En waarom? Omdat Katholieken Allah zeggen tegen God.quote:In de Maleisische hoofdstad Kuala Lumpur zijn vandaag drie kerken met brandbommen bestookt. De daders zijn moslims die het niet eens zijn met een uitspraak van een rechter die het katholieken toestaat God Allah te noemen.
Twee kerken raakten door de aanval beschadigd, waarvan er een zware schade opliep.
Verschillende moslimorganisaties in Maleisië hebben opgeroepen om vandaag van moskees naar kerken te lopen. Ze willen met de betoging hun ongenoegen uiten over het besluit van het hooggerechtshof in Kuala Lumpur. Drie jaar geleden werd het de katholieke krant de Herald verboden het woord Allah te gebruiken om God aan te duiden.
Eerst mocht het niet, nu weer wel en dat vinden de meer extremistische moslims niet leuk.quote:In januari verbood de regering christenen om God met Allah aan te duiden. Het gebruik van het woord zou naar haar mening moslims kunnen kwetsen. Ongeveer drie vijfde van de Maleisiërs hangt de islam aan. Sommige moslims zien het gebruik van het woord Allah in publicaties van christenen als een poging hen tot het christendom te bekeren
Allah is gewoon een ander woord voor god, geen reden om hem/haar niet zo te noemen.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 12:32 schreef Gia het volgende:
Kerken in Maleisië aangevallen door moslims
En waarom? Omdat Katholieken Allah zeggen tegen God.
Nu snap ik al niet waarom die Katholieken dat überhaupt willen, maar wat is daar nu weer op tegen.
Waarschijnlijk niet nee.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 12:44 schreef speknek het volgende:
Ach, hier wordt ook om niets molotovcocktails in/tegen moskeeen aangegooid. In Zoetermeer, Venlo, Edam.. Ben benieuwd of dat nieuws was in Maleisie.
Boeit dat je echt joh?quote:Op vrijdag 8 januari 2010 12:45 schreef Gia het volgende:
Overigens vind ik het in die zin eigenlijk ook wel vreemd dat de meeste moslims in Nederlandse zinnen het woord Allah gebruiken. Compleet Nederlandse zin, met één arabisch woordje.
Nee, maar naar aanleiding van dit bericht, als je daar dan over nadenkt, is dat eigenlijk vreemd. Je vertaalt alles behalve het woordje voor God.quote:
Beetje wel ja.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 12:55 schreef Gia het volgende:
[..]
Nee, maar naar aanleiding van dit bericht, als je daar dan over nadenkt, is dat eigenlijk vreemd. Je vertaalt alles behalve het woordje voor God.
Allah is gewoon God in het Arabisch. Logisch dat het al bestond voor de Islam.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:08 schreef Disana het volgende:
Ik hoor net dat het woord Allah al bestond voor de islam bestond. De moslims daar echter claimen het woord.
Ik bedoel dus ook dat het onterecht is dat erover wordt geklaagd.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:12 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Allah is gewoon God in het Arabisch. Logisch dat het al bestond voor de Islam.
Ze grijpen alles aan inderdaadquote:Op vrijdag 8 januari 2010 12:42 schreef JohnLocke het volgende:
Die mensen zoeken gewoon een excuus om hun haat te botvieren, lekker geloof is het ook.
Waarom is het wel normaal dat niet Arabische moslims in een land als het onze God Allah noemen?quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:03 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Beetje wel ja.
Ik vraag me sowieso af waarom Maleise katholieken God Allah noemen? Dat Arabische christenen God Allah noemen is logisch, dat niet Arabische moslims God Allah noemen eigenlijk ook wel, maar dat Christenen in Maleisië dan ook God Allah gaan noemen is een beetje frappant. Je zou dan idd denken dat ze dat doen om de afstand tussen beide geloven te verminderen om zo moslims te bekeren, zoals hierboven al werd gezegd dus.
Maar goed, alsnog geen reden om kerken aan te vallen natuurlijk.
Precies, vind ik ook. Het is een woord, geen naam.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:15 schreef Disana het volgende:
[..]
Ik bedoel dus ook dat het onterecht is dat erover wordt geklaagd.
Klopt helemaal.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:15 schreef Disana het volgende:
[..]
Ik bedoel dus ook dat het onterecht is dat erover wordt geklaagd.
Het Arabisch is de taal van de Koran, dus is het wel te verklaren waarom moslims God Allah noemen. Verder zijn de moslims die God zeggen vaak moslims die hier zijn opgegroeid of iig de Nederlandse taal (of Engelse, whatever) machtig zijn. Een Turkse of Marokkaanse moslim die in Turkije of Marokko God zegt ipv Allah of Tanri (Turks voor God), vind ik wel raar overkomen. Ik zie gewoon niet in waarom je dat zou zeggen als je verder helemaal geen link hebt met het Nederlands? Terwijl de Moslims wel een link hebben met het Arabisch, namelijk de taal waarin de Koran in is geopenbaard.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:19 schreef Gia het volgende:
[..]
Waarom is het wel normaal dat niet Arabische moslims in een land als het onze God Allah noemen?
Er zijn moslims die gewoon wel God zeggen. Moeten wij dat dan zien als een manier om Christenen te bekeren door de afstand te verkleinen. Dat is toch onzin!!
Ik vind het zelfs vreemd dat niet Arabische moslims in Maleisië God Allah noemen, als ze voor de rest Maleis spreken. Er zal toch ook wel een Maleis woord voor God zijn!!
Sowieso is het ook voor Maleisische Christenen raar om zowel God als Allah te gebruiken. Het woord in het Maleis is Tuhan.
Latijn is de taal van de Katholieken. Deo is het woord voor God. Toch zeggen we in Nederland God, in Frankrijk Dieu, in Spanje Dio enz....quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:27 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Het Arabisch is de taal van de Koran, dus is het wel te verklaren waarom moslims God Allah noemen. Verder zijn de moslims die God zeggen vaak moslims die hier zijn opgegroeid of iig de Nederlandse taal (of Engelse, whatever) machtig zijn.
Wie heeft het over Turken die God zouden moeten zeggen in Turkije?quote:Een Turkse of Marokkaanse moslim die in Turkije of Marokko God zegt ipv Allah of Tanri (Turks voor God), vind ik wel raar overkomen.
Ik zie gewoon niet in waarom je dat zou zeggen als je verder helemaal geen link hebt met het Nederlands?
Geschreven, bedoel je?quote:Terwijl de Moslims wel een link hebben met het Arabisch, namelijk de taal waarin de Koran in is geopenbaard.
Dus?quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:33 schreef Gia het volgende:
[quote]Latijn is de taal van de Katholieken. Deo is het woord voor God. Toch zeggen we in Nederland God, in Frankrijk Dieu, in Spanje Dio enz....
Ik gaf een Turk uit Turkije als voorbeeld omdat die net zo min een link hebben met de Germaanse talen, en het daarom raar zou zijn als ze God zouden zeggen ipv Allah of Tanri. Net zoals ik het raar vind dat Maleise christenen Allah zeggen aangezien ze verder geen link hebben met het Arabisch.quote:Wie heeft het over Turken die God zouden moeten zeggen in Turkije?
Beetje rare afdwaling. Het gaat hier over Maleisië. Daar is het woord voor God Tuhan. Als je verder Maleis spreekt waarom zou een Christen dan Deo moeten zeggen en een moslim Allah? Noem God gewoon zoals het in die taal hoort, zou ik dan zeggen.
Eisen dat een bepaalde groep een ander woord voor God gebruikt is sowieso belachelijk. Ik heb nergens het gedrag van die moslims in Malesië goedgepraat.quote:Anyway, het meerendeel van de bevolking is dus moslim, die blijven dus star gewoon Allah zeggen, gewoon zomaar een woord. Waarom dan eisen dat de christenen God of Tuhan zeggen? Allah kan toch ook.
In het Maleis is het Tuhan.quote:
Ze zeggen Allah, omdat de rest van de bevolking dat ook doet. Vrijwel iedereen in dat land zegt Allah of Tuhan, waarom zouden Christenen dan niet Allah mogen zeggen, zeker in tijdschriften waarmee ze een groot publiek willen bereiken. Ik denk zelfs dat het is uit respect. Waarom zou je een tijdschrift sturen naar moslims en het dan over God hebben? Dat spreekt ze toch niet aan.quote:Ik gaf een Turk uit Turkije als voorbeeld omdat die net zo min een link hebben met de Germaanse talen, en het daarom raar zou zijn als ze God zouden zeggen ipv Allah of Tanri. Net zoals ik het raar vind dat Maleise christenen Allah zeggen aangezien ze verder geen link hebben met het Arabisch.
Verbieden dat iemand een bepaald woord voor God gebruikt is net zo belachelijk. Ik zeg ook weleens 'mon Dieu', terwijl ik verder niks met de franse taal heb.quote:Eisen dat een bepaalde groep een ander woord voor God gebruikt is sowieso belachelijk. Ik heb nergens het gedrag van die moslims in Malesië goedgepraat.
Oh oke. Hier ben ik het wel mee eens.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:48 schreef Gia het volgende:
[..]
In het Maleis is het Tuhan.
[..]
Ze zeggen Allah, omdat de rest van de bevolking dat ook doet. Vrijwel iedereen in dat land zegt Allah of Tuhan, waarom zouden Christenen dan niet Allah mogen zeggen, zeker in tijdschriften waarmee ze een groot publiek willen bereiken. Ik denk zelfs dat het is uit respect. Waarom zou je een tijdschrift sturen naar moslims en het dan over God hebben? Dat spreekt ze toch niet aan.
En als het tijdschrift niet specifiek over het geloof gaat, maar over zaken die iedereen aan gaan, dan is daar toch niks mis mee!!
[..]
Verbieden dat iemand een bepaald woord voor God gebruikt is net zo belachelijk. Ik zeg ook weleens 'mon Dieu', terwijl ik verder niks met de franse taal heb.
Op zich is het natuurlijk in eerste instantie vreemd om een tijdschrift uit te brengen in het Maleis en daar dan als Christen het woord Allah of God gebruiken, i.p.v. Tuhan. Maar het is net zo raar als moslims dat doen, eigenlijk. Maar dat moet wel mogen, maar christenen mogen dat niet.
En dan die reacties. Het moet weer met geweld!!
Ik denk eerder dat men bang is dat de Christenen de Moslims gaan ompraten naar het christelijk geloof.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:48 schreef Gia het volgende:
[..]
In het Maleis is het Tuhan.
[..]
Ze zeggen Allah, omdat de rest van de bevolking dat ook doet. Vrijwel iedereen in dat land zegt Allah of Tuhan, waarom zouden Christenen dan niet Allah mogen zeggen, zeker in tijdschriften waarmee ze een groot publiek willen bereiken. Ik denk zelfs dat het is uit respect. Waarom zou je een tijdschrift sturen naar moslims en het dan over God hebben? Dat spreekt ze toch niet aan.
En als het tijdschrift niet specifiek over het geloof gaat, maar over zaken die iedereen aan gaan, dan is daar toch niks mis mee!!
[..]
Verbieden dat iemand een bepaald woord voor God gebruikt is net zo belachelijk. Ik zeg ook weleens 'mon Dieu', terwijl ik verder niks met de franse taal heb.
Op zich is het natuurlijk in eerste instantie vreemd om een tijdschrift uit te brengen in het Maleis en daar dan als Christen het woord Allah of God gebruiken, i.p.v. Tuhan. Maar het is net zo raar als moslims dat doen, eigenlijk. Maar dat moet wel mogen, maar christenen mogen dat niet.
En dan die reacties. Het moet weer met geweld!!
De pijnlijk inquisitie en het agressieve zendelingen gedrag van de Christenen/Katholieken is ze waarschijnlijk niet in de koude kleren gaan zitten. Nu ben ik geen voorstander van wraak, maar ik begrijp het wel. Ik keur het echter niet goed, ofschoon ik het wel begrijp. Ja.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 12:42 schreef JohnLocke het volgende:
Die mensen zoeken gewoon een excuus om hun haat te botvieren, lekker geloof is het ook.
Wat zeg je nu eigenlijk?quote:Op vrijdag 8 januari 2010 14:21 schreef BansheeBoy het volgende:
[..]
De pijnlijk inquisitie en het agressieve zendelingen gedrag van de Christenen/Katholieken is ze waarschijnlijk niet in de koude kleren gaan zitten. Nu ben ik geen voorstander van wraak, maar ik begrijp het wel. Ik keur het echter niet goed, ofschoon ik het wel begrijp. Ja.²
Dat is lang geleden, inmiddels zijn we beschaafd, nou ja, niet altijd maar om tegenwoordig onbeschaafd gedrag goed te praten adv. onbeschaafd gedrag van honderden jaren geleden gaat me wat ver.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 14:21 schreef BansheeBoy het volgende:
[..]
De pijnlijk inquisitie en het agressieve zendelingen gedrag van de Christenen/Katholieken is ze waarschijnlijk niet in de koude kleren gaan zitten. Nu ben ik geen voorstander van wraak, maar ik begrijp het wel. Ik keur het echter niet goed, ofschoon ik het wel begrijp. Ja.²
Ze zouden er beter aan doen om de raakvlakken in hun religieuze beleving te benadrukken dan de verschillen..quote:Op vrijdag 8 januari 2010 15:30 schreef Joeriii het volgende:
Gelovigen....het blijven net kleine kinderen.
Wat is nou het probleem? Allah == God. Uiteindelijk geloven Christenen en Moslims in dezelfde god, maar op een andere manier.
En juist die andere manier is van belang.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 15:30 schreef Joeriii het volgende:
Gelovigen....het blijven net kleine kinderen.
Wat is nou het probleem? Allah == God. Uiteindelijk geloven Christenen en Moslims in dezelfde god, maar op een andere manier.
quote:
Toch niks mis mee om het woord God in het Arabisch op een Kerkmuur in een land waar veelal Arabisch wordt gesproken.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 15:42 schreef Mutant01 het volgende:
Hier, in een kerk in Marokko.
De hele muur is bedekt met het woord Allah.
[ afbeelding ]
Jij hebt echt het IQ van een natte kut he?quote:Op vrijdag 8 januari 2010 16:50 schreef Tallywhacker het volgende:
[..]
![]()
Moslims moeten eens ophouden met zeiken..![]()
God - Allah
Laten ze zich nou eens een keer druk maken om belangrijker dingen..
Je zal nou nooit eens horen dat de Arabische gemeenschap geld inzamelt voor een Tsunami, Hongersnood in Afrika, de pandabeer of het feit dat moslims door 'mede-geloofsgenoten' worden afgeslacht/ verminkt of gemarteld (Zie Somalia/ Palestijnse Gebieden/ Irak/ Iran, etc..)![]()
Owja, voor miljarden glazen torens bouwen in de woestijn kunnen ze wel!
Ze noemen Mohammed toch ook geen Klaasquote:Op vrijdag 8 januari 2010 12:55 schreef Gia het volgende:
[..]
Nee, maar naar aanleiding van dit bericht, als je daar dan over nadenkt, is dat eigenlijk vreemd. Je vertaalt alles behalve het woordje voor God.
Nee, daarom even om dit bericht in perspectief te plaatsen.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 17:10 schreef Gia het volgende:
[..]
Toch niks mis mee om het woord God in het Arabisch op een Kerkmuur in een land waar veelal Arabisch wordt gesproken.
Zolang ondergenoemde organisatie, die ongeveer 60 islamitische landen vertegenwoordigt, terreur afkeurt ben ik tevreden.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 16:50 schreef Tallywhacker het volgende:
[..]
Je zal nou nooit eens horen dat de Arabische gemeenschap geld inzamelt voor een Tsunami, Hongersnood in Afrika, de pandabeer of het feit dat moslims door 'mede-geloofsgenoten' worden afgeslacht/ verminkt of gemarteld (Zie Somalia/ Palestijnse Gebieden/ Irak/ Iran, etc..)![]()
quote:Organization of the Islamic Conference Condemns Terrorist Acts in Mosul and Baghdad
The Secretary General of the Jeddah-based Organization of the Islamic Conference (OIC), Professor Ekmeleddin Ihsanoglu, has condemned in the strongest terms the lethal bombings, which targeted a large number of Iraqi civilians in the cities of Mosul and Baghdad, killing and wounding about two hundred people.
In a statement issued yesterday, Ihsanoglu expressed his shock and dismay over the targeting of people in public places, dubbing the bombings as criminal acts. He urged the Iraqi people to stick to the unity of their country and avert getting lured by such attempts that use the blood of innocent people to serve criminal objectives and seek to stir sedition in order to pull Iraq back into the gloomy days of sedition and strife.
The Secretary General also conveyed his deep sympathy and sincere condolences to the Iraqi leadership and people, especially the families of the victims who lost their lives due to these terrorist attacks. He wished the injured a speedy recovery and Iraq greater security and stability.
Omdat Mohammed Mohammed HEET.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 17:18 schreef Vivi het volgende:
[..]
Ze noemen Mohammed toch ook geen Klaas.
Als ik met een fransman over het geloof praat en het gaat over God, dan zeg ik toch niet zomaar middenin een zin het Nederlandse woordje God!!quote:Op vrijdag 8 januari 2010 17:29 schreef Mutant01 het volgende:
[..]
Nee, daarom even om dit bericht in perspectief te plaatsen.
Omdat het Arabisch de lingua franca van de moslims is.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 18:18 schreef Gia het volgende:
[..]
Als ik met een fransman over het geloof praat en het gaat over God, dan zeg ik toch niet zomaar middenin een zin het Nederlandse woordje God!!
Dus: Quand je parle avec God, je...... Maar dan gebruik ik het woord Dieu.
Waarom is het dat moslims wel altijd het woordje Allah gebruiken? Ook in andere talen.
Maar nu heb ik het er even over wanneer ze frans spreken tegen een fransman.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 18:23 schreef Middle-East het volgende:
[..]
Omdat het Arabisch de lingua franca van de moslims is.
Als je in het Egypte spreekt over God, dan weten ze waar je het over hebt. Net als in Noord-Afrika, als je het woordje Dieu gebruikt ipv Allah. In Nederland is het trouwens zo ingeburgerd vanwege het feit dat Nederlanders zelf ook het woord Allah gebruiken.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 18:57 schreef Gia het volgende:
[..]
Maar nu heb ik het er even over wanneer ze frans spreken tegen een fransman.
Als ze gewoon helemaal in het Arabisch spreken is het woord Allah normaal. Maar in een franse zin is het net zo raar als het woord God in een franse of engelse zin.
Of, stel dat ik Arabisch zou spreken en ik zou daar het woordje God tussen gooien i.p.v. het arabische woord voor God.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |