inderdaad al een heel stuk kleiner.quote:Op vrijdag 19 februari 2010 13:13 schreef ringomanic het volgende:
[..]
Klopt, maar de namen in de database worden nog wel 2x nagekeken ofzoNatuurlijk is er wel kans op typefouten maar niet zoveel als met de hand geschreven (Dus door de medewerker).
En Fin bedoel ik mee: En als dat allemaal gedaan is kan het worden uitgeprint
quote:Op vrijdag 19 februari 2010 13:18 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Oke, gelukkig vindt daar dan wel controle op plaats. Dat scheelt. De kans op typefouten is dan inderdaad al een heel stuk kleiner.
Ah, je bedoelt "enfin" dus. Ik snapte al niet wat Scandinavië er ineens mee te maken had.
Ja, van het Franse en (aan/bij) en fin (einde)quote:Op vrijdag 19 februari 2010 13:19 schreef ringomanic het volgende:
[..]
Ooh haha, ja ik dacht dat he En Fin was, maar het is dus enfin![]()
Ooh oke, bedankt voor de infoquote:Op vrijdag 19 februari 2010 14:31 schreef SummerBreeze het volgende:
[..]
Ja, van het Franse en (aan/bij) en fin (einde)
quote:Op zondag 21 februari 2010 22:31 schreef Erasmo het volgende:
Schoonmoedersgehakt oke, maar dit gaat echt te ver![]()
[ afbeelding ]
Ik weet niet van wie die is, maar diegene googelt wel zijn eigen site geregeld:quote:Op vrijdag 19 februari 2010 11:11 schreef MaxMark het volgende:
www.copytijgers.nl
Is dit van iemand uit dit topic? Wel héél toevallig dat de ondertitel hetzelfde is als de TT hier.
Aaneengebrokenquote:Reddingswerkers werken aaneengebroken om het vee te redden, wat vaak moeizaam verloopt.
En losgebroken vee is lastig inderdaad.quote:Op maandag 22 februari 2010 10:30 schreef banapples het volgende:
[..]
Dat is het tegenovergestelde van losgebroken.
Deze reeks loopt al langer.quote:Op maandag 22 februari 2010 02:22 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
Ik weet niet van wie die is, maar diegene googelt wel zijn eigen site geregeld:
[ afbeelding ]
Al vraag ik me af of deze reeks langer loopt of hun site.
Wel de donutsen worden genoemd, pluspunt.
Auwquote:Op maandag 22 februari 2010 17:41 schreef Pien85 het volgende:
Bij een winkel met de naam Superstar zijn ze geen ster in Nederlands
[ afbeelding ]
Het is dat ik geen tijd had om naar binnen te lopen, maar ik zit te twijfelen om ze te mailenquote:
Zo heb ik een keer geprobeerd de betekenis van het woord "wellen" te achterhalen. Ik moest bepaald voedsel wellen. Ik bedacht dat je dingen vast kan nieten dus dan zal ik het wel los moeten wellen.quote:Op maandag 22 februari 2010 10:56 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
En losgebroken vee is lastig inderdaad.
Dus jij stond met dit ding je rozijnen te bewerken?quote:Op maandag 22 februari 2010 18:02 schreef banapples het volgende:
[..]
Zo heb ik een keer geprobeerd de betekenis van het woord "wellen" te achterhalen. Ik moest bepaald voedsel wellen. Ik bedacht dat je dingen vast kan nieten dus dan zal ik het wel los moeten wellen.![]()
Maar dat was het helaas niet.
Die kan bijna in het topic over "Dingen waar je pas jaaaaaren later achter komt"quote:Op maandag 22 februari 2010 18:02 schreef banapples het volgende:
[..]
Zo heb ik een keer geprobeerd de betekenis van het woord "wellen" te achterhalen. Ik moest bepaald voedsel wellen. Ik bedacht dat je dingen vast kan nieten dus dan zal ik het wel los moeten wellen.![]()
Maar dat was het helaas niet.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |